Translation examples
verb
Este criterio evitaría las acusaciones y las descalificaciones.
Such an approach would avoid naming and shaming.
Así se evitaría la incertidumbre.
This would avoid uncertainty.
Ello evitaría una contradicción entre los artículos 5 y 7.
That would avoid a contradiction between articles 5 and 7.
De esta manera se evitaría el riesgo de las reacciones drásticas.
The risk of radical reactions could thus be avoided.
Esto evitaría la inhabilitación de toda la Sala para participar en un juicio posterior y, al librar al Fiscal de la necesidad de presentar prueba testimonial, abreviaría el procedimiento y evitaría la posibilidad de repetición.
This would avoid the disqualification of the entire Chamber in a subsequent trial and, by relieving the Prosecution of the need for witness testimony, shorten the proceedings and avoid the possibility of repetition.
Con ello se evitaría el riesgo de fraude.
It would avoid the risk of fraud.
Esta propuesta evitaría aumentar las diferencias en el sistema multilateral.
This proposal would avoid increasing the differences in the multilateral system.
Con un equipo de refuerzo se evitaría esa
Backup equipment would avoid such occurrences;
Esto evitaría duplicaciones costosas de esfuerzos.
This would avoid costly duplication of effort.
Evitaría la creación de un nuevo tribunal de las Naciones Unidas.
It would avoid the creation of a new United Nations court.
Yo evitaría esa zona.
I would avoid that area.
¿Cómo evitaría una caída?
How d'you avoid a crash?
Sí, normalmente los evitaría.
Yeah, normally I'd avoid them.
Yo evitaría el ponche.
I'd avoid the punch.
Evitaría el dolor.
Avoid the pain.
Evitaría una demanda.
I avoided a lawsuit.
No es que lo evitaría.
Not that I'd avoid it.
Nos evitarías todo este número.
We could avoid all this drama.
Yo lo evitaría, si pudiera.
Avoiding it if I could.
Nos evitaría los viajes.
It would avoid making so many trips.
Pero sí, la evitaría.
But yes, I would avoid her.
Yo evitaría los karaokes.
I would avoid karaoke.
Pero tampoco la evitaría.
But he would not avoid her either.
Evitaría hablar con nadie y, a ser posible, evitaría pasar cerca de nadie.
He would avoid speaking with anyone, and if possible, avoid passing close to anyone.
Así evitaría problemas.
That way she’d avoid problems.
—Yo lo evitaría, si fuera posible.
            “I would avoid that if possible.”
Y piensa en todos los problemas que evitarías
And think of the trouble you would avoid-
verb
También evitaría la superposición y el gasto inadecuado de recursos.
It would also prevent overlapping and inadequate spending of resources.
En caso de que se incluya la sustancia en el anexo A se evitaría la futura producción e integración en los productos.
A listing in Annex A would prevent future production and integration into products.
Ello evitaría que el silencio del artículo al respecto fuera interpretado en el sentido opuesto.
Such a reference might prevent the article's silence on that question from being interpreted in the opposite sense.
Ese estatuto evitaría las demandas masivas de naturalización.
That status would prevent massive applications for naturalization.
Una labor eficaz de prevención evitaría que las niñas y las mujeres se convirtieran en víctimas.
A real effort at prevention would keep girls and women from becoming victims.
Un cambio de nombre evitaría que se confundiera con la labor de la Oficina del Defensor del Pueblo.
A change of name would prevent confusion with the work of the Office of the Ombudsman.
De este modo se evitaría que acreedores sin escrúpulos explotasen los beneficios obtenidos por la cancelación de la deuda.
This would help prevent the exploitation of the proceeds of debt cancellation by unscrupulous creditors.
El uso de una terminología coherente evitaría interpretaciones erróneas de la intención del proyecto de artículo.
The use of consistent language would prevent misinterpretation of the intention of the draft article.
Claro, su química personal evitaría que usted notara eso.
Of course, your personal chemistry would prevent you from seeing that.
¿Saberlo Io evitaría?
Would knowing prevent it?
Evitaria que descubriéramos qué pasa.
Prevent us from finding out what is really going on.
¿Qué evitaría que me quede embarazada.
Which would prevent me from getting pregnant.
Si fueras conde, ¿cómo lo evitarías?
And if you were earl, how would you prevent it?
¿Qué evitaría que construyéramos otra?
What's to prevent us from building another one?
