Translation examples
verb
Lo estuve pensando.
I was being thoughtful.
Mamá estuvo adentro,
Mum being inside,
Eso estuvo fenomenal.
That'd be great.
- Nunca estuve mejor
Couldn't be better.
Estuve a punto.
Might be about to.
Eso estuvo cerca.
It can be ...
Das, estuvo bien.
You're gonna be okay.
Que estuvo planeado.
What was being planned.
Estuve siendo egoísta.
I was being selfish.
verb
Ella estuvo contigo.
She stayed with you.
No estuvo mucho.
Didn't stay long.
¡Yuro estuvo aquí!
Yuro stays here!
Estuve en hoteles.
I stayed at hotels.
Que estuvo conmigo.
That stayed with me.
¿Estuvo mucho tiempo?
Did he stay long?
Yo no estuve.
I didn't stay.
mientras estuve... internado?
Well, during my stay?
Estuve en casa.
- I stayed in.
verb
Estás... él estuvo aquí.
You're standing... he stood here.
Estuvo a tu lado.
He was standing over you.
¿Estuvo aquí? ¿Así?
Did he stand there?
Estuvo aquí con Víctor.
Standing right here with Victor.
¡Firmes! No estuvo mal.
"stand at attention!"
Eso es lo que le estuve diciendo.
I'm standing here.
Póngalo donde mismo estuvo.
Put it where it was standing.
verb
No estuvo bien mentirte.
I was wrong to lie to you.
- No mientas, estuvo aquí.
- Don't lie, she was round here.
- Pero mintió estuvo esperándola!
- But you did lie in wait for her!
Estuvo mal que le mintieras.
it was wrong to lie to her.
Sí, estuve muy bien "encamada".
Mmm... I had a really nice lie-in.
Estuvo mal esperar que mintieras.
It was wrong of me to expect you to lie.
Estuvo bien, no voy a mentir.
It was good, I'm not gonna lie.
- Hoy estuve en su casa. - Eso es mentira.
It's a lie.
verb
¿Cuánto tiempo estuvo con ella, Mademoiselle Robson?
How long did you remain with her, Mademoiselle Robson?
¿Y estuvo allí mucho tiempo?
And did you remain a long time there?
-¿Cuánto tiempo estuvo fuera?
- How much did you remain outside?
Shardo estuvo hospitalizado más de un año.
Shardo remain in hospital for over a year.
Eh, estuvo durmiendo toda la noche.
There remained all night. Those tits... And you know this how?
¿Cuánto tiempo estuvo el viernes pasado?
He remained a long time?
A pesar de que ... siempre estuvo clavado en la tierra
But despite that... he remained rooted to the earth
Y yo no estuve inactiva, precisamente.
And I didn't exactly remain inactive.
Nadie me dijo cuánto tiempo estuve congelada.
Nobody told me How long I remained frozen.
El mapa estuvo en el pantalón por tres días.
The map remained in the trousers for three days..
¿El presente? No hay tal presente.
The present? There’s no such thing as the present.
verb
- Me estuve conteniendo.
The excellent part. I was holding back.
Estuvo involucrada en un aguante.
She was involved in a hold-up.
- ¿Cuánto tiempo estuvo detenido?
How long did we hold him for?
Estuve mojandome con la linterna.
I got soaked holding the flashlight.
Lo estuve sosteniendo.
I was holding him.
No, ya estuve en espera.
No, I was just on hold!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test