Translation examples
adjective
La conclusión es evidente.
The conclusion is self-evident.
Su patriotismo es evidente.
Their patriotism was evident.
10. Las consecuencias son evidentes.
10. The consequences are evident.
Nuestros logros son evidentes.
Our accomplishments are evident.
Es evidente en sí mismo.
This is self-evident.
Los motivos son evidentes.
The reasons are evident.
Los retos son evidentes.
The challenges are evident.
Los resultados son evidentes.
The results are evident.
Las razones son evidentes.
The reasons are self-evident.
Bien, es evidente.
Well, it's evident
¿No es evidente?
Isn't that evident?
Es bastante evidente.
It's pretty evident.
- ¿Es tan evidente?
Is that evident?
Obvio, evidente, tangible.
Obvious, evident, tangible.
# Como es evidente. #
As it's evident
Eso es evidente.
That is evident.
Bueno, es evidente.
Well, that's evident.
Es evidente por qué, ¿no?
It is evident why, no?
—¿Es que no es evidente?
Is it not self-evident?
Pero era evidente que lo era.
(Although evidently it was.
¿Es que no era evidente?
Shouldn’t that be evident?
No era muy transitado, eso era evidente, pero también era evidente que eso estaba empezando a cambiar.
Not a very affluent one, that was evident, but it was also evident that that was starting to change.
Tanto tráfico evidente para tanta nada no menos evidente.
So much evident trafficking in so much evident nothing.
Es evidente que no.
Evidently he has not.
Es evidente que tú no.
You don’t evidently.”
Eso ha sido evidente para mí desde el principio y espero que haya sido evidente para ti.
That has been evident to me from the beginning, and I pray it has been evident to you.
adjective
El principal resultado es evidente.
The major result is obvious.
El resultado es evidente.
The result is obvious.
Las consecuencias de esto son evidentes.
The consequences of this are obvious.
La tensión es evidente.
The tension is obvious.
La solución es evidente.
The solution is obvious.
La razón es evidente.
The reason is obvious.
Las consecuencias son evidentes.
The consequences are obvious.
Una evidente mentira.
An obvious lie.
Mira, es evidente.
Look, it's obvious.
Es muy evidente.
It's obvious.
Es evidente, ¿no?
Obvious, isn't it?
Lo evidente no era lo evidente: yo tenía quince años, no lo olvidéis.
The obvious was not the obvious—I was only fifteen, remember.
—Y sin embargo es un factor evidente, señor; el más evidente.
And yet it is an obvious factor, sir; the most obvious one.
—Sí, eso es evidente.
“Yes, that is obvious, is it not?”
—¿Qué es eso más que evidente?
“The fucking obvious?”
¡Porque era evidente!
Because it was obvious!
Y es que era evidente.
In fact it was obvious.
– Era muy evidente.
It was so obvious.
adjective
Ahora es evidente que fueron ejecutados.
It is apparent now that they had been executed.
La actualidad y la pertinencia de este diagnóstico son evidentes.
The topicality and relevance of this assessment is apparent.
Pide que se explique esta contradicción evidente.
She requested explanations on that apparent contradiction.
Esto resulta evidente en el caso del funcionamiento general.
This is apparent when it comes to the overall functioning.
Se determinaron dos problemas evidentes.
Two problems were apparent.
Los incentivos para el asentamiento eran evidentes.
Settlement incentives are readily apparent.
La naturaleza aberrante de ese bloqueo es evidente para todos.
The odious nature of that embargo is apparent to all.
No obstante, ya es evidente la importancia de las instituciones.
Nevertheless, the importance of institutions was already apparent.
No se proporcionan los motivos de esas omisiones, que no son evidentes.
The reasons for this are not stated and are not immediately apparent.
Eso es bastante evidente.
That's pretty apparent.
Se volverá evidente, señoría.
It'll become apparent, Your Honor.
Se va haciendo evidente.
