Similar context phrases
Translation examples
verb
Estos nuevos desafíos exigen estrategias innovadoras y colectivas, exigen colaboración.
These new challenges require innovative and collective strategies. They require partnership.
385. Se exigen los siguientes exámenes:
The following examinations are required:
En esos casos no se exigen requisitos de ingresos.
In these cases no income requirements are set.
Entre otros requisitos se exigen los siguientes:
The law requires, among other things:
Exigen tiempo para su elaboración y negociación.
They require time to develop and negotiate.
exigen todos la notificación.
all require notification.
Algunas esferas exigen atención.
Some areas require attention.
** Los Estados Unidos no exigen el formulario A del SGP.
** Official certification is not required.
Estas cuestiones no exigen respuesta por escrito.
They do no require written answers.
También se exigen informes médicos.
Medical reports are also required.
Nos exigen observar.
We're required to observe.
Más poderes exigen más práctica.
More power requires more practice.
Me lo exigen.
That's required.
Ellos exigen discreción.
They require discretion.
Las búsquedas del Grial exigen sacrificios.
Grail quests require sacrifice.
Sí, se exigen buenas referencias.
Yes, references required.
- Lo exigen las normas.
- Regulations require it.
Mis dioses exigen un tributo.
My gods require tribute.
Los casos extraños exigen más.
But the freaky ones require more.
Mis clientes exigen una gran discreción.
My clients require complete discretion.
Algunas exigen coraje.
Some require courage.
Le exigen que lo deje ahí.
You’re required to leave it there.
- Si las circunstancias lo exigen, sí.
If circumstances require, yes.
   - …Pero exigen una prueba de sangre.
-but does require blood test.
Y exigen este artículo reproducible.
And require, this Copy-Capable item.
Los protocolos exigen que lo estudiemos.
“The protocols require us to study it.”
Las leyes de la naturaleza así lo exigen.
The laws of nature require it.
Las conspiraciones exigen el máximo secreto.
Conspiracy requires secrecy.
Siempre estás haciendo algo que te exigen.
You are always doing something that is required of you.
—Mis nuevas responsabilidades así lo exigen.
My new duties require it.
verb
quienes exigen que se dé,
who are demanding
Nuestros pueblos lo exigen.
Our peoples demand that.
Exigen una atención urgente.
They demand our urgent attention.
Exigen responsabilidad.
They demand accountability.
Problemas como estos exigen una solución.
Problems like these demand solutions.
Exigen liderato.
They demand leadership.
Así lo exigen los tiempos.
The times demand nothing less.
Los accionistas exigen crecimiento.
Growth is demanded by shareholders.
Se nos exigen grandes cosas.
Great things are demanded of us.
Los jóvenes exigen un cambio.
Young people demand change.
Exigen tu confianza.
They demand your trust.
Gonzo personas exigen respuestas.
Gonzo people demand answers.
- Exigen una respuesta.
- They demand an immediate reply.
Exigen una rendición inmediata.
They demand immediate surrender.
Gonzo personas exigen justicia.
Gonzo people demand justice.
Exigen un sacrificio.
THEY DEMAND A SACRIFICE.
Los dioses lo exigen.
The gods demand it.
No nos exigen.
No demands on us.
Ellos exigen un espectáculo.
They demand a spectacle.
Ambas exigen respeto.
They both demand respect.
las Profecías lo exigen.
the Prophecies demand it.
Exigen reconocimiento.
They demand recognition.
Exigen demasiado de él.
They demand too much of him.
Es lo que exigen de ti, Lucio.
This is what they demand of you, Lucius.
Ni siquiera los que te lo exigen.
Not even those who demand it of you.
Exigen más dinero, eso es todo.
They demand more money, that’s all.”
Exigen una respuesta lógica.
They demand a logical answer.
Los dioses exigen justicia.
The gods demand justice.
Exigen el mismo sometimiento.
They demand the same submission.
Exigen que se les entregue la Espada Arcana.
They demand the Darksword.
verb
Esos indicadores exigen una intervención en todos los niveles.
These indictors call for intervention at all levels.
Estas y otras amenazas exigen nuevas respuestas.
Those and other threats called for new responses.
Se exigen explicaciones oficiales.
Official explanations are being called for.
Recomendaciones que exigen una acción por parte del
Recommendations which call for action by the Department of
RESUMEN DE LAS RECOMENDACIONES QUE EXIGEN LA
SUMMARY OF RECOMMENDATIONS CALLING FOR ACTION BY
Exigen que los responsables sean enjuiciados y condenados.
They call for those responsible to be pursued and punished.
Los otros principios operacionales exigen que el MM:
The other operational principles call for the GM to be:
Por lo tanto, exigen que se retrase la firma de acuerdos.
They are therefore calling for the signing of agreements to be delayed.
Estos exigen una acción política.
These call for political action.
Todos estos problemas exigen la adopción de nuevas medidas.
All these problems call for new measures.
exigen un entrenamiento.
they call for training.
Los macedonios exigen tu presencia.
The Macedonians are calling for you.
A él no le exigen que abandone el país.
