Translation for "estrictamente responsable" to english
Estrictamente responsable
Translation examples
v) la parte requirente sea [estrictamente] responsable de cualquier gasto o pérdida que esa medida pueda ocasionar a la parte contra la que se dirija [a la luz de la determinación definitiva a la que llegue el tribunal sobre el fondo del litigio]; y
(v) the requesting party shall be [strictly] liable for any costs and losses caused by the measure to the party against whom it is directed [in light of the final disposition of the claims on the merits]; and
El operador sería estrictamente responsable de los daños causados por actividades peligrosas para el medio ambiente.
The operator should be strictly liable for damage caused by activities dangerous to the environment.
En virtud del Protocolo de 1992 del Convenio internacional de responsabilidad civil por daños causados por contaminación de las aguas por hidrocarburos, el propietario del buque es estrictamente responsable por los daños sufridos a resultas de un incidente de contaminación.
368. Under the 1992 Protocol to the International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage (CLC Convention) the shipowner is strictly liable for damage suffered as a result of a pollution incident.
Se sugirió, por último, que puesto que en el apartado b) de los párrafos 1 y 2 se hacía referencia a la exactitud de la información facilitada, respecto de la cual el cargador era estrictamente responsable a tenor del convenio, tal vez fuera preferible hablar en ambos casos de que el porteador "tenga buenas razones para estimar" que hablar de que el porteador "crea razonablemente".
Finally, it was suggested that in draft paragraphs 1 (b) and 2 (b), reference was made to the accuracy of the information, for which the shipper was held strictly liable under the draft convention, and that in light of that fact, it might be preferable to use the phrase "the carrier has reasonable grounds to believe" rather than "the carrier reasonably considers."
37. Aunque los daños al medio ambiente constituyen un motivo de preocupación creciente en muchos países en desarrollo, pocos son en esta etapa los que han dictado una legislación que hace estrictamente responsables de los daños ambientales a las entidades económicas que los causan, o que son capaces de aplicar esta legislación.
37. Although environmental impairments constitute a mounting concern in many developing countries, few have at this stage legislation in place, or are able to enforce such legislation, which renders economic entities strictly liable for the environmental damage they cause.
Además, el proyecto revisado debería asegurar que el requisito de que la parte que solicitara la medida cautelar constituyera una garantía fuera obligatorio y que la parte requirente fuera considerada estrictamente responsable de los perjuicios causados a la parte requerida por una medida injustificada.
Also the revised draft should ensure that the requirement that the party seeking the measure give security be mandatory and that the requesting party be considered strictly liable for damages caused to the responding party by an unjustified measure.
También se observó que, conforme al Convenio, las autoridades de un Estado son estrictamente responsables por el comportamiento de sus subordinados y, por consiguiente, están obligadas a imponer su voluntad.
It was also noted that under the Convention, a State's authorities were strictly liable for the conduct of their subordinates and consequently under a duty to impose their will.
Al parecer, la evaluación forense de las fibras de plástico cortadas se puede interpretar de cualquier manera que los intereses personales lleven a cada cual a interpretarla), el fabricante registrado del tren, el conductor del tren, su supervisor inmediato, la Federación Americana de Funcionarios Municipales, de Condado y Estatales y las dos docenas largas de subcontratistas y vendedores de los distintos componentes de los diversos sistemas que los ingenieros forenses contratados por nuestros abogados juzgaron que habían desempeñado un papel en el accidente, debían, en tanto que demandados, ser clasificados en el juicio como estrictamente responsables, responsables, negligentes o bien culpables de IDD, unas siglas que quieren decir «Incumplimiento de la Diligencia Debida».
Evidently, the microscopic evaluation of severed plastic fibers can be interpreted in just about any way one’s interests lead one to interpret it), the train’s manufacturer of record, the train’s engineer, his immediate supervisor, AFSCME, and the over two dozen different subcontractors and vendors of various components of the various systems adjudged by the forensic engineers retained by our legal team to have played a part in the accident should, as respondents, be classified in the action as strictly liable, liable, negligent, or FEDD, the latter abbreviation standing for ‘failure to exercise due diligence.’ According to my mother, our legal team’s client liaison had confided to her that the multiplicity of named respondents was just an initial strategic gambit, and that we would ultimately be primarily suing the City of Chicago—which was, of course, my father’s employer, in an ironic twist—citing ‘common carrier tort law’ and a precedent case entitled Ybarra v.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test