That much is becoming apparent.
Eso es muy evidente.
That is very apparent.
Sin fractura evidente.
No apparent fracture.
Era evidente Hastings.
It was apparent, Hastings.
- Eso resulta bastante evidente.
- That's quite apparent.
—Bueno, eso es evidente, eso es evidente.
—Well that’s apparent, that’s apparent.
Es evidente que lo eres.
It is apparent what you are.
—No, eso es bastante evidente.
No, that is quite apparent.
Al final fue evidente.
Finally it was apparent.
Su impaciencia era evidente.
His impatience was apparent.
—Es una cosa evidente;
"It's apparent enough;
La respuesta era evidente.
The answer was self-apparent;
Su frustración era evidente.
His frustration was apparent.
Era evidente que me equivocaba.
Apparently, I was wrong.
Era evidente su confusión.
Her confusion was apparent.
adjective
Las causas de la intranquilidad y de la inestabilidad del proceso de paz resultan evidentes para cualquier observador perceptivo de los hechos.
The causes of unrest and the instability of the peace process are plain to any perceptive observer of events.
Resulta evidente para todos el peligro que plantean estos ataques.
The danger of these attacks is plain for all to see.
Resulta evidente, sin embargo, que todas las declaraciones de Israel son mendaces.
Yet it was plain that all of Israel's statements were based on lies.
Pero parece no menos evidente que sólo deben utilizarse las vías que ofrecen esta posibilidad.
But it seems equally plain that only avenues which offer such a prospect should be explored.
Así pues, el objetivo de Eritrea es evidente.
Eritrea's objective is thus plain.
Esos efectos, tanto en nuestra economía como en nuestro pueblo, son reales y evidentes.
These impacts, both on our economy and on our people, are real and plain to see.
Son evidentes los efectos que produce un orden económico internacional injusto sobre esos países.
The impact of an unjust international economic order on those countries was plain to see.
En cuanto al carácter suspensivo de los recursos de apelación, es evidente que toda apelación es inútil si carece de ese efecto.
As far as the suspensive effect of appeals was concerned, it was plain that an appeal was useless if it had no such effect.
Además, los problemas que enfrenta el mundo en el ámbito nuclear son evidentes.
Furthermore, the problems facing the world in the nuclear arena are plain for all of us to see.
Se trata de un hecho evidente que no podemos desconocer y todos los oradores que me han precedido hablaron de ello.
This is a plain fact we cannot ignore, and every previous speaker has spoken of it.
♪ Sí, es muy evidente
* Yeah, it's plain to see *
Sí, es evidente.
..yes, it's plain.
- Nuestro camino es evidente.
- Our course is plain.
Todo esta agrietándose aquí, es evidente.
Everything is cracking here, it's plain enough.
Una cosa me parece perfectamente evidente.
One thing seems perfectly plain to me:
Sus intenciones son evidentes.
The plan is perfectly plain.
¡La culpa es evidente!
The guilt is plain!
Lo hice bastante evidente.
I made that quite plain.
- Pero es evidente que eso...
- But it's plain that...
Y esto. ¿Acaso no es evidente?
And this. Could it be any more plain?
Era evidente que Mr.
It was plain that Mr.
No Saruman, eso es evidente.
"Not Saruman's, that is plain.
pero las implicaciones eran evidentes.
but the implication was plain.
No, su objeto era evidente.
No, their object was plain.
—Sí, esto es evidente.
Yes, that's plain enough.
Su angustia era evidente.
His anguish was plain;
Las pruebas son evidentes.
The evidence is perfectly plain.
adjective
Ello supuso una mejora evidente que nos dio tiempo para reflexionar sobre las enmiendas.
That was a noticeable improvement that gave us time to reflect on the amendments.
41. Es evidente que hay superposiciones en algunos artículos de la Convención.
There is a noticeable overlap in a few articles of the Convention.