They do not call for him to leave the country.
me tocan, me llaman, me exigen,
touch me, call me, grip me,
Las ocasiones especiales exigen carne.
Occasions call for meat.
—Los tiempos en que vivimos a menudo lo exigen.
“The times we live in often call for it.”
Las oportunidades exigen que nos remontemos hasta las mismas cimas.
Opportunity calls to rise to summits.
¡Los crímenes sobre mi persona exigen una compensación!
The crimes upon my person call out for rebuttal!
Cien mil dolientes exigen represalias.
A hundred thousand mourners call for retaliation.
verb
Por ello, se asumen como parte de los costos de la actividad comercial y normalmente no exigen costo alguno a los gobiernos.
Thus, they are undertaken as part of the costs of doing business, and do not normally exact a cost on Governments.
Quienes viajan por carretera deben soportar las exacciones que les exigen personas vestidas de militares, séanlo o no.
People travelling by road have to put up with exactions from individuals dressed as soldiers, whether genuine or otherwise.
Armas biológicas exigen precisión.
Engineering a biological weapon is an exact science.
Se dice que desprecia la esclavitud física y emocional que exigen.
She is said to scorn the physical and emotional servitude they exact.
Nada que sea optativo, desde la homosexualidad hasta el adulterio, se castiga jamás a menos que quienes lo prohíben (y exigen castigos furibundos) sientan un deseo reprimido de participar.
Nothing optional—from homo- sexuality to adultery—is ever made punishable unless those who do the prohibiting (and exact the fierce punishments) have a repressed desire to participate.
Siempre he entendido que esta brillante observación gnómica presupone las dos cosas siguientes: primera, que la virtud y el mérito pueden convertirse en lo opuesto si se exigen o imponen.
I have always taken that brilliantly gnomic observation to imply the following two things: First, virtue and merit can become their opposites if they are exacted or compelled.
verb
Respondamos a ese desafío con la firmeza y la valentía que los clamores de los pueblos africanos nos exigen.
Let us answer this challenge with the steadfastness and courage that the African peoples are asking of us.
45. Los Estados Miembros exigen mucho de la ONUDI, pero no siempre le facilitan los fondos necesarios.
Member States asked much of UNIDO without always providing the necessary funds.
Grecia y la comunidad internacional exigen que Turquía respete las resoluciones de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta.
Greece and the international community were asking Turkey to implement United Nations resolutions in accordance with the Charter.
Las enciendo pero de inmediato exigen una contraseña.
I turn them on but they immediately ask for a password.
Los que sufren jamás exigen callarse.
Those who suffer never ask for the right to be silent.
y les plantean desafíos que les exigen poner algo de su parte.
disdains to- respect, and a challenge that asks something of them.
Nos exigen demasiado y en esta época del año el negocio es muy flojo.
They ask too much, and business is not good at this time of year.
En verdad, Klemmer no quiere, pero está obligado porque siente que se lo exigen.
Klemmer doesn’t want to, but he must, because it is asked of him.
En estos tiempos, ustedes exigen a los hombres que vivan incluso sin pan.
These days you’re asking men to live without even bread.”
Tenemos la ocasión de hacer justicia con nuestra gente de color, pero cuando la exigen, se la negamos.
We had a chance to do justice to our Negroes, and when they asked it, we refused.
verb
Períodos como este exigen que actuemos con cautela.
Periods such as this need to be handled delicately.
Sin embargo, ciertos casos exigen un análisis individual.
In some cases the merits of the case would need to be debated.
III. Recomendaciones que exigen celebrar más consultas y deliberaciones
III. Recommendations on which further consultations and discussion are needed
Allí sí exigen un procedimiento democrático.
A democratic process is needed in that regard.
Tenemos que incluir también las voces que exigen ser escuchadas.
We need to include the ones that are fighting to be heard.
Pero son mis hombres los que exigen.
But my men need money.
- Exigen tener carrera.
- You need a degree.
Los problemas radicales exigen terapias radicales.
Radical problems need radical therapies.
En comparación con casos complejos, que exigen mi atención no.
Compared to complex cases, which really need me no.
En meses ella habría necesitado una bolsa de exígeno.
In months, she'd have needed an oxygen bag.
Dime: ¿Existen las verdades irrefutables, las que no exigen pruebas?
All right, then tell me, are there indisputable truths that need no proof?
No ofrece los exóticos sabores que los jóvenes de hoy exigen pero tiene lo que necesitamos.
It may not offer the exotic tastes some of our younger people crave these days, but it meets our needs.
Coronel, he recibido unas cartas, que exigen mi presencia en la ciudad.
Colonel... I got a letter: I'm urgently needed in town.
Así lo exigen las necesidades de nuestros tiempos.
Such is the need of our days.
Otros son peculiares y exigen bastantes.
Some of them are just plain peculiar and need a lot of comment.
Los espíritus del Cielo Azul exigen un sacrificio.
The spirits of the Blue Sky need a sacrifice.
Tales actividades exigen una cuidadosa preparación y el arma adecuada.
Such a job needs planning and the right weapon.
Pero este hombre tiene poco tiempo y las pautas de la imaginación no le exigen que detalle el ideal abierto.
