Translation for "existo" to english
Translation examples
verb
La homosexualidad abierta no existe.
Open homosexuality does not occur.
a) Tiene conciencia de que existe un riesgo considerable de que la circunstancia exista o de que la consecuencia ocurra;
(a) the person is aware of a risk that the circumstance exists or that the consequence will occur;
Parece que no quiera admitirse que esa explotación existe en Egipto; y si existe, la impresión que se da es que se trata de algo totalmente indiscriminado y que afecta a todos los grupos de población.
There seemed to be a reluctance to admit that such exploitation occurred in Egypt; and if it did occur, the impression was given that it was totally indiscriminate, affecting all population groups.
:: La violación no existe entre maridos y mujeres.
:: rape does not occur between husbands and wives
a) La prostitución es ilegal pero existe a pequeña escala;
(a) Prostitution is illegal but occurs on a small scale;
a) Si se tiene conciencia de que existe un riesgo considerable de que la consecuencia se produzca; y
consequence will occur; and
Existe urgencia cuando:
Such emergency occurs when:
- Este espacio está cargado con energía electromagnética, más de la que existe de forma natural.
- This entire space is charged with electromagnetic energy, far beyond that which occurs in nature.
¿Qué sucede si existe un pasaje a 11.11 horas ¿abre que esas cosas?
If 11:11 is the portal that these things occur?
Dime dónde y cuándo existe ese mundo real.
When and where does this "real world" occur?
El vínculo existe a un nivel subespacial...
Remember, this bond is occurring on a subspace level...
Y no existe otro lugar ni tiempo en la historia donde algo parecido haya ocurrido.
There's no other place in history where an event like that has occurred.
El Naqahdah no existe de manera natural en su Sistema Solar.
Naqahdah does not occur naturally.
Bill, ¿se te ha ocurrido alguna vez que exista algo llamado sobreplanificación?
Has it ever occurred to you there's such a thing as over-coaching?
Energía que no existe en la naturaleza.
Energy that doesn't occur in nature.
Y si existe la menor duda, no hay boda.
And if there is any doubt, the marriage will not occur.
¿No se te ha ocurrido que quizá no exista la clarividencia?
Did it ever occur to you that there is no such thing as clairvoyant?
Que no exista la blasfemia, no permitáis que el blasfemo viva…
Let no blasphemy occur, nor permit a blasphemer to live .
Solo existe un «libro de normas» que registra los castigos realizados y los motivos.
it had only a ‘punishment log’ for penalties enacted and the reasons they occurred.
Pero aun así parece imposible que aquí exista una actividad tan intensa.
But it still seems impossible such violent activity would occur here.
— ¿Se te ha ocurrido pensar que en la vida existe algo más que sexo y comida? — Sí, vino.
“Has it occurred to you that there might be more to life than sex and food?” “Yes — wine.”
Todavía no se le ha pasado por la cabeza que exista alguna posibilidad de desastre personal.
It hasn't yet occurred to him that there's any possibility of personal disaster involved.
{18} El hielo no existe de forma natural en ninguna de las tierras conocidas de Pryan.
[15]Ice does not occur naturally in any of the known lands of Pryan.
verb
No existe ninguna.
None exist.
No existe la infracción.
No such offence exists.
Si existe esta norma, existe también para el Estado que ha formulado la reserva, del mismo modo que existe para los Estados que no han ratificado".
If that rule exists, it exists also for the State which formulated the reservation, in the same way as it exists for those States which have not ratified.
La resolución existe.
The resolution exists.
Ese informe no existe.
No such report existed.
Existe aquí.
It exists here.
La coalición existe.
The coalition exists.
El veto existe o no existe.
The veto either exists or it does not exist.
No existe en el reglamento pero existe en la historia de la Conferencia de Desarme.
It does not exist in the rules of procedure, but it does exist in the history of the Conference on Disarmament.
Simplemente porque existo, y como existo...