Evitaría heridas mortales, también para su pueblo.
It'll prevent life- threatening injuries, for your people as well.
-Evitaría este ataque.
- It would prevent this attack.
Tío, ¿no se suponía que evitarías eso?
Man, aren't you supposed to prevent that?
Evitaría hacerme caminar a traer el café.
It will prevent me from walking to get the coffee.
evitaría infecciones.
it prevents infection.
El dios, eso esperaba al menos, lo evitaría.
The god, one hoped, would prevent it.
-Y si tu fueras el conde, ¿cómo evitarías eso?
“And if you were the earl, how would you prevent that?”
podría retrasar el descubrimiento, aunque ciertamente no lo evitaría.
it might delay discovery, certainly not prevent it.
—Eso evitaría que el cable se aflojara en su parte más alta—.
That would prevent the cable from coming loose at the top.
Pero también comprendió que esto no evitaría que echase mano a una pistola.
But he also saw that this did not prevent swift access to a gun.
No ayudaría en nada, ni evitaría el fatídico ataque cardíaco.
It wouldn’t help at all, it wouldn’t prevent the fatal heart attack;
Ninguno de los dos evitaría que ella abriera su librería.
Neither of them would prevent her from opening a bookshop.
¿Qué evitaría que alguien le pasara un poco de esa bacteria en el congreso?
What was to prevent someone passing along to him a bit of this bacteria at the conference?
Sin Ellcrys, ¿qué milagro de poder mágico lo evitaría?
And with the Ellcrys gone, what miracle of Elven magic could be found to prevent it?
verb
Al mismo tiempo, evitaría la muerte de 2 millones de niños más.
At the same time, it would avert the deaths of an additional 2 million children.
Una asistencia para el desarrollo basada en subvenciones evitaría la repetición de situaciones de deuda insostenible.
Grant-based development assistance would avert the recurrence of unsustainable debts.
Con ello se reduciría la necesidad de vigilar las encuestas y se evitaría la carga que supone la presentación informes.
This would reduce the need for monitoring surveys and avert reporting fatigue.
48. La Sra. Czerwenka (Alemania) conviene en que el párrafo 3 plantea un problema de interpretación que se evitaría mediante la supresión propuesta.
48. Ms. Czerwenka (Germany) agreed that paragraph 3 presented a problem of interpretation which would be averted by the proposed deletion.
¿Cómo podría creer que evitaría el desastre negando que estaba sucediendo?
How could you believe you'd avert disaster by denying it was happening?
Un matrimonio así estimularía su romanticismo y evitaría la guerra.
The right marriage might well stir their romantic imagination and avert war.
Creí que llegando a la raíz de su ansiedad, evitaría un trastorno.
I had hoped by getting at the roots of your anxieties, I could avert a serious upset.
Entonces aún creía que la protesta evitaría al mundo esta guerra.
At the time, I still hoped this protest could avert the war.
- entonces el peligro se evitaría.
- then the peril would be averted.
No, ¡yo lo evitaría!
No, I would avert it!
-Y se evitaría una crisis espantosa.
“And a dreadful crisis would be averted.”
Le expliqué que si el Palacio se rendía se evitaría así un derramamiento de sangre inútil.
I pointed out that if the Palace were surrendered a needless bloodshed would be averted.
Mi tablilla funeraria también se convertiría en el objeto a través del cual mi familia enviaría sus ofrendas para alimentarme en el más allá, me pediría ayuda y me proporcionaría consuelo, con lo que, al mismo tiempo, evitaría posibles hostilidades.
My dotted ancestor tablet would also be the object through which my family would send their offerings to sustain me in the afterworld, make requests for my help, and provide comfort to me as a way of averting potential hostility.
verb
Como se señala en el párrafo 10 del informe, el Secretario General propone que los intereses devengados por las cuentas de construcción en marcha de la CEPA y la CESPAP se utilicen para compensar el aumento del costo del proyecto de construcción de Addis Abeba, con lo que se evitaría que la Asamblea General tuviera que consignar fondos adicionales para el proyecto.
7. As indicated in paragraph 10 of the report, the Secretary-General proposes to apply the interest accrued from the construction-in-project accounts of ECA and ESCAP to offset the increased costs of the Addis Ababa project, thereby obviating the need for an additional appropriation from the General Assembly for the project.
