Translation for "existe-incluso" to english
Existe-incluso
  • exists-even
  • there-even
Translation examples
exists-even
Por cierto que el diálogo existe incluso cuando las guerras y los conflictos han creado fronteras aparentemente insuperables entre los pueblos.
Indeed, dialogue exists even where war wages and conflict has created seemingly insurmountable borders between people.
La falta de información existe incluso en casos en que los datos parecen ser abundantes, puesto que sólo una parte muy pequeña de esos datos existe en formas que pueden utilizarse con fines de evaluación y de gestión.
The data gap exists even where data seem to be abundant, because so little of it is in forms that can be used for assessment and management purposes.
Ahora bien, no se debe olvidar que esta práctica existe incluso en países europeos, pues cada año se practican en Europa 2 millones de mutilaciones genitales.
However, it should be remembered that the practice exists even in European countries: 2 million genital mutilations occur each year in Europe.
Persiste también el eterno problema del trabajo de las niñas, práctica que existe incluso en la "civilizada" Europa, por ejemplo en Italia.
There was also the perennial problem of female child labour, a practice that existed even in “civilized” Europe, for instance in Italy.
Esta situación existe incluso en casos en los que participan los pueblos indígenas y suelen causar divisiones en las comunidades entre los que apoyan los proyectos y los que se oponen a ellos.
This situation exists even in cases where indigenous peoples participate, and can often divide communities between those who support the projects and those who oppose them.
La feminización de la pobreza es un fenómeno que existe incluso en países ricos como Kuwait.
The feminization of poverty was a phenomenon that existed even in rich countries like Kuwait.
La investigación empírica de la última década ha demostrado que la demanda de servicios de ahorro existe incluso entre las personas más pobres.
Empirical research of the last decade has demonstrated that demand for savings services exists, even among the poorest.
Ese dolor todavía existe incluso hoy en día.
That pain still exists...even today.
esta conexión existe incluso cuando estamos apartes.
This connection exists even when we are apart.
Este dilema de la traducción existe incluso dentro de la lengua francesa.
This dilemma of translation exists even within French.
El misterio del intercambio entre el perfume y la piel existe incluso en unos grandes almacenes.
The mystery of the exchange between perfume and skin exists even in a department store.
Existe incluso entre los vegetales, pero en ese caso está ligada al acceso a los nutrientes del suelo, al agua, a la luz solar… El hombre, en cambio, es un animal, por descontado; pero no es un perrito de la pradera, ni un antílope.
It exists even in the plant world, where it’s a matter of access to nutritious soil, to water, to sunlight … Man is an animal, as we know, but he’s not a prairie dog or an antelope.
A continuación retomó lo que había empezado a decir—: Pero, incluso en un mundo sin leyes… y que, sobre todo, maldita sea, todos lo sabemos… que, sobre todo, carece de leyes porque es un ambiente… un ambiente que la gente rehuye, al que le… tienen miedo, un ambiente que la gente ni siquiera quiere saber que existe… incluso en esa clase de mundo… en fin, Jesús, Dios Santo… hay que tener cierta dosis de… demonios, sí… decencia… ciertas normas.
Then she reverted to what she had begun to say: “But even in a world without laws—and mostly, hell, we all know it—mostly it’s lawless because it’s a scene—... a scene people shun, are... afraid of, dont even want to know exists—even in that kind of world—well, Jesus, Holy, Christ—youve got to have some kind of—hell, yes—decency—some kind of rules.
there-even
Existe incluso una leyenda bíblica en la que la gente que vivió antes del patriarca Noé tenía dedos palmeados.
There's even a biblical legend that people who lived before the patriarch Noah had webbed fingers.
Existe incluso un diagnostico clínico... para el miedo intenso a los espejos, llamado espectrofobia.
There's even a clinical diagnosis... for an intense fear of mirrors called spectrophobia.
Me refiero, existe incluso un Henry?
- What? - I mean, is there even a Henry?
Si existe incluso una pequeña posibilidad de que le salves la vida a estas personas
If there's even a small chance that you can save these people's lives...
Porque yo no sé cómo se llama, y yo no lo sé, ya sabes, lo que las circunstancias son o cuál es la relación, si existe incluso una relación.
That's a good question. Because I don't know his name, and I don't know, you know, what the circumstances are or what the relationship is, if there even is a relationship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test