Simply because I exist and since I exist
¡Él existe porque yo digo que existe!
He exists because I say he exists!
Existe aunque no existe...
It exists even though it doesn't exist...
Simultáneamente existe y no existe.
It simultaneously exists and doesn't exist.
Tú no existes, yo no existo.
you don't exist, I don't exist.
Este lugar existe y no existe.
This place exists and doesn't exist.
Algo que existe, aunque no existe.
Something that exists even though it doesn't exist.
—Ya no existe… Él ya no existe
“He doesn't exist … He no longer exists …”
—¿Existe el Gran Hermano? —Claro que existe. El Partido existe.
“Does Big Brother exist?” “Of course he exists. The Party exists.
El cielo es algo que, al tiempo que existe, no existe.
The sky both exists and doesn’t exist.
—Lo está. —¿Y existe él? —Existe Violet Shakespeare.
'It is.' 'And he exists?' 'Violet Shakespeare exists.
No existe. Nada existe, sólo la Danza.
It doesn't exist. Nothing exists but the Dance."
Es que no creo que la naturaleza exista. —¿Exista?
It is that I do not believe that nature exists.” “Exists?”
—¿Existe en el mismo sentido en que yo existo? —Tú no existes —dijo O'Brien.
“Does he exist in the same way as I exist?” “You do not exist,” said O’Brien.
No existe. —¿En qué sentido no existe?
He doesn’t exist.” “In what way does he not exist?
verb
Existe... aquí... ahora.
Be... Here... Now.
"La Flota existe."
"Fleet in being."
- Eso no existe.
- Can't be no such place.
Y no existe.
There's none to be had.
-No existe venganza.
- Spite, be damned.
Eso existe, usurpadores.
She could be a fraud.
¿Existe tal cosa?
How can it be possible?
verb
145. Un hecho importante en la legislación portuguesa es que no existe ninguna disposición que prevea la pérdida de la nacionalidad.
145. An important feature of Portuguese legislation is that there is no provision for loss of nationality.
Existe una buena cobertura de las noticias y artículos locales, muchos de los cuales interesan a los niños.
There is good coverage of local news and features, many of which are of interest to children.
Los Ministros afirmaron que, si bien todas las democracias comparten aspectos comunes, no existe un modelo único de democracia.
They affirmed that while all democracies share common features there is no one model of democracy.
No obstante, en la actualidad existe una mayor comprensión de las características especiales de la violencia contra la mujer.
However, nowadays the special features of violence against women are more widely understood.
Existe una figura que se describe frecuentemente en la mayoría de estas inscripciones:
There is one figure who features prominently in many of these inscriptions:
No existe ningún elemento pintoresco o extraño en todo el asunto.
There's no picturesque or bizarre feature about this thing at all.
Muchacho, ¿en tu rama secundaria de la Cristiandad existe un equivalente a la confesión? - No.
Lad, did your second-string faith feature an equivalent to confession?"   "No."
Existe el mito del Combate Único Glorioso —dijo Mike—. Su rasgo más pernicioso es que es cierto.
“There is the myth of Glorious Single Combat,” Mike said, “its most pernicious feature that it’s true.”
Y con respecto a sus aparatos, quizá no haya para el hombre nada más maravilloso que el hecho curioso de que el detalle predominante en todos los mecanismos ideados por el hombre, o sea, la rueda, no existe para ellos.
And of their appliances, perhaps nothing is more wonderful to a man than the curious fact that what is the dominant feature of almost all human devices in mechanism is absent --the wheel is absent;
Aún hay demasiada obscuridad para poder distinguir sutilezas de rasgos o formas, pero sus ojos tienen práctica en tales cosas, y hasta en la manera de caminar y en el peso de un hombre existe algo que los define.
It is still so dark that he cannot distinguish subtleties of face and feature, but his is a practiced eye in such matters, and even in the walk and heft of a man there is definition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test