De ser necesario, el Secretario General propone también que los intereses devengados en la cuenta de construcción en marcha de la CESPAP, por un total de 102.959 dólares (suma provisional al 31 de diciembre de 1996) se utilicen para sufragar los gastos adicionales del proyecto de construcción de Addis Abeba, con lo que se evitaría que la Asamblea General tuviera que consignar fondos adicionales para el proyecto.
Should it be necessary, the Secretary-General also proposes to utilize the interest accrued in the ESCAP construction-in-progress account amounting to $102,959 (provisional as at 31 December 1996) for any additional costs arising from the construction project at Addis Ababa, thereby obviating the need for an additional appropriation from the General Assembly for the project.
En el párrafo 8 recomendó que la Asamblea autorizara una nueva consignación de 7.651.594 dólares, que se sufragaría con los intereses devengados en las cuentas de construcción en marcha de la CEPA y la CESPAP, con lo que se evitaría tener que imponer una cuota adicional a los Estados Miembros.
In paragraph 8, it recommended that the General Assembly should authorize an additional appropriation of $7,651,594, to be financed from the interest accrued from the construction-in-progress accounts of ECA and ESCAP, thus obviating the need for an additional assessment on Member States.
Entre otras cosas, ¿qué evitaría que las estrellas y la energía escaparan fuera y vaciaran el universo?
Among other things, what would keep the stars and energy from flying off, escaping, and depleting the universe?
Por él iba hablando consigo mismo, mientras miraba con pesadumbre todo cuanto lo rodeaba. «Si se me permitiera amar a la mujer que ha escogido mi corazón como quiero a esta calle, me evitaría muchos disgustos».
Looking sadly at his surroundings, he mused, “If only my love for a woman were as constant as mine for this street, I’d escape many problems.
Por él iba hablando consigo mismo, mientras miraba con pesadumbre todo cuanto lo rodeaba. «Si se me permitiera amar a la mujer que ha escogido mi corazón como quiero a esta calle, me evitaría muchos disgustos.» Lo extraño es que se trataba de un laberinto.
Looking sadly at his surroundings, he mused, “If only my love for a woman were as constant as mine for this street, I’d escape many problems. What an excellent street like a labyrinth!”
Se dio la vuelta dispuesto a dormir, sintiendo finalmente la deliciosa languidez que lo había eludido durante todo ese día agobiante, y resolvió que se desentendería de todo, que sería tan complaciente como lo requiriera la situación, pero que no arriesgaría sus sentimientos para nada, que evitaría la furia, el dolor, los celos y la compasión ya experimentados con una intensidad que no le había sentado bien.
As he turned over to sleep, feeling at last the delicious languor which had escaped him throughout the tiresome day, he resolved to cultivate a detachment, to be as pleasant as the situation demanded, but not to involve his feelings in any way, to eschew rage, pain, jealousy and compassion, all of which he had already experienced, with an intensity which he found was unwelcome.
Alice sabía que a Sven le habría gustado mudarse a la cabaña de Margery para sentirse más cerca de ella pero, como el caballero que era, declinó su oferta. Así, Alice evitaría la censura de la gente del pueblo, que habría considerado sospechoso que un hombre y una mujer durmieran bajo el mismo techo, aunque todos tuvieran claro que ambos amaban a la misma mujer pero de formas distintas.
Sven would have liked to move into Margery’s cabin, Alice knew, to be in some way closer to her, but instead, ever the gentleman, he refused her offer so that Alice could escape the censure of those in the town who would have seen something suspect in a man and a woman resting under the same roof, even if it was clear to all that both loved the same woman, albeit in very different ways.
verb
Sin lugar a dudas esa posibilidad evitaría el procedimiento, presumiblemente largo, iniciado por conducto del Comité de Denuncias.
Surely that would bypass the presumably long procedure via the Equal Status Complaints Committee.
Entonces si quisieras organizar un envío de drogas, evitarías la aduana civil de inspección, lo cual es ingenioso...
So if you wanted to arrange a drug shipment, you'd bypass civilian border inspection, which is smart...
Un caso de aquella magnitud acabaría fallándose en el tribunal supremo y tanto Wes como ella eran de la opinión que evitaría los tribunales inferiores.
A case of this magnitude would eventually be decided by the supreme court, and she and Wes were of the opinion that it would bypass the lower court.
verb
Ese procedimiento permitiría ahorrar tiempo y recursos financieros considerables pues se evitaría la necesidad de convocar una conferencia diplomática.
