Translation examples
verb
Durante las elecciones al Consejo de Derechos Humanos, evitamos los errores del pasado.
During the elections to the Human Rights Council, we avoided the errors of the past.
En el ramos de la atención y acompañamiento al enfermo evitamos los contagios, atendemos a los huérfanos y a las viudas, así como a los presos, ayudamos a la reintegración social de estos enfermos y colaboramos con lo gobiernos y demás instituciones que se ocupan de la pandemia, tanto a nivel ecuménico como civil.
In the area of caring for and supporting the sick, we stress avoiding contagion and taking care of orphans, widows and prisoners. We are helping with the social reintegration of these patients and are working with Governments and other institutions engaged in the field on both the civil and ecumenical levels.
En esta era de cuestiones intersectoriales, también nos debemos de proteger de asumir un enfoque celoso en extremo que lleve a que la Asamblea General se inmiscuya en ámbitos que son esencialmente de la competencia exclusiva de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, aun si evitamos rendir su competencia a otros.
In this era of cross-cutting concerns, we must also guard against an overzealous approach leading to the General Assembly intruding into areas that are essentially the core competence of other bodies in the United Nations system even as we avoid a surrender of its remit to others.
Si no evitamos el conflicto, su contención y reducción se vuelve penosa y a largo plazo, lo que provoca a menudo la muerte de cascos azules en el cumplimiento de su misión de paz.
If we fail to avoid conflict, its containment and reduction become painful and long-term, often leading to the death of Blue Helmets in the execution of their peace mission.
Así, nos vemos impulsados a investigar, estudiar y reforzar las fuentes de suministro de este recurso vital a fin de garantizar que fluya ininterrumpidamente, al tiempo que evitamos conflictos y tensiones de los que, por desgracia, hay numerosos indicios.
We are thus called upon to research, study and strengthen sources of the supply of this vital resource to ensure its continued flow while avoiding conflict and tension, of which there are many indications unfortunately.
Evitamos la trampa seductora de la nacionalización del comercio, la industria, la tierra y la propiedad.
We avoided the seductive trap of nationalization of commerce, industry, land and property.
Evitamos la duplicación y el traslapo, y con ello intensificamos los efectos de las medidas de las Naciones Unidas sobre el terreno relativas a la paz y la seguridad internacionales.
We avoid duplication and overlap, and in doing so we increase the impact of United Nations actions when working in the field on matters related to international peace and security.
Al hacerlo, estamos protegiendo a los pueblos indígenas que se encuentran en aislamiento voluntario en la zona, no deforestamos, preservamos la megabiodiversidad que existe en la zona, evitamos emisiones y proponemos el cambio de la matriz energética en el país.
In this way we are protecting the indigenous peoples living in voluntary isolation in the area; we are not deforesting; we are preserving the area's mega-biodiversity, avoiding emissions and proposing to change our country's energy sources.
Por nuestra parte, evitamos el juego de acusarnos mutuamente, incluso cuando los militantes cruzan de uno a otro lado de la frontera y atacan a nuestras tropas y a civiles inocentes.
For our part, we avoid the blame game, even when militants cross over from the other side and attack our troops and innocent civilians.
Debemos asegurarnos de que evitamos la innecesaria duplicación de funciones, habida cuenta del importante objetivo del programa de reforma de las Naciones Unidas, a saber, lograr una mayor simplificación y armonización de nuestros esfuerzos e instrumentos.
We should make sure to avoid unnecessary duplication, taking into account the important goal of the United Nations reform agenda, namely, to achieve greater simplification and harmonization in our efforts and tools.
- Ahora los evitamos.
We're avoiding them now.
Evítame, por favor.
Avoid me, please.
No, la evitamos.
NO, WE AVOID 'EM.
Evitamos este sitio.
We avoid this place.
Evitamos una tragedia.
We avoided a tragedy.
Evitamos el adorno excesivo.
We avoid excessive ornamentation.
Evitamos la detección.
We avoid detection.
¿Cómo los evitamos?
How do we avoid them?
Voluntariamente Evitamos las cosas
We willingly avoid things
Lo evitamos siempre.
We always avoided it.
