Translation examples
verb
a Excluye 11 magistrados.
a/ Excludes 11 judges.
a Excluye la separación adelantada.
a Excludes early separation.
e Excluye los dividendos.
e Excluding dividends.
b Excluye al personal.
b Excludes personnel.
c Excluye Cuba.
c Excluding Cuba.
Esto excluye especialmente:
This excludes the following, in particular:
* Excluye educación de adultos.
* Excluding adult education.
n Excluye el petróleo y excluye a Islandia y Noruega.
n Excludes oil and excludes Iceland and Norway.
La conscripción excluye a los africanos.
The conscription excludes Africans.
Él mismo se excluye.
He excluded himself.
¿Excluyo esa posibilidad?
Am I excluding that possibility?
Y a mí me excluyes.
And exclude me.
No lo excluyo.
I'm not excluding, Jo.
Si me excluyes de eso, me excluyes de todo.
If you exclude me from that you exclude me from everything.
- Excluye a los confederados.
- Exclude the Confederates.
La ciencia excluye el fraude.
Science excludes fraud.
- Excluyo a Holly.
- We exclude Holly.
a usted lo excluyo, señor.
You excluded, sir.
Excluye el diagnóstico.
It excludes the diagnosis.
Este listón te excluye a ti, Filippa, me excluye a mí, excluye incluso a Keira y Triss, las más jóvenes de entre nosotras.
That sets the bar and excludes you, Philippa and excludes me, it even excludes Keira and Triss, the youngest among us.
Lo uno no excluye lo otro.
One doesn’t exclude the other.”
Se me excluye mucho.
I get excluded a lot.
No excluye a nadie.
He excludes no one.
O a veces la excluye.
Or sometimes excludes them.
la nada excluye la temporalidad.
Nothingness excludes temporality.
Francia las excluye.
France excludes them.
—¿Excluyes entonces a los monstruos?
Exclude monsters then?’
—Eso excluye a los guerreros del Mamanatowick.
“Then that excludes the Mamanatowick’s warriors.
verb
No excluyo que inconscientemente.
I will not rule out that it was unconsciously.
Pero lo uno no excluye lo otro.
But having one role doesn’t rule out the other.
Porque la una excluye a la otra, ¿no?
Because one really rules out the other, doesn’t it?
Eso no excluye para nada lo físico.
That doesn’t rule out the physical by any means.
Pero esa variedad no excluye el paternalismo clasista.
But such variety does not rule out class condescension.
De inmediato, excluyó a todos los servicios de aliados de EE.
Harvath immediately ruled out any services allied with the United States.
Pero no excluyo en absoluto que vaya a satisfacer los deseos del príncipe.
But I absolutely don’t rule out fulfilling the ducal wish.
No excluyo que durante la lucha les cortaran el cuello o los patearan los caballos.
I have not ruled out that during the fighting they were cut down or trampled by horses.
verb
En realidad, sin embargo, el uno no excluye el otro.
In reality, however, the one does not preclude the other.
Consecuencias de la invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud
Consequences of invoking a circumstance precluding wrongfulness
El presente documento marco no excluye nada.
This framework paper does not preclude anything.
Esto no excluye la presentación de otras iniciativas en el futuro.
It does not preclude further initiatives in the future.
Esto excluye al juez militar;
Military judges are thus precluded;
Esto excluye la licitación táctica insuficiente.
This precludes strategic underbidding.
Mi programa base excluye los afectos.
My basic program precludes attachment.
Sí, eso me excluye a mí.
Yes, it precludes me.
Uno generalmente excluye lo otro.
The one generally precludes the other.
El acuerdo me excluye de hablar de ello.
The settlement precludes me from discussing it.
Una no excluye a la otra.
One does not preclude the other.
Nuestra dieta excluye la pizza.
Our diet precludes pizza.
Eso no necesariamente excluye el deseo homosexual.
That doesn't necessarily preclude homosexual desire.
Nuestro acuerdo excluye cualquier juego previo.
Our arrangement precludes any emotional foreplay.
¿No excluye eso este tipo de cosas?
Doesn't it preclude this sort of thing?
El luchar no excluye el resistir.
Fighting doesn't preclude enduring.
