Similar context phrases
Translation examples
No exageramos al decir que el sistema jurídico internacional está ahora completo.
We would not be exaggerating if we said that the international legal system was now complete.
No exageramos al decir que las Naciones Unidas se han utilizado de manera indebida contra el pueblo palestino.
We do not exaggerate when we say that the United Nations has been misused against the Palestinian people.
Esta conducta de los Estados Unidos sólo puede describirse como una muestra de indiferencia, alimentada por la frustración y la falta de respeto a las Naciones Unidas, especialmente a la OMS; y no cabe decir que exageramos, porque los Estados Unidos también rechazaron el contrato No. 20 para la importación de arroz vietnamita, el contrato No. 24 para la importación de aceite de cocinar de Jordania y los contratos Nos. 25 y 26 para el envío de detergente y jabón de Jordania. ¿Acaso estos alimentos y detergentes pueden considerarse como tecnología de doble uso?
Such conduct on the part of the United States can only be characterized as indifference arising out of a sense of frustration and as lack of respect for the United Nations and, in particular, for WHO. We do not exaggerate when we say this, because the United States has also rejected a contract for the purchase of Vietnamese rice (contract No. 20), a contract for the purchase of Jordanian cooking oil (contract No. 24) and contracts for the purchase of detergent and soap from Jordan (contracts Nos. 25 and 26).
"[...] exageramos al decir que ahora el estado de derecho está presente en todos los aspectos de las actividades de las Naciones Unidas, desde el mantenimiento de la paz y la seguridad hasta la protección de los derechos humanos, y desde la lucha contra la pobreza hasta la protección del medio ambiente mundial, incluido el cambio climático" (A/65/PV.38).
"[i]t is no exaggeration to say that the rule of law now permeates every aspect of the activities of the United Nations, from the maintenance of peace and security to the protection of human rights, and from the fight against poverty to the protection of the global environment, including the case of climate change" (A/65/PV.38).
Tampoco exageramos al decir que el Consejo de Seguridad fue incluso uno de los instrumentos de la reciente agresión israelí contra el Líbano, ya que permaneció al margen como espectador impotente sin tomar medida alguna durante 34 largos días, mientras el aparato de destrucción israelí demolía la infraestructura libanesa y destruía los hogares libaneses con sus habitantes dentro.
And it is no exaggeration to say that the Security Council was even one of the instruments of the recent Israeli aggression against Lebanon, because it stood by as a powerless spectator without taking any measures for 34 long days, while the Israeli destruction machine demolished Lebanese infrastructure and brought Lebanese homes down on the heads of their inhabitants.
No exageramos al decir que los somalíes nos sentimos alarmados y, por consiguiente, nos vemos obligados a hacerle partícipe de nuestras graves preocupaciones.
Without exaggeration, we in Somalia are alarmed and are forced, therefore, to share with you our grave concern.
No exageramos al decir que la Comisión se ha convertido, efectivamente, en un sólido interlocutor en el contexto de las Naciones Unidas.
It is no exaggeration to say that the Peacebuilding Commission has indeed become an established player in the United Nations context.
No exageramos al decir que ahora el estado de derecho está presente en todos los aspectos de las actividades de las Naciones Unidas, desde el mantenimiento de la paz y la seguridad hasta la protección de los derechos humanos, y desde la lucha contra la pobreza hasta la protección del medio ambiente mundial, incluido el cambio climático.
It is no exaggeration to say that the rule of law now permeates every aspect of the activities of the United Nations, from the maintenance of peace and security to the protection of human rights, and from the fight against poverty to the protection of the global environment, including the case of climate change.
En Siria no exageramos el valor de este acuerdo palestino-israelí porque todas y cada una de sus disposiciones requiere nuevas negociaciones.
We in Syria do not exaggerate the value of this Palestinian-Israeli agreement because each and every one of its provisions needs new negotiations.
Dicen que exageramos.
They say we exaggerate.
Que exageramos el costo?
That we exaggerate the cost? .
No exageramos al decir que un cartero puede ser un auténtico héroe.
It's no exaggeration to say that a postman can even be a true hero.
Dicen que nosotros los marselleses exageramos pero cuarenta veces más grande.
They say we Marseillais exaggerate. But 40 times bigger.
¿Pero lo adornamos y exageramos nuestros sentimientos?
But do we embellish and exaggerate our feelings? Yes.
Después de todo, ¿no exageramos los horrores de la guerra?
Oh, well, after all, aren't we exaggerating the horrors of war?
Todos exageramos un poco.
We all exaggerate a little.
Pero si lo exageramos drásticamente podrán ver el principio en funcionamiento.
But if we exaggerate it drastically, you can see the principle at work.
Bueno, ya sabe cómo exageramos los jóvenes de hoy en día.
Well, you know us millennials, We're always exaggerating.
Tim, si exageramos, nadie nos creerá.
Tim, if we exaggerate no one will believe us.
Pero idolatrándola, a lo mejor exageramos un poco;
But perhaps we’re exaggerating our cult of memory;
Los psicólogos nos dicen que exageramos la estabilidad de nuestras creencias del pasado.