Esos esfuerzos resultan más evidentes en las esferas de las adquisiciones y las finanzas internacionales.
These efforts are most noticeable in the areas of international procurement and finance.
Se han logrado evidentes progresos en algunos ODM específicos.
Noticeable progress has been made on certain individual Millennium Development Goals.
Es evidente la ausencia de la mujer en la adopción de decisiones en las organizaciones internacionales.
Women are noticeably absent from decision-making in international organizations.
Tomando como base la experiencia, es evidente que la utilidad de los procesamientos internacionales es limitada.
From experience, it is noticeable that the usefulness of international prosecutions is limited.
Esa tendencia también es evidente en Lituania, que es miembro de la UE.
The tendency is also noticeable in Lithuania, an EU Member State.
Sin embargo, resultó evidente que había diferencias en los criterios, en su aplicación y en los cálculos.
However, it was noticeable that there were some differences in criteria, their applications and calculations.
:: Crecimiento neto evidente de las empresas pequeñas y medianas y del estímulo económico
Noticable net economic stimulus and SME growth
G.O.R.D.O. Evidente, suelta el ritmo.
Noticeably F.A.T., drop us a beat.
G.O.R.D.O. Evidente, rebobina la cinta.
Noticeably F.A.T., rewind the tape.
¿Cómo sucedió esta apenas evidente cosa?
How did this barely noticeable thing happen?
Su ambición es evidente.
Your ambition is noticed.
Observe, ¿no es evidente?
Have you not noticed?
No pensé que fuera tan evidente.
- I didn't think it was that noticeable.
¿Era tan evidente?
Was it so noticeable?
Tan prominente... y tan evidente.
Protruding... and so noticeable
Hubo un evidente escalofrío.
There was a noticeable chill.
La cojera todavía era evidente.
The limp was still noticeable.
nada evidente, quiero decir.
nothing noticeable, I mean.
La transformación era evidente, sobre todo en Carl.
The transformation was most noticeable on Carl.
Aquí resulta muy evidente.
It’s very noticeable here.
Y, sin embargo, resulta evidente que son hermanos.
And yet they are noticeably brothers.
Era evidente que Paul era dueño de sí mismo.
Paul was noticeably controlled.
Su acento norteamericano era evidente, pero no terrible.
Her American accent was noticeable, but not severe.
adjective
En el período que se examina, los problemas han seguido siendo muchos y evidentes.
Over the reporting period the problems remained many and manifest.
Es evidente que estas negociaciones, están empezando a rendir sus frutos.
These negotiations, as is manifest, are beginning to yield progress.
La necesidad de reorientar la educación superior es evidente.
The need to reorient higher education is manifest.
Esto también es evidente en la respuesta del Consejo de Seguridad a los conflictos del decenio de 1990.
This is also manifest in the Security Council's response to the conflicts of the 1990s.
Hay una escasez evidente de profesores de idioma romaní.
There is a manifest lack of instructors in the Roma language.
a) Contra mujeres, menores de edad o personas con discapacidad evidente;
(a) Against women, minors or persons with manifest signs of disability;
En el ámbito judicial la discriminación a las personas que pertenecen a estos grupos es evidente.
In the judicial sphere there is manifest discrimination against persons belonging to these groups.
Esa falta de claridad también resultaba evidente en la información sobre los recursos utilizados.
90. Such lack of clarity was also manifested in the reporting of the resources utilized.
Ese apoyo se ha hecho evidente en forma tangible.
This support has manifested itself in tangible terms.
Y haremos de ASM ...la gran potencia que refleje de forma evidente nuestro destino manifiesto.
And we will build ASM into the juggernaut that accurately reflects our manifest fucking destiny.
Nos referimos a la extensión de nuestras fronteras como un destino evidente.
We refer to the expansion of our boundaries as manifest destiny.
Nuestra reserva nos inhibía pero ahora es evidente: hay un reconocimiento espiritual.