Evitamos el mirarnos el uno al otro.
We avoid looking at each other.
De modo que nos evitamos.
So we avoided each other.
Nosotros evitamos mirarnos.
We avoided each other’s eyes.
Los informantes como yo los evitamos.
Informers like me avoid them.
Evitamos pasar por pueblos.
We avoided the villages.
En el pueblo evitamos encontrarnos.
We avoided meeting in the village.
Se supone que los dos nos evitamos. Yo te evito y tú me evitas.
Our avoiding each other is mutual. I avoid you. You avoid me.
verb
En el curso de estas décadas las Naciones Unidas han demostrado que no estaban equivocados sus fundadores cuando le confiaron la misión de desarrollar un nuevo esquema de convivencia planetaria, gracias al cual derrotamos el colonialismo, combatimos el apartheid, evitamos confrontaciones territoriales, tendimos la mano a los niños, defendimos los derechos de las mujeres y protegimos el medio ambiente.
Over the decades the United Nations has shown that its founders were not mistaken when they entrusted to it the mission of developing a new model of co-existence for our planet, thanks to which we defeated colonialism, fought against apartheid, prevented territorial confrontations, extended our hand to help children, defended the rights of women and protected the environment.
La preocupación por la militarización del espacio ultraterrestre va en aumento y las repercusiones que tendría el emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre, si no evitamos su militarización, son inmensas.
Concerns about the weaponization of outer space are growing. The consequences of placing weapons in outer space, if we fail to prevent weaponization, are immense.
Evitamos el Dia Final.
We are preventing the End of Days.
Porque evitamos escenas de dolor.
Because it prevents distressing scenes!
¿Cómo evitamos que hable en público?
What's to prevent him from going public?
Entonces, ¿cómo evitamos eso?
So how do we prevent that?
Evitamos que cometiera un asesinato en 2011.
We prevented her from committing murder in 2011.
- ¿Y cómo lo evitamos?
- And how do we prevent that?
- Si evitamos una intervención...
- Not if it prevents...
Evitamos su uso.
We prevent the use of them.
Evitamos que la gente cree algo.
At the moment our task is prevent people from creating anything.
- Evitamos atentados y tiroteos.
- We prevented bombings, mass shootings.
Evitamos que otros lo hicieran.
“We prevented others from doing so.”
—Sí, pero así evitamos que se nos acuse en falso.
Yes, but it does prevent false accusations.
Al anunciarlo nosotros primero, evitamos que los soviéticos se aprovechen del acontecimiento.
By announcing first, we prevent the Soviets from putting their own sweet spin on the event.
De ese modo no sólo construimos relaciones sino que les evitamos que desarrollen círculos entre ellos.
That way they’re not only building relationships, they’re being prevented from developing cliques.
Al estimular los sueños evitamos los hechos: vicariamente, el lector transgrede, y es vicariamente redimido;
In serving the dream we prevent the deed: vicariously the reader debauches, and is vicariously redeemed;
Así evitamos que el Congreso mande una comisión para investigar los hechos, como ha ocurrido antes.
That way, no suspicion will fall on us, and we prevent Congress from sending a commission to investigate events, as they have before.
Pero, mientras tanto, ¿cómo evitamos que la potencia más fuerte domine la política mundial y contenga la propagación del comunismo en el mundo?
‘But, meanwhile, how do we prevent the stronger power from dominating global politics and holding back the spread of world Communism?’
Si intervenimos inmediatamente y aplicamos una dieta, un medicamento o una terapia hormonal, a menudo evitamos retrasos significativos en el desarrollo y deterioros cognitivos.
If we make accommodations through diet or medicine or hormone therapy, we can often prevent significant growth delays and cognitive impairment by starting immediate treatment.
Si le arrebatamos a Leia su Caballería Jedi debido a alegaciones y al hacerlo evitamos que la Alianza nos imponga penas, penas que podrían reducir nuestra efectividad, entonces estaríamos haciendo un pequeño mal para evitar un mal mayor potencial.
“If we strip Leia of her Jedi Knighthood because of allegations, and in so doing prevent the Alliance from visiting penalties on us, penalties that could reduce our effectiveness, then we’d be doing a small wrong to prevent a potential larger wrong.
verb
Parece que evitamos la lll Guerra Mundial.