Psychologists tell us we exaggerate the stability of our past beliefs.
Sin duda, Delambre no tenía ni idea, y sin necesidad de consultarnos, Kader y yo exageramos el dolor.
But Monsieur Delambre was oblivious of this, and so without exchanging a word, Kader and I exaggerated our pain.
Y nosotros escribimos en nuestro periódico el éxito que tienen allí, lo ricos que son, lo exageramos todo y les elogiamos para que renueven su suscripción.
And to please them we’re always bragging about how rich and successful they’ve become there; we exaggerate everything, because if we don’t they won’t renew their subscriptions. And you know what?
Exageramos más que la otra gente, y por esto era fácil comprender que había un vacío en tu alma y que querías llenarlo con mortero.
You have always exaggerated more than ordinary people do, and from that it was easy to see that because there was a hollow space in your mind you had to use plenty of mortar to fill it up.
Yo tengo problemas en mi casa, pero gracias a usted me he dado cuenta de que, muchas veces, involuntariamente, exageramos los problemas del día a día.
I have problems at home, but thanks to you I have realised that we often unthinkingly exaggerate our everyday problems.
Exageramos el poder del otro como extraño homenaje al asombro de un niño pequeño frente a las habilidades aparentemente milagrosas de sus padres, un asombro que seguimos recordando de adultos décadas después.
We exaggerate the other’s powers in a curious sort of homage—heard in adult life decades down the line—to a small child’s awe at their own parents’ apparently miraculous capacities.
—El dinero era apenas una parte de lo que tenemos —aclaró el coronel—. Si exageramos su importancia, fue para que tuviera usted conciencia de los costes. En cuanto al destino ario, bueno…, ya le dije que Rudel jamás ha estado convencido del todo de que el proyecto pueda salir bien. Creo que para él todo esto tiene algo de magia o de brujería;
"The money was only a fraction of what we have," the colonel said.  "We exaggerated its importance to keep you cost-conscious.  As for the Aryan destiny, well, as I said, he's never fully believed the project will work.  I think it smacks a little of magic or witchcraft to him;
Y como suele suceder que, casi siempre, los problemas de conciencia del prójimo suscitan en nosotros malestar —en cierto modo porque exageramos que nos importan mucho, cuando en realidad nos importan mucho menos de lo que pretendemos aparentar—, el mayor invitó al señor Esch a tomar asiento, si bien no aludió al tema planteado sino que se limitó a interesarse por la prosperidad del periódico.
And as it is a fact that questions of conscience in a fellow-man very often throw us into embarrassment, as though he were exaggerating something that is not nearly so important to him as he makes out, the Major, while inviting Esch to be seated, did not make any reference to the theme he had opened, but merely inquired after the well-being of the paper.
Allí estaba, sí, era de prever que no hubiera salido por ahí con un tiempo tan asqueroso, y además tenía visita, la mujer negra o mulata con la que bailaba a veces: por los movimientos y la postura y el ritmo no me cupo duda de que estaban enfrascados en una danza pseudogaélica, gran velocidad en los pies que no hacen recorrido alguno (se ciñen esos pies a un punto sobre el que insisten, percuten y repercuten en el espacio de un ladrillo, o de una baldosa si no exageramos), los brazos en cambio caídos, pegados al cuerpo, inertes, muy tiesos voluntariamente, pensé que estarían oyendo la música de algún demenciado espectáculo de ese ídolo de las islas que zapatea como un poseso, Michael Flatley, se emitían sus antiguos vídeos con notable frecuencia, no sé si ya se ha retirado o si se dosifica mucho, para así hacer más excepcionales sus iracundos brincos por los escenarios.
There he was, of course, he was unlikely to be out in that awful weather, and he had a visitor too, the black or mulatto woman with whom he sometimes danced: judging from their movements and posture and rhythm I was sure they were immersed in some pseudo-Gaelic dance, feet frantically flailing, but going nowhere (the feet keeping strictly to a point on which they insist and stamp and stamp again, an area no bigger than a house brick or, lest we exaggerate, a floor tile), while the arms are held, inert and very stiff, close to the body, it was likely, I thought, that the dancing couple would be listening to the music of one of those demented shows put on by that idol of the islands, Michael Flatley, who stamps his feet like a man possessed, they re-issue his old videos with remarkable frequency, maybe he’s retired now and rations his appearances so as to make his furious boundings about the stage seem even more exceptional.
No exageramos, pero este es el futuro de las fuerzas militares.
Not to exceed overstated, but what you see is the future of our military,
verb
Yo con mi guardia y tú con tu policía, ¿no crees que exageramos?
Between my prison guard and your cop, aren't we overdoing it?
¿Creen que exageramos?
Think we're overdoing it?
verb
Exageramos a más no poder la historia de Sarratore, la locura de amor de Melina, el papel de aquel libro. ¿Qué iba a ocurrir?
We inflated excessively Sarratore, Melina’s love madness, the role of the book. What would happen?
verb
Si exageramos esto, se va.
If we overplay this, she's gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test