Our mutual reserve inhibited us, but now it is manifest, a spiritual recognition.
Naci con parálisis cerebral, su manifestación más evidente es un severo tartamudeo.
I was born with mental retardation, manifested most clearly in a bad änkytyksenä
¿Cómo hizo evidente que la furia?
How did that fury manifest?
La necesidad de una reforma en la Iglesia es evidente.
The need for reformation in the Church is manifest.
Debemos felicitar a vuestra Eminencia por su arduo trabajo, y por su sabiduría evidente.
You Eminences is to congratulated on your hard work, and manifest wisdom
Está evidente para todos.
It's so manifest, really, to anybody.
Milord, caballeros, la ley dice que la prueba de traición debe ser evidente, basada en hechos, no conjeturas, deducciones o alardes de ingenio.
My Lord, gentlemen, the law says that proof of treason must stand out, be established on manifest facts, not conjecture, inferences, or strains of wit.
Era evidente que tenía miedo.
Il avait manifestement très peur.
Sin embargo, esa fantasía no tardaría en hacerse evidente.
But soon that fantasy would be made manifest.
su agitación habría sido evidente para cualquiera que las hubiese visto.
their agitation would have been manifest to anyone observing them.
Era evidente que había sido una persona compleja y contradictoria.
Il s’agissait manifestement d’une personnalité complexe et contradictoire.
Se trata de un incremento evidente y repentino de las manifestaciones de la Brujería.
A sudden, sharp increase in all manifestations of the Witchcraft.
—El alivio en la voz de Reynaud resultaba evidente.
The relief in Reynaud's voice was manifest, and he cut the circuit.
Ahora nuestras angustias se han vuelto demasiado evidentes.
Now our mental pangs are only too manifest.
Era evidente que el jinete sabía adónde iba.
Le cavalier, manifestement, savait où il allait.
adjective
23. La ausencia de medidas disciplinarias graves en los casos evidentes de administración deficiente ha sido constante.
There is a continuing lack of serious disciplinary measures in cases involving blatant mismanagement.
La mencionada carta de Croacia no es más que el último ejemplo evidente de ello.
The above-mentioned letter of Croatia is just the latest blatant illustration of that.
Proporcionar alimentos y socorros, pero no protección, a los que son objetivos de guerra constituye en sí mismo una evidente contradicción.
To provide food and relief, but not protection, to those who were targets of war was in itself a blatant contradiction.
Sin embargo, los ejemplos de extradiciones encubiertas tan evidentes son escasos.
Examples, however, of such blatant disguised extradition are rare.
No hay ejemplo más evidente que el de Chiquita con respecto a los productores de banano del Caribe.
There is no more blatant example than Chiquita in regard to the Caribbean banana producers.
Desde las más evidentes violaciones que se producen con el ataque físico, la guerra, la violencia, hasta las menos evidentes, son atentados contra el derecho a desarrollar con dignidad la vida, a la inviolabilidad del cuerpo humano, a la creación de espacios necesarios para su desarrollo integral.
All violations, from the most blatant involving physical attack, war, violence, to the least blatant, are acts of aggression against the right to live in dignity, to the inviolability of the human body, to the creation of the necessary space for all-round physical development.
Nunca antes había sido tan evidente la brutalidad y la falta de escrúpulos de la política anticubana de un gobierno estadounidense.
Never before has the brutality and unscrupulousness of an administration's anti-Cuban policies been so blatant.
La manifiesta agresión de Etiopía es una violación evidente de la Carta de las Naciones Unidas, así como de varios instrumentos internacionales y regionales.
Ethiopia's naked aggression is a blatant violation of the Charter of the United Nations as well as several international and regional instruments.
- Es una pista evidente, ¡¿no?
- It's a blatant clue, isn't it?
¡Esto es una evidente rebelión!
This is a blatant revolt
- Fueron descuidados, evidentes.
They were sloppy,blatant.
