Translation for "estructura parecía" to english
Translation examples
Con excepción de la puerta, la estructura parecía completa.
Except for the door, the structure seemed complete.
La enorme estructura parecía colgar de la ladera.
The massive structure seemed to step down the hillside.
«Estructuras» parecía mejor palabra que «edificios», pues muchos parecían cualquier cosa menos esto.
Structures” seemed a better word than “buildings,” as many of them did not seem to be buildings, exactly.
Maeander vio cómo la estructura parecía recobrar el equilibrio, para volver a alzarse en su forma anterior.
Even as Maeander stared, the structure seemed to regain its footing, to rise back into shape.
Bajo el cielo violeta claro toda la estructura parecía algo mágico, tan delicado como una aristocrática obra de arte.
Against the soft violet of the sky the whole structure seemed magical, as delicate as some aristocrat’s confection.
La propia fortaleza estaba hecha de barro cocido. La estructura parecía emerger de la tierra como un hueso viejo.
The fortress itself was made of baked mud around a well, the entire structure seeming to have grown out of the earth like an old bone.
La estructura parecía una cáscara vacía, con ramas de ficus que salían entre el yeso cuarteado y boqueantes agujeros donde antes había ventanas y puertas.
The structure seemed like an abandoned shell, with branches of peepul growing out of the cracked plaster and grinning holes marking the old windows and doorways.
Entre los restos rotos una estructura parecía haber sido construida con tanta arrogancia y orgullo que la habían mantenido a través de los años y las tempestades.
Among the broken remnants one structure seemed to have been built with a certain arrogance and pride that had stood against the years and the gales.
Toda la estructura parecía ocupar un ámbito propio, un espacio de soledad y de olvido, vedado a los vicios del tiempo y a las costumbres de los pájaros.
The whole structure seemed to occupy its own space, one of solitude and oblivion, protected from the vices of time and the habits of the birds.
Nikolai vio siluetas de insectos gigantes atrapados en el interior de cada panel, y toda la estructura parecía zumbar como una gran colmena.
Nikolai could see the shapes of giant insects frozen within each panel, and the whole structure seemed to hum like a great hive.
La estructura parecía intacta, aunque las puertas estaban rotas y abiertas y colgaban de las bisagras.
The structure appeared to be intact, though the doors had been broken open and hung crookedly from their hinges.
Una estructura parecía ser un granero, pude oír el mugir de una vaca, y el golpeteo de los cascos de unos caballos.
One structure appeared to be a barn, and I could hear the mooing of a cow, the stamp of horses’ hooves.
La estructura parecía hueca. Sus paredes interiores, inclinadas hacia dentro, estaban cubiertas de unos imponentes murales, cada uno de los cuales representaba a un gran visionario de la era cibernética precalvinista.
The structure appeared to be hollow, its inward-leaning interior walls given over to towering murals, each of which depicted a great visionary of the PreCalvinist cybernetic era.
Esta parte de la estructura parecía un pozo, detrás del cual se alzaban unos edificios de contornos extraños y grotescos, todo ello dominado por una poderosa torre de cuya cima surgía una ligera columna de humo que se rizaba el subir por el aire en calma.
This part of the structure appeared to be a well, beyond it rose buildings of weird and grotesque outlines and dominating all was a lofty tower, from the summit of which a wisp of smoke curled upward into the quiet air.
Finalmente, la ilusión más dramática del museo quedó a la vista de Langdon: por increíble que pudiera parecer, desde esa perspectiva la colosal estructura parecía estar literalmente flotando a la deriva en las aguas de un enorme estanque «infinito» cuyas olas lamían las paredes exteriores del museo.
The museum’s most dramatic illusion now became visible. Incredibly, from this perspective, the colossal structure appeared to be quite literally floating on water, adrift on a vast “infinity” lagoon that lapped against the museum’s outer walls.
Y cuando salió al jardín, que era considerablemente extenso, pudo observar otras mezclas de Roma y la salvaje África, pues mientras la parte principal del edificio estaba techada con tejas hechas a mano, varios porches estaban cubiertos con techumbres de hierbas nativas; y el pequeño edificio anexo al fondo del jardín era una réplica de una choza bagego salvo por las paredes, que estaban sin enlucir, de modo que la estructura parecía una casa de verano.
And when he stepped out into the garden, which was of considerable extent, he saw a further blending of Rome and savage Africa, for while the main part of the building was roofed with handmade tile, several porches were covered with native grass thatch, while a small outbuilding at the far end of the garden was a replica of a Bagego hut except that the walls were left unplastered, so that the structure appeared in the nature of a summer-house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test