Lo cual no excluye ser gracioso.
And which doesn’ t preclude being funny.
La diversión no excluye en absoluto la gravedad.
And besides, entertainment doesn't preclude seriousness.
El flujo de imágenes excluye la imagen privilegiada.
Image-flow precludes a privileged image.
El poder no excluye completamente la actuación y la libertad.
Power does not categorically preclude action and freedom.
A propósito, lo tercero no excluye lo primero ni lo segundo.
By the way, the third does not preclude the second and first.
Actuar en defensa propia excluye la necesidad de que haya un juicio.
Self-defense precludes the need for trial.
Creo que el primer matrimonio excluye los siguientes.
I think the first marriage precludes those that follow.
—No, pero eso no excluye la posibilidad de que se hiciera con la cinta por otros medios.
"No. But that wouldn't preclude his getting hold of the tape in another way.
verb
Hay algo que la bloquea, que la excluye;
She’s being blocked, shut out;
El concepto del tiempo excluye a la eternidad.
The concept of time shuts out eternity.
Es el tambor del tiempo, el tic-tac del tiempo que excluye el conocimiento de la eternidad.
That is the drum of time, the tick of time which shuts out the knowledge of eternity.
Sean los que sean los deseos de Artaud para la cultura, a la postre su pensamiento lo excluye todo salvo el ego privado.
Whatever Artaud’s wishes for “culture,” his thinking ultimately shuts out all but the private self.
Es una libertina de Sade, y su refugio, cuyos muros están insonorizados, excluye la sociedad y la justicia.
She is a Sadean libertine, her citadel, with its soundproofed walls, shutting out society and law.
verb
El Japón se apoya en esta renuncia para alegar que el tratado excluye las reclamaciones de las antiguas "mujeres de solaz".
Japan relies on the waiver provision to argue that the treaty bars the former “comfort women’s” claims.
La perpetuación de la resolución 2758 (XXVI) es el principal obstáculo que excluya la República de China de las Naciones Unidas.
The perpetuation of resolution 2758 (XXVI) is the main obstacle barring the Republic of China from the United Nations.
Por tanto, la cláusula "de anterioridad" no excluye ninguna sección de esta parte de la Reclamación.
Therefore the “arising prior to” clause does not bar any portion of this part of the Claim.
Se las excluye de muchos puestos educacionales y se les niega la igualdad de derechos en lo que respecta al testimonio y la herencia, así como el derecho al divorcio, excepto en circunstancias muy especiales.
They were barred from many educational positions, denied equal rights of testimony and inheritance, and the right to divorce, except under very special circumstances.
Igualmente, tampoco se excluye una decisión por consenso acerca de la prórroga siempre que en dicho consenso participe, por lo menos, una mayoría de Estados partes.
Equally, there is no bar to a consensus decision on extension providing that at least a majority of States parties participate in the consensus.
29B1 Un acuerdo que excluya la modificación verbal puede no ser aplicable
France 1995 153 29B1 Agreement barring oral modification may not apply
Por consiguiente, se excluye de las elecciones a los candidatos independientes.
Independent candidates are thus barred from elections.
Se excluye por motivos jurisdiccionales.
It's barred on jurisdictional grounds.
Ella nos excluyó de la habitación.
She barred us from the room.
Un decreto que excluya a Danton de los debates del juicio.
Danton must be barred from speaking at the trial.
- Quiero que excluyas a ese hombre de la iglesia.
I want that man barred from this church. I'm not doing that, Darren.
Dr. Kane, ¿me está pidiendo que excluya al gobierno federal... de un descubrimiento tan importante como este?
Dr. Kane, areyou asking me to bar the federal government... from involvement in a discovery as significant as this?
Apresuraos, antes de que el rastrillo excluya vuestra entrada a Elsinore.
Hasten, ere the portcullis bars your entrance to Elsinore.
Su Señoría, solicito se excluya a este testigo por poco fiable y quisiera hacerle cuatro preguntas sobre su credibilidad.
Your Honour, I move to bar this witness as inherently unreliable and ask here to put four questions to him regarding his reliability.
Hace de Dios un belga y excluye de su reino a todos los que no viven en su paraíso belga.