- Son heterosexuales evidentes.
- You're blatant heterosexuals. - So what?
¿Podría ser más evidente?
How blatant can you get?
Esta es una evidente mentira.
This is a blatant lie.
Sería demasiado evidente.
It's too blatant.
- ¿Una pista evidente de qué?
- A blatant clue to what?
Era evidente indiferencia.
It was blatant disregard.
No se trataba de algo tan evidente.
Nothing so blatant.
El sufrimiento de John era mucho más evidente.
John's pain was a lot more blatant.
¡Pruebas irrefutables de la corrupción más evidente!
Irrefutable proof of the most blatant corruption.
Una evidente mentira pronunciada con lengua de plata.
A blatant untruth spoken with a silvered tongue.
Claude lo miró fijamente con evidente aversión.
Claude stared at him with blatant dislike.
La mentira era tan evidente que casi se le atragantó en la garganta.
such a blatant lie that she nearly choked on it.
Y es evidente con palabras como «encantador» o «hechizante».
And it's just blatant with words like “enchanting” and “spellbinding.”
Pero tampoco puedo ignorar algo tan evidente.
But neither can I ignore something so blatant.
Sería demasiado evidente, demasiado descortés, pero así estaban las cosas… así estaban las cosas.
It would be too blatant, too indelicate, but there it was... there it was.
—A decir verdad… —y continuó exponiendo una evidente mentira.
'To tell the truth--' And he went on to tell a blatant lie.
adjective
La declaración contiene una evidente amenaza de recurrir al uso de la fuerza militar contra un Estado soberano vecino.
The statement contains an overt threat to use military force against a neighbouring sovereign State.
56. La represión en Puerto Rico se ha tornado aún más evidente.
56. Repression in Puerto Rico had become even more overt.
Paralelamente a ello los Estados han iniciado un proceso de regionalización evidente, amparados por afinidades económicas, culturales y políticas.
At the same time, States have begun a process of overt regionalization based on economic, cultural and political affinities.
Es evidente que persisten enormes problemas, como la migración ilegal, la discriminación abierta y encubierta, y la violencia.
It was clear that massive problems persisted, including illegal migration, overt and covert discrimination, and violence.
Durante el período que se examina, se han hecho más evidentes y sistemáticas las amenazas a defensores de los derechos humanos, en concreto a dirigentes sindicales y estudiantiles.
Threats against human rights defenders, especially trade unionists and student leaders, became more overt and systematic during the period under review.
Con frecuencia, la pobreza tiene su origen en prácticas discriminatorias, tanto evidentes como encubiertas.
Poverty frequently originates from discriminatory practices, both overt and covert.
En vista de las evidentes similitudes en estilo y contenido, que no son sorprendentes, tal vez resulte más que conveniente dar una respuesta única a ambas cartas.
Given the overt similarities in style and content, which are not surprising, it might prove more than convenient to address both letters with a single response.
Nighthawk nunca es tan evidente.
Nighthawk is never this overt.
- ¿No es un poco evidente, Valerie?
Getting a little overt, aren't we, Valerie?
No hay signos evidentes de trauma físico.
No overt signs of physical trauma.
¿Se sintió ofendida por este evidente acoso sexual?
Were you offended at his overt sexual harassment?
Pero en el '64 en Birmingham, el racismo era absolutamente evidente.
But in '64 in Birmingham, racism was absolutely overt.
Algo tan evidente, llamaría la atención en el departamento. Muy bien, Patrick,
Anything that's overt, bells go off all over the department.
No puedo hacer nada más sin una acción evidente.
I can't do anything more without an overt act.
No debería ser algo muy evidente.
It won't be overt.
Algo más evidente podría generar un conflicto con su papá.
Anything more overt might have put him in direct conflict with his dad.
no sucedió nada evidente.
nothing overt happened.
Su exclusión no tenía nada de evidente.