Looks like we just averted World War III.
Y evitamos la visión de la muerte del Buscador.
And averted the vision of the Seeker's death.
Evitamos una catástrofe por poco.
We just narrowly averted a catastrophe.
Evitamos dos crisis.
Two crises averted.
Hace un momento, evitamos una explosión que habría destruido varias cubiertas de la nave.
A moment ago, we narrowly averted an explosion which would've destroyed several decks of this ship.
Una cosa es segura... actuando cuando lo hicimos, por poco evitamos una terrible...
Well one thing's for certain. By acting as we did, we narrowly averted a terrible ...
Evitamos un posible desastre.
One potential disaster averted.
verb
Cogimos Shaftesbury Avenue e íbamos en dirección a Piccadilly cuando, por muy poco, evitamos una colisión de frente con un taxi.
We turned into Shaftesbury Avenue and were making for Piccadilly when we narrowly escaped a head-on collision with a taxi-cab.
verb
- No si evitamos el emisor de plasma.
Not if we bypass the plasma emitter. I hadn't thought of that.
El sistema en la India es muy lento así que lo evitamos.
The systems in India are very slow, so we bypass them.
- El enano se enfada si lo evitamos.
That's right. Shorts gets touchy if we bypass him.
¿Y si los evitamos juntos y accedemos directamente a los servidores?
What about bypassing it all together and directly accessing the servers?
Evitamos entrar en más aldeas y los caminos están menos dañados, señales de que los alemanes están en completa retirada.
We're bypassing more villages, roads are less damaged, signs that the Germans are in full retreat now.
Sustituimos este vaso y este otro, y los conectamos aquí, y evitamos mediante by-pass estos tres tan pequeñitos, conectando con el de aquí detrás… y sanseacabó.
He replaces this one and this one and hooks them up here, bypasses three tiny ones feeding into the one back there—and that’s the whole shmeer.
verb
Mira Naina por favor, evítame esto.
Look Naina please, save me from this.
Evítame mucha irritación.
Save me a lot of aggravation.
Prefiero hacerlo mientras trabajan, asÍ nos evitamos tantos saludos.
Well, I thought I'd do that while they work. It saves all that saluting. Of course.
Así evitamos el bochorno.
Save us all considerable embarrassment.
En el mejor de los casos, evitamos la humillación.
Best case, we save face. Worst case, we don't.
Por suerte aún no la habían enterrado. Evitamos los costos de exhumación.
Saved us a bundle in exhumation fees.
Le evitamos a la viuda de McCallum el trauma de un juicio
McCallum's widow is saved the trauma of a trial.
Evítame las bromas de chicas.
Save the banter for your bimbos.
Nosotros evitamos los chismes y tú salvas tu pellejo.
No rap for us, and you save your ass.
Como resultado, evitamos nuestra extinción.
As a result, we were without doubt saved from extinction.
Dan asintió con la cabeza. —Bien. Así evitamos congelarnos.
Dan nodded. “Good. Save us both getting frostbite.
Salvamos la vida de la secretaria de Estado y evitamos que fracasaran los acuerdos de paz.
“We saved the Secretary of State’s life and salvaged the peace accords.”
—Tal vez sí. Khabarakh, ¿cuánto tiempo ahorraremos si evitamos Endor y vamos directamente a Coruscant?
Khabarakh, how much time would we save if we skipped Endor and went directly to Coruscant?
Pero, a fin de cuentas, ¿cuántos de nosotros evitamos ver cómo las cosas importantes de nuestras vidas desaparecen de un momento a otro?
But, then, how many of us will be saved the pain of seeing the most important things in our lives disappearing from one moment to the next?
Si eres especial la gente te odia, porque les recuerdas todo lo que no son, Elvis, así que vamos a mantenerlo todo en secreto para evitamos problemas.
People hate you when you're special; it reminds them of everything that they aren't, Elvis, so we'll keep him as our little secret to save ourselves that heartache.
Todavía los evitamos, yo y todos mis amigos. Malos vecindarios.
Still circumvent them by my friends, bad neighborhoods.