That approach would save both time and money and would obviate the need to convene a diplomatic conference.
De este modo se evitaría que el Ministerio de Salud entre en conflicto con otros órganos gubernamentales.
That would also save the Ministry of Health from entering into conflict with other Government bodies.
El Secretario General propone utilizar el Fondo de Reserva en el bienio 1992-1993, lo que evitaría tener que imputar inmediatamente el importe en cuestión a la sección 31.
The Secretary-General was proposing to use the Reserve Fund for the biennium 1992-1993, which would save having to charge the amount in question to chapter 31.
Así se evitaría que el Asesor Jurídico adoptara una posición política en un conflicto entre dos Estados Miembros.
That would save the Legal Counsel from taking a political stand in a conflict between two Member States.
Esta medida permitiría hacer ahorros en los gastos de gestión y administrativos, y evitaría la proliferación de actividades de capacitación en todas las secciones.
This would lead to savings in management and administrative overheads, and to the proliferation of training activities in all sections.
La paz evitaría que realicemos tales sacrificios y llevaría a que se ahorraron muchos recursos que podrían utilizarse para mejorar las condiciones.
Peace will spare us from making such sacrifices and would save so many resources that could be used to improve conditions.
En quinto lugar, si se hiciera necesaria la ejecución, el acreedor garantizado evitaría las molestias, la pérdida de tiempo, el gasto y el riesgo de tener que tratar de obtener la entrega de los bienes gravados por el otorgante.
Fifth, if enforcement becomes necessary, the secured creditor is saved the trouble, time, expense and risk of having to seek to obtain delivery of the encumbered assets from the grantor.
- Y evitaría que otros se salven.
And keep a life-saving protocol off the market!
Ojalá se resistiera, nos evitaría un juicio militar tedioso.
Any move to resist would save a tiresome court-martial.
Evitaría que la Srta. Winthrop se fuera a Panamà.
That would save Miss Winthrop that little trip to Panama.
Evitaría tener que hacer el viaje en coche.
Yes, it saves me car journeys.
Evitaría problemas a Molly y Dan.
SAVE TROUBLE FOR MOLLY AND DAN.
Eso evitaría muchísimos problemas, Jeff.
THAT WOULD SAVE A LOT OF TROUBLE, JEFF.
Eso evitaría muchas caras rojas, Milord.
That would save a lot of red faces... my lord.
Yo evitaría problemas por todo esto.
You'll save all this problems.
Yo le evitaría sus métodos de persuasión.
I would save you from their persuasion.
Eso nos evitaría suicidarnos.
It would save us committing suicide.
Eso nos evitaría molestias a todos.
It would save everybody a lot of unpleasantness.
Eso nos evitaría a todos muchos problemas.
“That would save us all a lot of trouble.”
—Te evitarías muchos inconvenientes.
‘You’d have saved yourself a lot of trouble.
Así se evitaría el viaje, ¿no?
Save you a trip, perhaps?
Nos evitaría un montón de problemas.
Save us a lot of trouble.
—Me pareció que le evitaría algunos inconvenientes.
I thought it might save certain inconveniences.
Una respuesta simplista no le evitaría tener que revelar la verdad.
No glib answer that would save him from revealing the truth.
Si lograba hacer eso les evitaría enviar una expedición exploratoria;
If he did that he would save them sending a scouting expedition;
—Sí, los evitaría —asintió Stringham—. Ahorraría un montón de problemas. Ingentes problemas.
‘Certainly it would,’ said Stringham. ‘Save a lot of trouble.
verb
51. Algunas delegaciones expresaron que apoyaban el párrafo 3 del artículo 23 porque, creían que evitaría injerencias en la responsabilidad primordial del Consejo de Seguridad con respecto al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
As for paragraph 3 of article 23, it was supported by some delegations on the ground that it would preclude interference with the Security Council's primary responsibility with respect to the maintenance of international peace and security.
Consciente de que el ingreso a la OTAN de por lo menos uno de los Estados del Báltico en la primera etapa del proceso de ampliación beneficiaría a los tres Estados, constituiría una prueba de que los Estados Euroatlánticos ofrecen una apertura a los tres Estados del Báltico, consolidaría los progresos alcanzados por dichos Estados y evitaría que se vieran separados artificialmente de los demás Estados de Europa central,
Aware that the accession of at least one of the Baltic States during the first stage of NATO enlargement would be beneficial to all three and would be evidence that the Euro-Atlantic institutions are opening up for all three Baltic States and would consolidate the advances of the Baltic States and preclude the artificial separation of the Baltic States from the other Central European States,
Eso evitaría el peligro de una intervención selectiva basada en intereses nacionales y no en el interés colectivo, así como la falta de consistencia en las acciones emprendidas.