There was nothing overt about their exclusion.
La respuesta de las máquinas no fue evidente ni espectacular.
The machines’ response was not overt or dramatic.
No hubo ningún signo evidente de que el Tanu hubiera oído.
There was no overt sign that the Tanu had heard.
La señorita Reiss se apartó, sin disimular su evidente desagrado.
Miss Reiss retreated with overt distaste.
No contiene toxinas evidentes, ni elementos químicos inmediatamente dañinos.
There are no overt toxins, no immediately harmful chemicals.
¿Acaso iban a aprobar una traición evidente, incluso a ensalzarla?
Was overt treason to be condoned, even extolled?
Bruenor rezongó y tosió, pero no manifestó ninguna queja evidente.
Bruenor grumbled and coughed, but offered no overt griping.
¿Como se le habían escapado esos indicios, ese evidente grito pidiendo ayuda?
How had he missed the clues, the overt cry for help?
adjective
Es evidente que las personas sometidas a situaciones de violencia, coacción y guerra no pueden ejercer plenamente sus derechos.
It is patent that individuals subjected to violence, coercion and war cannot fully exercise their rights.
Es evidente que los peligrosos actos de Etiopía constituyen una grave violación del derecho internacional y afectan la paz y seguridad en la región.
It is patently clear that Ethiopia's dangerous acts constitute a grave violation of international law and impinge on regional peace and security.
Resulta evidente que ninguna potencia extranjera "benévola" puede designar a un gobierno para el pueblo somalí.
It is patently clear that no "benign" foreign power can choose a Government for the Somali people.
No obstante, esto sólo se aplicaría a los delitos menores, y no a aquellos crímenes para los cuales, por su evidente atrocidad, la ignorancia nunca puede aducirse como excusa.
This would, however, only apply to lesser offences, and not those crimes that are so patently atrocious that such ignorance is never an excuse.
Por consiguiente, resulta evidente que la ley garantiza el derecho a fundar sindicatos.
It is therefore patently clear that the right to form trade unions is guaranteed under the Act.
Es evidente que son absurdas las afirmaciones de la India de que el Pakistán instiga el terrorismo a través de la frontera.
Indian allegations of Pakistan's abetment of terrorism from across the border are patently absurd.
Según la fuente, es evidente que esos artículos son violados, en particular por las razones siguientes:
These articles are, according to the source, patently violated, inter alia, by:
O bién la culpabilidad es evidente y ya lo tiene... o bién la culpabilidad no puede ser probada y ya lo tiene, también, incluso así también se castiga.
Either the guilt is patent and you get so much... or the guilt's unproven and you get so much even so. On principle.
- Y asegúrate de que sus lineas son evidentes.
- And make sure her lines are patent.
Tiene un evidente ductus arteriosus.
She has a Patent ductus arteriosus.
Es evidente que se le ha ocurrido la idea de escaparse.
He's patently hit on the idea of escape.
Ah, bueno, esa es una mentira evidente, para empezar.
Ah, well, that's a patent lie for a starter.
Era una mentira evidente.
It was patently a lie.
Era evidente que estaba exasperado.
He was patently exasperated.
Su sorpresa era evidente.
His surprise was patent.
Pero era evidente que aquello era falso.
But this was so patently false!
Es evidente que a mí todo esto me iba muy bien.
Patently, it was all right by me.
La miró con evidente incredulidad.
He stared at her with patent incredulity.
adjective
La India cree que la prueba del crecimiento y el desarrollo económicos es que deben producir una mejora evidente en la vida de los pueblos.
India believes that the test of economic growth and development is that it must bring about palpable improvement in the lives of the people.
Es evidente que el pueblo sudanés aprueba la presencia de la UNMIS.