La manera como evitamos referirnos a este tema, la resignación y nuestra conciencia muda de la realidad, parecen ser la prueba de que las barreras que nos separarán en Israel ya existen, aquí y ahora, entre nosotros. —Bazi. —Ah, sí… Ahora.
The casual way we have circumvented the topic, the quiet understanding, the resignation, seem to prove that the roadblocks that will separate us in Israel already exist between us here, now. ‘Bazi.’ ‘Oh… Stop.’
verb
Evítame la cursilería.
Spare me the corny gimmicks.
Evítame tus comentarios.
Spare me your comments.
Jenna, evítame los detalles.
Jenna, spare me the details.
EvÍtame las pullas.
Spare me the barbs.
Muhammad, evítame problemas.
Muhammad, spare yourself and me
- Evítame eso, Taylor.
Spare me, Taylor.
Evítame los sermones.
Spare me the lectures.
Evítame los detalles.
Will you- Spare me the details, all right?
Evítame tus locuras.
Spare me your ravings.
Evítame tus juramentos vanos.
Oh, spare me your pointless oaths!
—Por favor, evítame el sermón.
Please spare me the lecture.
Evítame las comparaciones zoológicas —dijo él—.
Spare me the zoological analogies,” he said.
Así, evítame tus disculpas y tus explicaciones.
So spare me your defenses and your explanations.
Evítame la escena, Benny, conozco todos tus trucos.
“Spare me, Benny, I know all of your tricks.
—Oh, por favor, evítame esto antes de que me dé una úlcera.
“Oh, please spare me before I get an ulcer.”
¡Por favor! Estoy sangrando, déjame salir del estadio al menos, y evítame esta humillación delante de mis camaradas. —¿Camaradas?
I am bleeding, let me depart the Stadium, at the least, and spare me this humiliation before my comrades—
Ahora, décadas después, al recordar nuestras heridas, los padres del Burgo evitamos los arañazos y moretones a nuestros hijos poniéndoles cascos de los más modernos, aparte de protectores color neón en rodillas y codos.
Now, decades later, recalling our injuries, we Borough parents spare our children similar scrapes and bruises by dressing them in high-tech helmets plus neon-colored knee and elbow pads.
»¡Qué visión la de la cripta!… Aquella tumba vacía me atrae… Hay algo que me dice que alguna noche me despertaré debajo de aquella piedra y que a mi vez me levantaré, pálido fantasma en busca de su vida… »¡Evítame semejante destino.
What a vision I witnessed in that crypt... the empty tomb attracted me! Something keeps telling me that one night I shall wake underneath that stone... and that I will, in my turn, rise up, a pale phantom that searches for her existence! Spare me from such a destiny, Lord!
verb
A todos se les debe obligar a aceptarla, sea bienvenida o no. Sin embargo, cuando se trata de las Naciones Unidas, evitamos la democracia.
It must be forced upon everyone, whether welcome or not. Yet when it comes to the United Nations, we eschew democracy.
Evitamos tu extraño doble sentido de tu lascivo y suplicante entender.
We eschew your quaint double entendre for the appealing lasciviousness of the entendre singular.
Es sano para nuestras mentes animales ser capaces de contar de una mirada, igual que distinguimos los reyes de las reinas, y así evitamos lenguajes simbólicos innecesarios.
It’s healthy for our animal minds to be able to count them at a glance, as easily as we tell the kings from queens, to eschew unnecessary symbolic languages.”
Tanto los musulmanes como los judíos evitamos ciertos alimentos, los dos pueblos sellamos a nuestros hijos en la fe con la circuncisión, los dos creemos en ángeles celestiales y odiamos al mismo adversario, tanto si le llamamos Satán como Saitán.
Muslims and Jews, we both eschew certain foods, we both seal our sons in the Faith with circumcision, we both believe in heavenly angels and loathe the same adversary, whether he is called Satan or Shaitan.
verb
Evitamos la controversia, centramos de nuevo la campaña en el verdadero candidato y le damos la vuelta a tradiciones anticuadas en sus narices.
We sidestep the controversy, we refocus the campaign onto the actual candidate, and then we flip the antiquated tradition right on its head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test