He turns God into a Belgian who bars everyone who isn't a Belg from entering his heaven.
Fiel a su fuente judaica, el cristianismo las excluyó.
True to its Judaic source, Christianity barred them.
—No veo ningún letrero que nos excluya —sonrió Norton.
“I don’t see any sign barring us.” Norton smiled.
—Por lo que recuerdo —habló Geralt—, en Cintra la ley excluye a la mujer de la sucesión.
‘As far as I recall,’ said Geralt, ‘Cintran law bars women from succession.’
(una invasión terriblemente amenazadora para las democracias representativas en la medida en que excluye de la vida pública y de su desnudez los elementos más dotados y más complejos de la comunidad).
There is no domain, be it erotic, financial, medical, familial that is not invaded (an invasion of utmost menace to representative democracies in that it bars from public life and its nakedness the more gifted, the more complex in the community).
Tengo ganas de irme a un sitio donde no se excluya a la gente por el color de su corbata o por el corte de su traje. —No puedes, Tom —argüía Amory mientras pedaleaban en la noche—, a dondequiera que vayas aplicarás inconscientemente esos clichés de «tiene» o «le falta».
I want to go where people aren’t barred because of the color of their neckties and the roll of their coats.” “You can’t, Tom,” argued Amory, as they rolled along through the scattering night;
verb
Es importante que la Comisión utilice lo más eficazmente posible el tiempo que se le asigna y excluya toda politización de sus debates.
The time allotted should be used as effectively as possible and any politicization of debates should be rejected by the Commission.
La inadmisión presupone un examen por el mismo Tribunal, y ese examen excluye una reproducción de la misma cuestión ante el Comité.
Rejection implies a review by the same court and such a review means that the same issue cannot be brought before the Committee.
La no violencia, la paz, el amor, el perdón, la bondad y la tolerancia: todo un esquema que excluye la guerra, la violencia, los ejércitos, la pena de muerte, las luchas, las Cruzadas, la Inquisición, el colonialismo, la bomba atómica, el asesinato... No obstante, los seguidores de la Biblia han practicado todo esto durante siglos, sin vergüenza, en nombre incluso de su famoso libro sagrado.
Nonviolence, peace, love, forgiveness, mildness, an entire program rejecting war, violence, armies, capital punishment, battles, the Crusades, the Inquisition, colonialism, the atom bomb, assassination — all things that believers in the Bible have been practicing shamelessly for centuries in the very name of their holy book.
verb
Las del niño que todavía no ha aprendido a protegerse creando en sí esa visión de túnel que excluye nueve décimas partes del universo.
The perception of a child who has not yet learned to protect itself by developing the tunnel vision that keeps out ninety percent of the universe.
verb
Sin embargo, este procedimiento no excluye de ningún modo que quienes lo utilicen puedan recurrir después ante los tribunales.
Moreover, those who use this procedure are in no way debarred from subsequent recourse to the courts.
23. Por lo que respecta al artículo 15 de la Convención, que consagra el principio de la nulidad de los medios de prueba obtenidos mediante tortura, la Sra. Sveaass señala que la respuesta a la pregunta núm. 31 de la lista de cuestiones que deben abordarse es ligeramente diferente del párrafo 225 del informe y no excluye de forma tan categórica la utilización de declaraciones extraídas mediante la tortura.
23. Regarding article 15 of the Convention, which laid down the principle of nullity of evidence obtained through torture, the speaker observed that the reply to question 31 in the list of issues differed slightly from paragraph 225 of the report and did not debar quite so categorically the use of statements extorted by torture.
La asistencia debe prestarse en un espíritu de cooperación, lo que excluye la imposición de cualquier obligación.
Assistance must be given in a spirit of cooperation, and that debarred the imposition of any obligation.
Si la posesión por parte de las cinco Potencias nucleares es legítima hasta que se logre el desarme nuclear; si la posesión constituye la mayor parte de la disuasión; y si la disuasión constituye la mayor parte de la amenaza, de ello se desprende que la práctica de los Estados - incluida su práctica en materia de tratados - no excluye en absoluto la amenaza del empleo o el empleo de armas nucleares.