64. There is a palpable sense of approval of the presence of UNMIS among Sudanese people.
7. Al momento de realizarse la visita de la Relatora Especial era evidente una sensación de optimismo económico.
7. At the time of the Special Rapporteur's visit, a sense of economic optimism was palpable.
Estamos totalmente de acuerdo con el Secretario General en que existe una evidente necesidad de planificar mejor las reuniones y las conferencias oficiales.
We cannot concur more with the Secretary-General that there is a palpable need to better plan official meetings and conferences.
También es evidente la falta de comprensión de las preocupaciones en materia de seguridad de los distintos grupos y países.
There is also a palpable lack of appreciation of the security concerns of different groups and nations.
La necesidad de fortalecer la credibilidad de las salvaguardias es evidente.
The need to strengthen the credibility of safeguards is palpable.
Además, es evidente que está enviando un mensaje equivocado y que puede poner en movimiento una peligrosa situación.
Additionally, the wrong signal it sends and the dangerous situation it can set in motion is palpable.
Es evidente que no ha habido uniformidad en cuanto a la definición de "niño" en las distintas leyes y otros instrumentos normativos.
Palpably, there has been no uniformity in respect of the definition of `child' under different Acts and other Instruments.
Se han emprendido muchas actividades e iniciativas y los efectos positivos que han tenido sobre el consenso son evidentes.
Many activities and initiatives have been put into place, and positive effects on the consensus are palpable.
Sí, un éxito evidente!
Yes, a palpable hit!
Es demasiado evidente...
It's too palpable...
El alivio en mi cara debió ser evidente.
Thereliefon my face must have been palpable.
- La ironía es evidente.
- The irony is palpable.
-Una estocada evidente.
- A hit, a very palpable hit.
Bueno, hubo mucha, mucha gente que tenía tensiones evidentes con Scott Lockhart.
Well, there were many, many people who had palpable tensions with Scott Lockhart.
Sus sospechas hacia mí son evidentes.
His suspicion of me is palpable.
Bueno, no lo hemos hablado per se, pero... la química es evidente.
Well, we haven't discussed it per se, but... - chemistry is quite palpable. - Oh.
Quiero decir,es evidente.
I mean, it's palpable.
La desesperación de Rose era evidente.
Rose's despair was palpable.
La tensión era evidente.
The tension was palpable;
Su disfrute era evidente.
His enjoyment was palpable.
Era evidente la vulnerabilidad de Randy.
His vulnerability was palpable.
Era evidente que todos estaban preocupados.
The concern everyone felt was palpable.
La tensión que había en la habitación era evidente.
The tension in the room was almost palpable.
La región estaba encantada; era evidente.
    The region was haunted, palpably so.
El asombro de Zufa era evidente.
Zufa’s astonishment and wonder were palpable.
A pesar del dolor, su alivio resultaba evidente.
Despite their pain, their relief was palpable.
—Seguro. —La furia de su rostro era evidente—.
"Sure." The anger in his face was palpable.
—La inquietud y la decepción eran evidentes en la voz de Ishmael—.
The distress and disappointment was palpable in Ishmael’s words.
adjective
Es evidente que el mecanismo nacional de prevención debe tener una estructura que se ajuste plenamente a esas disposiciones.
It is axiomatic that all NPMs must be structured in a manner which fully reflects these provisions.
Es evidente que, en el inicio del funcionamiento de un nuevo órgano al que se le ha asignado un mandato excepcional, esta cuestión merece especial atención.
It is axiomatic that, at the outset of the establishment of a new treaty body with a unique mandate, this merits particular attention.
96. Es evidente que si las personas no conocen sus derechos su capacidad para ejercerlos se ve adversamente afectada.
96. It is axiomatic that if people are unaware of their rights, their ability to effectively exercise those rights is adversely affected.
Es evidente que un pueblo feliz no se rebela y destruye la sociedad en que vive.
It is axiomatic that a contented people do not rise up to destroy the society in which they live.
Es evidente que los principios de derechos humanos deben prevalecer siempre sobre los intereses propios.
