Translation for "existía" to english
Translation examples
verb
Aún no existía
Did not yet exist
La Argentina actual no existía.
Today's Argentina had not existed.
Ese automatismo ya no existía.
That automaticity no longer existed.
El sistema existía desde 2003.
This system has existed since 2003.
Esa diferenciación no existía anteriormente.
This did not previously exist.
No existía un sistema de copias de seguridad.
Non-existent back-ups.
Por lo común, existía una opción moral.
A moral choice usually existed.
Anteriormente no existía ninguno.
None existed before.
Además, existía injusticia judicial.
Judicial injustice exists.
R: Ya existía cuando yo llegué.
Answer: I found it already in existence.
Existía de antes.
It existed before.
El no existía.
The non-existent.
Existía ese libro.
That book existed.
existió Jim, existió Mariana.
Jim existed, Mariana existed.
Eso no existía.
This didn't exist.
Ella nunca existió.
She never existed.
¡No existe, nunca existió!
He doesn't exist, never existed!
Él nunca existió.
He never existed.
Que a la vez existía y no existía.
That existed and yet didn’t exist.
Eso que a la vez existía y no existía.
Which existed even if it didn’t exist.
Algo que existía y que no existía a la vez.
Something that existed and yet didn’t exist.
Existía y no existía al mismo tiempo.
It both existed and didn’t exist.
Tanto si existía como si no existía.
Either it existed or it didn’t exist.
Era ella, existía aún, y existía de veras.
It was her, she still existed, really existed.
No existía. Solo existía el hombre que tenía ante sí.
It did not exist. Only the man before him existed.
La serie no existió, pero el original existió.
—The series didn’t exist but the original existed. The original did.
Era todo lo que existía.
It was all that existed.
verb
-Jamás existió otra.
There never could be.
Nunca existió, y nunca existirá.
Never has been, never will be.
Existía una comisión salarial.
Used to be a wage commission...
Y antes no existía.
And she didn't used to be there before.
- ¿Existía un pasillo aquí?
- Did there used to be a hallway here?
Parecerá que nunca existió.
It'll be like it was never here.
Sabías que no existía.
You knew there couldn't be a letter.
Quería... luego existía.
To want something, you have to be alive.
Bueno, existía esa posibilidad.
Well, I had an idea it might be.
verb
Además, existía una elevada tasa de abandono del empleo, como consecuencia de la mala remuneración y las deficientes condiciones de trabajo.
In addition, high staff attrition occurred as a result of poor payment and working conditions.
La violación existía desde el momento en que se había producido y continuaba durante el tiempo que exigieran las obligaciones de comportamiento y las obligaciones de resultado.
The breach was constituted at the moment it occurred and continued during the time required by the obligations of conduct and obligations of result.
Existía también un riesgo potencialmente elevado para los organismos acuáticos si poco después de la aplicación corren por los terrenos aguas pluviales.
There is also a potentially high risk to aquatic organisms from runoff if rain occurs within days of application.
Los diarios de ese período muestran que existía un interés muy grande por los hechos que ocurrían en la región.
Newspapers from the period show that there was a very clear interest in events occurring in the region.
También se observó que en el país existía una trata de personas, tanto externa como interna, para fines laborales y de explotación sexual.
It was also noted that both external and internal trafficking of persons occurs in Malawi for labour and sexual exploitation.
También declararon que, si bien existía tráfico de minerales a través de las fronteras, no habían hecho incautaciones en 2013.
They also declared that, while trafficking of minerals across borders was occurring, they had made no seizures in 2013.
165. Está claro que el sufrimiento que padecieron los iraquíes después de la victoria de las Fuerzas de la Coalición no fue pretendido, pero el hecho es que existió.
The hardships suffered by Iraqis in the aftermath of the victory of the Coalition forces were clearly not intended, but the fact is that they occurred.
Existía también al parecer una ausencia de pruebas documentadas que demostrasen el hecho de la muerte.