If possession by the five nuclear Powers is lawful until the achievement of nuclear disarmament; if possession is the better part of deterrence; if deterrence is the better part of threat, then it follows that the practice of States — including their treaty practice — does not absolutely debar the threat or use of nuclear weapons.
La práctica de los Estados durante 50 años no excluye, y en esa medida corrobora, la legitimidad del empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares en ciertas circunstancias.
Fifty years of the practice of States does not debar, and to that extent supports, the legality of the threat or use of nuclear weapons in certain circumstances.
119. El Gobierno de Guernsey mantiene a un cuerpo de policía organizado y capacitado a la manera del cuerpo de policía del Reino Unido y, como cuestión de política, es un empleador que aplica el principio de la igualdad de oportunidades, que no excluye a ningún funcionario en potencia por motivos de raza, color, sexo u origen étnico, con la salvedad de que debe tratarse de un súbdito británico.
119. The police force maintained by the Government of Guernsey is established and trained along the lines of United Kingdom Police Forces, and as a matter of policy is an equal opportunities employer with no debarment on grounds of race, colour, sex or ethnic origin placed upon any potential member of staff, except that he/she must be a British subject.
90. No se excluye a ninguna categoría de trabajadores en el ejercicio de la libre elección de empleo.
90. No category of worker is debarred from freedom of choice of employment.
La falta de cooperación en las investigaciones debe constituir motivo suficiente para que la Organización rescinda el contrato y prescriba al proveedor y excluya su nombre de la lista de proveedores registrados.
15. Failure to fully cooperate with investigations must constitute sufficient grounds allowing the Organization to repudiate and terminate the contract and debar and remove the vendor from the Organization's list of registered vendors.
Lo más grave ocurre con los delitos por narcotráfico, ya que la ley de la materia excluye a esta clase de detenidos de la caución señalada en el artículo 180 del Código de Procedimiento Penal.
The most serious cases arise in connection with drug trafficking offences, since the relevant legislation debars detainees in this category from offering the surety referred to in article 180 of the Code of Criminal Procedure.
verb
Georgy era tan celosa de Kate que excluyó todas las frases que la elogiaban cuando después de la muerte de Charles editó una selección de sus cartas;
Georgy was jealous enough of Kate to cut out all sentences in praise of her when, after Charles’s death, she edited a selection of his letters;
verb
Excluyo a Hache-Moncour, cuyas acciones no pueden ser disculpadas.
I except Hache-Moncour, whose actions cannot be excused.
Excepto las embarcaciones hundidas, el sonar no detectó ninguna otra nave, lo cual excluye también la existencia de un submarino.
Except for the sunken wrecks, no other vessel was detected on sonar which eliminates a submarine.
Y no me excluyo a mí mismo, pues yo también soy un hombre que ha matado y ha defendido sólo sus propios intereses.
And I do not except myself, for I too am one who has killed and looked only to my own gain.
El mensaje de Andy es sencillo y verídico y no excluye a nadie, salvo a los ateos paranoides y, ¿sabes una cosa, mamá?
Andy’s message is simple and true and it doesn’t turn anyone off except the PA’s, and you know what, Mom?
El Trucha ha seguido la explicación con pequeños gestos de asentimiento y sacudiendo la cabeza. –No se excluye a nadie, ni siquiera al cocinero -repite atento.
Dritto has followed all this with little nods of assent, and occasional shakes of his head. "No one excepted," he repeats, "not even the cook?"
Destacaba en primer lugar a muchachas con nombres extranjeros o exóticos y de procedencia extranjera, pues tenía que llegar a ser una competición internacional, y sólo excluyó a las húngaras.
He was especially partial to girls with foreign-sounding names and of foreign race, for it was to be an international wrestling tournament, and the only ones he excepted were the Hungarians.
Al llegar junto al buhonero, le dijo: «¡Y pensar que un hombre de negocios tiene que confiar en esa gentuza!». «¡Tiene usted razón!», replicó el otro que, como hombre de negocios, se excluyó a sí mismo de la gentuza.
Going back to the hawker, he said: 'To think that a businessman has to trust such scum!' 'How right you are!' declared the other, who excepted himself as a businessman from the scum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test