It should be axiomatic that principles took precedence over self-interest at all times.
En el contexto de un mundo globalizado, el aumento de la interdependencia es evidente y la necesidad de intensificar la cooperación internacional es imperativa.
In the context of a globalized world, increased interdependence is axiomatic and the necessity for intensified international cooperation imperative.
Para mí era tan evidente que la vida tenía valor intrínseco, que jamás lo había puesto en duda; así que cuando recusó al axioma, me quedé sin saber qué contestar.
The sacredness of life I had accepted as axiomatic. That it was intrinsically valuable was a truism I had never questioned.
—Aunque el estatuto y las reglas que gobiernan el procedimiento de habeas corpus están en el marco del código penal, es evidente que tal petición tiene naturaleza de acción civil.
“Although the statute and rules governing habeas procedure are within the penal code, it’s axiomatic that such a petition is in the nature of a civil action.
Era tan evidente como un axioma que si una joven quería casarse, lo mejor que podía hacer era asistir a la Asamblea Anual de Londres, en la que una de las principales funciones de la reunión de mujeres cuáqueras era velar para que las parejas jóvenes e ilusionadas tuviesen la lucidez necesaria a la hora de contraer matrimonio, proceso que, como es natural, pasaba por evaluar y ordenar según su idoneidad a todos los demás miembros solteros disponibles allí presentes.
It was axiomatic that if a young woman wished to wed, her best course was to attend London Yearly Meeting, where one of the chief duties of the Meeting of Women Friends there was to look into hopeful couples’ clearness for marriage— a process that naturally lent itself to appraisal and ordering by their suitability of the other eligible bachelors in attendance.
adjective
La respuesta es evidente.
The answer is self-evident.
Lo evidente es atemporal;
The self-evident is timeless;
Las proyecciones son evidentes en sí mismas.
The projections are self-evident.
Aquello también se hacía evidente.
That was self-evident too.
Eso debería ser evidente.
That should be self-evident.
A mí me parece evidente.
It seems self-evident to me.
Como he dicho, es evidente.
As I said, it is self-evident.
Pensé que era evidente.
I thought it was self-evident.
adjective
Es un caso evidente. Vendetta.
It’s an open-and-shut case. Vendetta.
Una absolución en un caso tan claro y evidente suscitaría las iras de la ciudad y constituiría una burla para el sistema judicial.
An acquittal in such an open-and-shut case would infuriate the town and mock the court system.
Aparte de supervisar la integridad del tanque, para evitar que se rompiera y derramara sus contenidos en la nave, no he tenido nada más que ver con todo esto. —Algo evidente —dijo Campion, con sorna.
Other than monitoring the integrity of the tank, in case it should rupture and spill the contents into your ship, I have had nothing more to do with the personage.’ ‘Open and shut, in other words,’ Campion said.
Incluso con un caso tan evidente como aquél, la presentación de Cherix había sido impecable; había citado la provocación de Edeard, el resentimiento que había entre Arminel y Edeard, la tensión exacerbada, el pánico de aquel día;
Even with an open and shut case, Cherix had been flawless in his presentation, citing Edeard's provocation, the grudge between Arminel and Edeard, inflamed tension, the panic on the day;
El cabo era un individuo delgado, de cara pálida y piel rugosa a pesar de su evidente juventud. Tenía una boca extraña que al abrirse y cerrarse formaba como un arco, lo mismo que esas bocas de papel que suelen hacer los niños. —Bien, cabo —respondió Fuselli en tono optimista, porque quería causar buena impresión.
      The corporal was a slim yellow-faced man with a wrinkled skin, though he was still young, and an arrow-shaped mouth that opened and shut like the paper mouths children make.       "All right, corporal," Fuselli answered cheerfully. He wanted to make a good impression.
adjective
Nunca le había parecido tan evidente la naturaleza insustancial de la «idea».
Never had the insubstantial nature of the Idea seemed more self-apparent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test