There was reportedly also a lack of physical evidence to prove that the death had occurred.
Para Cuvier la evolución no existía.
In Cuvier’s mind, evolution didn’t occur.
Desde los países donde existía un antagonismo muy grande hacia los Estados Unidos partió una idea de lo más animada y tentadora.
A very lively and extremely tempting idea occurred in quarters where the United States was much disliked.
Existía una posibilidad, que confieso que no se me ocurrió, ni a mí ni a ninguno de nosotros, ni siquiera en los tiempos desconfiados y paranoicos que corrían.
There was one possibility that I confess didn’t occur to me, or to any of us, even in our edgy, paranoid era.
verb
251. La etapa actual del orden internacional se distingue de la que existía cinco decenios atrás por tres características fundamentales:
251. The current phase of the international order is distinguished from that of more than five decades ago by three basic features:
Se tomó nota de que en la reunión de expertos se habían destacado las principales características del vínculo que existía entre la inversión y el comercio y se había contribuido a identificar los medios para seguir promoviendo inversiones que fomentasen el desarrollo sostenible y el crecimiento incluyente.
It was noted that the expert meeting was successful in highlighting the main features of the investment - trade nexus and contributed to the identification of ways and means to further promote investment for sustainable development and inclusive growth.
No obstante, la cooperación con el sector privado tenía características propias y requería un enfoque diferente del que se utilizaba con las organizaciones no gubernamentales y las instituciones académicas, porque en este caso existía un interés material.
Cooperation with the private sector had its own features, however, and required a different approach from that used with NGOS and academia, as material interest was in question.
La evaluación comprobó que en el FNUDC existía un proceso activo y abierto de debate normativo, característica institucional que se ha intensificado desde la publicación del documento de políticas de 1995.
The evaluation found an "active and open process of policy debate within UNCDF", a corporate feature that has intensified since the 1995 policy document.
e) El Comité Mixto tomó nota de que el examen periódico de los costos y ahorros resultantes de las recientes modificaciones en el método de doble cálculo del ajuste de las pensiones mostraba que existía coherencia con las evaluaciones anteriores.
(e) The Board noted that the periodic review of the cost/savings of recent modifications of the two-track feature of the Pension Adjustment System showed consistency with the past assessments and therefore decided no changes were needed at this time;
Pero existía un rasgo, que simplemente no encajaba en el mito.
But there was one feature that just didn't fit the myth.
Si existía un equipamiento de lujo, el rover de Bob lo tenía.
If it was a luxury feature, Bob’s rover had it.
No existía una semejanza de rasgos, mas sí una notable similitud de expresión.
There was no similarity of feature, but a startling similarity of expression.
Al parecer existía algún tipo de horrible historia de amor que los tabloides deseaban tratar especialmente.
There was, it seemed, a hideous kind of romance to the story that the tabloids especially wanted to feature.
Mientras siguiese con vida existía, teóricamente al menos, un modo de franquear las barreras de su configuración cerebral.
As long as he stayed alive, there was, in theory, a way to get past the confidentiality features of Kaelor’s brain assembly.
Carl se preguntó tontamente si las facciones angulosas y aristocráticas eran características que el mago del ADN había introducido. Existía esa posibilidad;
Carl wondered idly if fineboned, aristocratic features were traits the DNA wizard had slipped in. It was possible;
Se notaba que existía sangre noble y refinamiento en el a, aunque también poseía unos rasgos fuertes que hablaban de unos orígenes más vigorosos.
There was a look of good blood and refinement about her—perhaps even a look of aristocracy—but there were also the strong features of a much sturdier stock.
Si existía algún defecto en su exquisita cara, era que la mismísima perfección de sus rasgos le daba una expresión ligeramente fría, distante e inasequible.
If there was any fault at all in her exquisite face, it was that the very perfection of her features also gave her a slightly cool, distant, and unattainable look.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test