Translation for "evidencia demuestra" to english
Evidencia demuestra
Translation examples
Además, la evidencia demuestra que en democracia, el conflicto y la guerra generalmente no ocurren.
In addition, evidence shows that conflicts and wars do not generally occur between democracies.
La evidencia demuestra que realmente se puede lograr este resultado a través de la realización sistemática de actividades de prevención.
Evidence shows that this result is effectively achievable through systematically applied preventive activities.
20. La evidencia demuestra que los asesinatos de estudiantes y maestras, los bombardeos y la destrucción de escuelas se han elevado dramáticamente durante los últimos cuatro años, en términos de víctimas y de brutalidad.
20. The evidence shows that the killing of female students and teachers and the bombing and destruction of schools have escalated sharply over the past four years in terms of victims and brutality.
El Sr. Hussein delegó algunas de sus responsabilidades en su segundo, el Sr. Harun, pero la evidencia demuestra que, de manera directa o por medio del Sr. Harun, el Sr. Hussein desempeñó un papel fundamental en la coordinación de los crímenes, sobre todo en el reclutamiento, la movilización, la financiación, la provisión de armas, el entrenamiento y el despliegue de las milicias/Janjaweed como parte de las fuerzas del Gobierno del Sudán, a sabiendas de que esas fuerzas cometerían asesinatos.
Mr. Hussein delegated some of his responsibilities to his deputy, Mr. Harun, but the evidence shows that, directly and through Mr. Harun, Mr. Hussein played a central role in coordinating the crimes, including in recruiting, mobilizing, funding, arming, training and deploying the militia/Janjaweed as part of the Government of the Sudan forces, with the knowledge that these forces would commit crimes.
Como se ha señalado en el informe de la Organización Mundial de la Salud, transmitido por el Secretario General en el documento A/62/321, la evidencia demuestra que la malaria hace que las personas pobres sean más pobres, lo que significa para África una pérdida anual de 12 mil millones de dólares de su producto interno bruto.
As indicated in the World Health Organization (WHO) report, which was transmitted by the Secretary-General in document A/62/321, evidence shows that malaria keeps poor people poor -- costing Africa $12 billion per year in lost gross domestic product (GDP).
La evidencia demuestra que los niños y niñas que viven en la pobreza, y más específicamente quienes pertenecen a los sectores sociales vulnerables, presentan mayor deserción y ausentismo, lo que conduce a niveles de escolaridad bajos.
The evidence shows that boys and girls living in poverty, specifically those belonging to vulnerable social sectors, drop out of school more often and are more often absent from school, which implies poor performance.
La evidencia demuestra que el Sr. Hussein estuvo también involucrado en los crímenes cometidos por su subordinado Harun.
The evidence shows that Mr. Hussein was also involved in the crimes committed by his subordinate Harun.
Si la evidencia demuestra que la grabación de Chipre fue falsificada el presidente quiere la opción de hacer volver a esos aviones.
If the evidence shows that the Cyprus recording was falsified, the president wants the option of calling those planes back.
Mae Farr declara lo mismo. La evidencia demuestra que se encontró el arma del crimen.
Mae Fan-also testifies to that The evidence shows that the murder gun ws found.
La evidencia demuestra que Carson trató de proteger a la persona que cometió el atentado.
The evidence shows that the only possible explanation of what happened is that Carson was protecting the person who tried to commit the murder.
La evidencia demuestra que el yate de Wenworth se hallaba a sólo unos cuatro kilómetros delante del de Marley cuando Eversel lo vio.
The evidence shows that Wentworth’s yacht was only a couple of miles ahead of Martey’s cruiser when Eversel saw them.
Creo que Aguilar quiere que pensemos que su muerte se debió a un accidente… pero la evidencia demuestra que Rubicon recibió un fuerte golpe por la espalda.
I think Aguilar wants us to believe he died by accident—but the evidence shows Rubicon was struck hard from behind.
Toda la evidencia demuestra que ella sufrió el colapso a consecuencia de una impresión nerviosa por algo que vio. »Supongamos ahora —argumentó el doctor Fell— que este asunto no sea sobrenatural.
All the evidence shows she collapsed of nervous shock because of something she saw. "Now suppose," argued Dr. Fell, "this business was not supernatural.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test