This would preclude the danger of selective intervention based on national rather than collective interests, as well as the lack of consistency in actions taken.
El establecimiento de una breve lista de crímenes que la abrumadora mayoría de los Estados reconoce como crímenes en virtud del derecho internacional evitaría la necesidad de establecer el sistema de aceptación expresa que se propone.
The establishment of a short list of crimes which the overwhelming majority of States recognized as crimes under international law would preclude the need for the proposed opt-in system.
Además, podría habilitarse a la OSIA para que perfeccionase sus conocimientos en materia de compras electrónicas y los pusiera a disposición de otros miembros del Grupo de Trabajo, a bajo costo; de este modo se evitaría, por lo menos, el recurso a onerosos consultores externos.
Moreover, IAPSO could additionally be enabled to sharpen its expertise in e-procurement and make it available at low cost to other members of IAPWG, at least in order to preclude recourse to expensive external consultants.
Ello evitaría la falta de objetividad y una actitud tendenciosa en la evaluación de los sucesos que ocurran en la región.
This would preclude bias and lack of objectivity in assessing the events taking place in the region.
Sin embargo, esta constatación no evitaría el surgimiento de terribles episodios de violencia y conflicto, ni que los brotes bélicos crecieran y se agravaran.
But that did not preclude terrible episodes of violent conflict, that expanded and escalated.
Eso, esperaba Elfrida, evitaría la molestia de llamar al timbre, los ladridos de Horace y las corridas escalera abajo para dar la bienvenida a los invitados.
This, Elfrida hoped, would preclude the hassle of ringing the bell and the repetitive running up and down to the dining-room for Christmas guests.
Lo único bueno —para quien eligiera ver las cosas de esa manera, lo cual no me iría mal— era que la creciente sensación de que la batalla era inminente evitaría, con toda probabilidad, que la presencia de John despertara curiosidad entre los oficiales.
The only good thing—if one chose to regard it that way, and I might as well—was that the rising sense of battle urgency was likely to preclude official curiosity about John.
—gritó sobre el ruido del viento, pensando que si conversaba evitaría vomitar.
he shouted over the rushing wind in an attempt to stave off vomiting by conversing.
verb
Tras una breve escala en Fayal para cargar la fruta que evitaría el escorbuto, la nave había puesto proa hacia el extremo sur de África, y había pasado el cabo de Buena Esperanza sin problemas.
After a brief stop in Fayal to load up on fruit that would ward off scurvy, the vessel had pointed its bow toward the southern tip of Africa, rounding the Cape of Good Hope with no mishaps.
verb
Ese criterio evitaría la necesidad de enmendar la Carta y sería el más adecuado para mantener la independencia de la futura corte.
That approach would obviate the need to amend the Charter and would best preserve the independence of the future court.
Se dispondría así de un valioso procedimiento de filtro que evitaría nuevas impugnaciones y liberaría a las Naciones Unidas de la necesidad de un examen por parte del Tribunal.
A valuable screening process that would obviate, for further complainants and the United Nations, the need of review before the Tribunal would thus be available.
Esto evitaría la necesidad de que la División tuviera que comprar estos elementos, reduciendo así los costos.
This would obviate the need for direct purchase by the Division, thereby reducing costs. English
La delegación de Uganda es decididamente partidaria de establecer una corte internacional permanente e independiente, que evitaría la necesidad de establecer en el futuro tribunales especiales.
Her delegation was strongly in favour of establishing a permanent and independent international court, which would obviate the need for ad hoc tribunals in the future.
La adopción de dicho enfoque también evitaría la necesidad de incluir esa referencia en el artículo 17.
The adoption of such an approach would also obviate the need for such a reference in article 17.
Ello evitaría el problema de los movimientos transfronterizos, así como las acusaciones acerca de refugios y "shuras".
That should obviate the problem of cross-border movement and allegations about sanctuaries and shuras.
La reducción de puestos vacantes por parte de la Secretaría evitaría la adopción de medidas arbitrarias que podrían contravenir las normas administrativas.