But he has little time, nor the habits of imagination needed to detail the ideal.
tendrán la obligación de luchar, si las circunstancias lo exigen, durante los cuatro años siguientes a su salida de las legiones.
their only obligation will be to fight – if there is need – in the four years following their release from the legions.
Sin embargo, las circunstancias actuales de mi país exigen su permanencia en Caracas.
However, the current situation in the country necessitates his remaining in Caracas.
Las numerosas prioridades que contiene la Declaración de Copenhague exigen que se erradique la pobreza.
The numerous priorities of the Copenhagen Declaration necessitate the eradication of poverty.
Sin embargo, el Organismo y las Naciones Unidas enfrentan desafíos que exigen un enfoque más audaz.
However, the Agency and the United Nations face challenges that necessitate an even bolder approach.
Todos los ciudadanos tienen la obligación de trabajar, como exigen la dignidad personal y el interés público.
Every citizen shall have an obligation to work, which is necessitated by personal dignity and the public interest.
Todas estas iniciativas exigen recursos humanos y financieros.
All these initiatives necessitate human and financial investments.
Las amenazas y los retos a la paz y seguridad en Haití exigen un enfoque integrado.
There, threats and challenges to peace and security necessitate an integrated approach.
Pero el expediente de la comandante Garrett tiene ciertas incongruencias que exigen un examen a fondo.
But Commander Garrett's record has numerous issues which necessitate further scrutiny.
Debajo, en una enorme tableta cuadrada, aparecía el siguiente anuncio: Telegonio ayuda y aconseja a todos los que se han visto envueltos en dificultades financieras o personales que exigen su comparecencia a los tribunales civiles o criminales.
Underneath this on a huge square tablet appeared the following advertisement: Telegonius gives instruction and advice to all who have become involved in financial or personal difficulties necessitating their appearance in Civil or Criminal courts;
En la mayoría de los casos, las instituciones financieras exigen bienes raíces como garantía.
In most cases, financial institutions will insist on landed property as security or collateral.
Las sectas generalmente exigen un mayor grado de sumisión a las mujeres.
Sect-like groups generally insist on a greater degree of submission from the female members.
Algunos Estados exigen que se traduzcan las solicitudes a su idioma, en lugar de al alemán, español, francés o inglés.
Some States insist on translating requests into their local language, rather than into English, French, German or Spanish.
1) Algunas familias (muy minoritarias) consideran que la dote es facultativa y no exigen nada al futuro esposo;
1. Those (a very small minority) who think the bride price is optional and do not insist on any payment by the future bridegroom;
ahora los estudios los exigen.
the studios insist on them these days.
Exigen nuestro respeto —insistió De’Unnero.
"They command our respect," De'Unnero insisted.
—Los monjes exigen diezmos aparte del arrendamiento.
The monks insist on tithes as well as the rent.
Y la verdad es que los católicos exigen el mismo horrible vino dulce que él.
And I must say that the Catholics insist on the same dreadful sweet wine that he does.
— Pues así ha de ser, lo quiero, es preciso, mis macarrones lo exigen.
That is your business—but so it shall be—I insist upon it—it must be so—my macaroni is burning.
—Debemos reunirnos con el resto del pelotón en el Punto D-15 —exigen los cuatro insurrectos—.
‘We have to join the rest of the squad at Point D-15,’ the four ‘mutineers’ insisted.
Los terratenientes son codiciosos. –Los monjes exigen diezmos aparte del arrendamiento. Ello es un poco excesivo, ¿no os parece?
All landlords are greedy. The monks insist on tithes as well as the rent. Thats going a bit far, wouldnt you say?
—Verás, en pocas palabras, la mala fama de la ECA se debe a que la mayoría de los propietarios de los derechos de superficie no exigen después una recuperación del suelo como es debido.
“Well, very briefly, what’s given MTR such a bad name is that most surface-rights owners don’t insist on the right sort of reclamation.
verb
Exigen que participe.
And now they want me to take part.
Exigen la muerte en estos dias.
People want the death penalty.
Exigen su autorización.
They want your clearance.
Y exigen resultados inmediatos.
And they want immediate results.
Parecen hombres pero exigen trato de mujer.
Women act like men and want to be treated like women.
Ambos exigen el poder absoluto.
They both want absolute power.
Los ciudadanos exigen que suelte al sabueso.
The local citizens want the bloodhound to be sent.
Los Comités te exigen más energía.
We want more energy from you.
Estas cosas exigen secretismo;
These things want secrecy;
Quizá sólo les exigen un masaje en la espalda y un poco de conversación.
Maybe they just want a back-rub and a bit of chat.
Porque ellos exigen su parte y deben permanecer a cubierto, ya que se les conoce.
Because they want their piece of the pie, but they got to be covered because they're known.
– Exigen culpables -les dijo Arnau cuando los cinco se recuperaron-.
“They want culprits,” Arnau told him when the five men had recovered.
Muchos visitantes quieren o les gusta o exigen ser acompañados por guías o audioguías.
Many visitors want or love or expect to be accompanied there by guides or audio guides.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test