Translation for "excepto por tiempos" to english
Excepto por tiempos
Translation examples
50. Durante el período examinado, hubo cuatro nuevas ratificaciones del Protocolo Nº 6 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos, que prevé la abolición de la pena de muerte excepto en tiempos de guerra o amenaza de guerra: Mónaco, Montenegro, Rumania y Serbia.
During the reporting period, there were four new ratifications or accessions to Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights, which abolishes the death penalty except in time of war or threat of war: those of Monaco, Montenegro, Romania and Serbia.
Turquía ahora es parte en los seis tratados internacionales más importantes de derechos humanos, y en 2002 abolió la pena de muerte excepto en tiempos de guerra o amenaza inminente de guerra.
Turkey was now a party to all six major international human-rights treaties and in 2002 had abolished the death penalty except in times of war or imminent threat of war.
El Protocolo No. 6 de la Convención para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales del Consejo de Europa4, que suprime la pena de muerte excepto en tiempos de guerra, fue ratificado por otros 14 Estados en el período 1999-2003.
Protocol No. 6 to the Council of Europe Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms,4 which abolishes the death penalty except in time of war, was ratified by a further 14 States in the period 1999-2003.
El informe inicial también indica que, en virtud de la Constitución, se prohíbe la censura de periódicos "excepto en tiempo de guerra o estado de sitio o en interés de la seguridad nacional".
The initial report also stated that, under the Constitution, censorship of newspapers was prohibited "except in time of war or emergency or in the interests of national security".
Excepto en tiempos de guerra, ni el servicio militar ni el reclutamiento son obligatorios en Australia.
Except in times of war, there is no conscription and no compulsory recruitment in Australia.
La pena de muerte ha sido abolida por el Parlamento de Malta en tres etapas: a) en 1971 se abolió para los delitos penales comunes, excepto en el caso de delitos militares cometidos por miembros de las Fuerzas Armadas; b) en 1990, para los militares, excepto en tiempo de guerra; y c) en 2000 se abolió por completo tanto en tiempo de paz como de guerra.
The death penalty has been abolished by the Maltese Parliament in 3 stages: (a) in 1971 it was abolished for ordinary criminal offences except in cases of military offences committed by the members of the Armed Forces; (b) in 1990 it abolished the death penalty for military persons except in time of war; and (c) in 2000 the death penalty was abolished completely both in time of peace and in war.
La Constitución dispone que se celebrarán elecciones nacionales cada cinco años, excepto en tiempo de guerra o en circunstancias especiales que impidan celebrar esas elecciones.
The Constitution requires national elections every five years, except in “times of war or other special circumstances when elections cannot be held”.
j) Derecho a no ser llamado a filas con carácter obligatorio, excepto en tiempo de guerra y siempre y cuando el interesado no se haya declarado objetor de conciencia;
(j) Freedom from conscription during peace except in time of war provided that he has not established conscientious objection to the war;
La libertad de prensa, de impresión y de publicación están garantizadas y se prohíbe la censura de los periódicos, publicaciones y medios de información, excepto en tiempo de guerra o durante un estado de excepción, en los asuntos que puedan afectar la armonía social o en interés de la seguridad nacional y dentro del marco establecido por la ley.
Freedom of the press, printing and publication is guaranteed and censorship of newspapers, publications and the information media is prohibited except in time of war or emergency, in matters relating to social harmony or in the interests of national security within the framework defined by law.
— La entrada nunca está vigilada excepto en tiempos de guerra — dijo —.
“We do not guard the gateway except in times of war,” he said.
Los tribunos también podían vetar medidas tomadas por el Senado o los cónsules, excepto en tiempos de guerra.
The tribunes could also veto measures taken by the Senate or consuls, except in times of war.
Se trataba de una regla drenai, establecida desde largo tiempo atrás: excepto en tiempo de guerra, el Consejo tenía el derecho de acudir ante el señor de la ciudad y debatir los asuntos de importancia.
It was a Drenai rule, long established, that except in time of battle the Elders had a democratic right to see the city lord and debate matters of importance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test