A reduction in the number of vacancies by the Secretariat would obviate the need for ad hoc measures that appeared to contravene administrative practices.
De este modo se evitaría el pago de sumas importantes en concepto de indemnizaciones por rescisión del nombramiento.
Such flexibility obviates the need to pay high termination indemnities.
Todos los viajes de regreso de las subprefecturas accesibles por tierra se harían el mismo día, con lo que se evitaría la necesidad de establecer estructuras de apoyo en esas subprefecturas.
All return trips from the sous-préfectures that are accessible by road would take place on the same day, thereby obviating the need to set up support structures there.
Se subiría al de carga sin que le viesen y así evitaría todo peligro de ser reconocido.
He would steal a ride on the freight, thus obviating any risk of being recognized at the station.
En caso de que Lucy hubiera manipulado los datos del ordenador de mi despacho, la eliminación del modem evitaría que volviera a hacerlo sin necesidad de que yo la acusara de nada ni de que organizara una escena capaz de empañar los agradables recuerdos de su visita.
If there were even the slightest chance it was Lucy who broke into the computer downtown, then the removal of the modem obviated her doing it again without my accusing her or instigating a painful scene that would tarnish our memories of her visit.
verb
Una solución de esa índole evitaría a la zona el riesgo de convertirse en un hervidero de tensiones.
Such a solution would spare the area the risk of becoming a hotbed of tension.
Además, le evitaría al mundo otra guerra que podría tener consecuencias catastróficas, dada la actual situación internacional.
Moreover, it would spare the world from a conflagration that could have catastrophic consequences, given the current global situation.
Se observó que con ese párrafo se evitaría también que las partes entablaran un procedimiento de arbitraje cuando el laudo resultante no fuera a ser ejecutable en el país de residencia habitual del consumidor debido a que en ese Estado no se reconocían los acuerdo de arbitraje con consumidores antes de que surgiera una controversia.
It was pointed out that such paragraph would also spare the parties engaging in arbitration proceedings when the resulting arbitral award was not enforceable in the consumer's state of habitual residence, because that state's law did not recognize pre-dispute arbitration agreements for consumers.
De esta forma se evitaría a las delegaciones el trabajo de sumar las cifras que figuran en 18 informes diferentes.
That would spare delegations the trouble of having to add up the figures in 18 different status reports.
También fomentaría la integración del Magreb y permitiría a la región desempeñar plenamente su papel en el Mediterráneo y en sus relaciones con los países africanos del Sahel, con lo cual evitaría a todo el noroeste de África el riesgo de balcanización y las amenazas del terrorismo internacional.
It would also foster Maghreb integration and enable the region fully to play its role in the Mediterranean and in its relations with African countries of the Sahel, thereby sparing the whole of north-west Africa the risk of Balkanization and the threats of international terrorism.
También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos -- cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio -- que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.
It would also spare us the damaging and divisive decision, which the pending draft resolution would force on us now, of choosing among candidates -- each one worthy in its own right -- that seek special status in a permanent seat that they will hold into the future, no matter what the future may hold.
Si pudiera volver atrás en el tiempo te evitaría eso.
If I could turn back the clock I'd spare you.
Lady Loddon, crea que, de buen grado, le evitaría más preguntas, pero hay una que debe ser contestada.
Lady Loddon believe me I would willingly spare you any further questions, but there is just one that must be answered.
Te evitaría saber lo ignorante que es la gente.
Spare you knowing how ignorant people are.
Mary, te evitaría esto si me lo permitieras.
Mary, I would spare you this, if you'd let me.
Te evitaría todo lo que se avecina.
And I would spare you all to come.
Porque eso evitaría a su Majestad toda molestia futura.
Because it would spare your Majesty all fear of future annoyance.
Entonces él, al menos, evitaría el estrés de ser comido vivo.
Then he would at least be spared the stress of being eaten alive.
Eso sí que le evitaría una verguenza a la familia.
Well, that would spare the family some embarrassment.
Únicamente eso le evitaría la inanidad definitiva.
This alone would spare him final nonentity.
Eso le evitaría la molestia de llevar las manos a la cara.
That would spare you the fatigue of holding your hands over your face.
Morir ahora le evitaría sencillamente el sufrimiento de seguir separado de ella.
To die now would simply spare him any more of the suffering of being parted from her.
Pero había visto morir en la hoguera a demasiada gente como para creer que la fe les evitaría el sufrimiento.
But she’d seen too many people burn to be under any illusion that faith would spare them pain.
Imaginé que evitaría a esa pobre ciudad una incursión de tus... asociados si venía a buscarte personalmente. —¿Hace una hora?
I figured that I'd spare the poor town an assault by your . associates and just come to you myself." "An hour ago?"
Sherry aceptó por temor a perder sus cuatro dólares horarios de sueldo y, de paso, evitaría a sus padres la vergüenza de la película.
Sherry agreed, eager to retain her four-dollar-an-hour job and spare her parents the grief of viewing her performance.
De ese modo al menos evitaría que se le mojara la ropa, y ya que toda aquella representación se hacía por Gramilla, también fingirían que Po no tenía por qué verla desnuda.
For she could at least spare her clothing; and if this entire episode was a performance for Bitterblue, then they might as well also pretend Po was in no position to see her with her clothes off.
Esto era todo cuanto yo quería, pues me habría dado vergüenza aceptar más de una cuarta parte de las ganancias del buen hombre, ya que sabia que aquel dinero le evitaría una paliza.
That was all I had wanted, for I would have been ashamed to accept more than one fourth of the good man’s profit that would spare him a beating.
Aquí Maigret… Me gustaría que hiciera usted dos preguntas a sus clientes, lo que nos evitaría ir al muelle de la Estación… Alló! ¿Está usted ahí? —Sí. Le escucho.
‘Hello, Maigret here … I’d like you to ask your clients a couple of questions, which will spare me a trip to Quai de la Gare and you having to meet me there … Hello! Are you there?’ ‘Yes. I’m listening.’
Lancaster se limitaba a solicitar el favor de su padre para con ella, como hija que era de un súbdito leal y apreciado, y recomendaba que su herencia fuese confirmada lo antes posible, hecho este que les evitaría a todos, él incluido, un bochorno considerable.
Lancaster merely recommended her to his father’s favor as the daughter of a loyal and beloved subject, suggesting that she be confirmed in her inheritance with all due haste—a forbearance that spared everyone, including himself, considerable embarrassment.
verb
Según el representante, con esta medida se evitaría que el Territorio fuera excluido por descuido.
According to the delegate, this measure would ensure that Territories would not be excluded as an oversight.9
Esos proyectos establecen disposiciones para mejorar las normas nacionales sobre la detención, con lo que se evitaría el trato inhumano o degradante de los reclusos.
These bills stipulate the provisions for improving the national detention standards, thereby excluding acts of inhuman or degrading treatment of convicts.
Se afirmó también que la exclusión de esos contratos financieros, al menos del ámbito de la recomendación 197, se ajustaría al enfoque adoptado en la Convención de las Naciones Unidas sobre la Cesión de Créditos (véanse el párrafo 2 b) del artículo 4, y los apartados k) y l) del párrafo 5), y además evitaría que el proyecto de guía no se ajustara a otras reglas de derecho.
It was also stated that excluding such financial contracts at least from the scope of recommendation 197 would be consistent with the approach taken in the United Nations Assignment Convention (see articles 4, paragraph 2 (b), and 5, subparagraphs (k) and (l)), and would ensure that the draft Guide would not be inconsistent with other law.
verb
Los Inspectores consideran que se trata de una opción válida para una organización pequeña como la OMI, que evitaría largas demoras de procedimiento ante los órganos internos de apelación.
The Inspectors consider this as a valid option for a small-size organization such as IMO, which would eschew long procedural delays before the internal appeals bodies.
El Coloquio se desarrolló en un ambiente ameno y recogido que ofrecía una atmósfera propicia para el intercambio informal y sincero de ideas y experiencias, realzado aún más por el acuerdo unánime en que el Coloquio se distanciaría de las formalidades tradicionales de las reuniones del sistema de las Naciones Unidas y evitaría exponer los puntos de vista oficiales de las organizaciones determinadas.
7. The Colloquium took place in agreeable, secluded surroundings which provided an atmosphere conducive to an informal and frank exchange of ideas and experience, further enhanced by unanimous agreement that the Colloquium would depart from the traditional format of United Nations system meetings and eschew the presentation of formal views of individual organizations.
verb
Evitaría el rechazo de anticuerpos que estaba afectando a mis sujetos anteriores.
I'd sidestep the antibody rejection Which was plaguing my former subjects.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test