Translation for "estrechar" to english
Translation examples
verb
Un intercambio continuo de opiniones sobre el tema ayudaría a estrechar esas diferencias.
A continued exchange of views on the topic would help to narrow those differences.
El objeto es hacer que el acceso inalámbrico a Internet esté a disposición de todos, en la escuela, en lugares públicos y en el hogar, y estrechar la brecha digital.
The aim was to make wireless Internet access available to all, at school, in public places and at home, and to narrow the digital divide.
Este indicio permitirá estrechar aún más la lista de posibles modelos de vehículos usados para transportar los desechos peligrosos al lugar del delito.
This evidence will further narrow the list of possible vehicle models used to transport the hazardous waste to the crime scene.
Austria siempre ha trabajado con todos los agentes para estrechar la brecha entre las normas y su aplicación a los niveles nacional e internacional.
Austria has consistently worked with all actors towards narrowing the gap between standards and their implementation at the national and international levels.
Párr. 16 - Cooperación más estrecha con los organismos internacionales pertinentes para evaluar la aplicación de la Convención y estrechar la brecha entre la legislación y su aplicación.
Para. 16 - Closer cooperation with relevant international agencies to assess the implementation of the Convention and narrow the gap between law and practice.
Permiten también a los países en desarrollo medir su desempeño y les sirve para tomar decisiones de política destinadas a estrechar la brecha digital.
They also allow developing countries to benchmark their performance, helping them to take policy decisions to narrow the digital divide.
El Parlamento y el Gobierno se esfuerzan por estrechar las diferencias que separan la legislación nacional de las normas internacionales de derechos humanos.
The Parliament and the Government were working to narrow the gap between national legislation and international human rights standards.
Lamentablemente, no se han respetado los compromisos para aplicar las políticas de desarrollo y las estrategias convenidas en las Naciones Unidas con miras a estrechar esta brecha.
Regrettably, the commitments to implement the development policies and strategies agreed upon in the United Nations with a view to narrowing that gap have not been honoured.
Sin embargo, las disparidades en el empleo son inaceptablemente grandes y es preciso hacer más esfuerzos para estrechar la brecha existente.
The disparities in employment are nevertheless unacceptably large and more needs to be done to narrow the gap.
En el caso de la inversión, los fondos deberían dedicarse a estrechar las brechas en materia de desarrollo, principalmente en infraestructuras.
In the case of investment, funds should be directed to narrowing development gaps, most notably in infrastructure.
¿Pudiste estrechar el horario?
Were you able to narrow down a time?
No hay nada más a estrechar.
There's nothing narrower.
Tenemos que estrechar la búsqueda.
We have to narrow it down.
Eso no estrechará la búsqueda.
That's not going to narrow it down.
- Tenemos que estrechar el círculo.
We need to narrow that down.
Empiecen a estrechar.
So start narrowing.
Empezaremos por estrechar los pómulos.
We'll start by narrowing the cheekbones.
¿Estrechar los parámetros?
- Narrow the parameters?
Eso ayudará a estrechar el círculo.
That should help narrow it down.
Necesitamos estrechar la búsqueda.
We need to narrow down the search.
Están tratando de estrechar la búsqueda.
They’re trying to narrow it down.”
Intentando estrechar el cerco.
Trying to somehow narrow down the grid.
—Eso debería estrechar el margen de posibilidades.
“That should narrow things down.”
Quizás pudiesen estrechar el daño un poco más.
Maybe they could narrow down the injured line a little farther.
Amy se sintió como si se estrechara el pasillo. — ¿Por qué?
Amy felt as if the hall had narrowed. 'Why?'
Pero podrías estrechar la búsqueda de un par de maneras.
But you could narrow it down in a couple of ways.
No parecía que se estrechara más. Hasta era posible que se ensanchase.
The crack didn't seem to narrow farther, and if anything it felt like it might even get wider.
El presidente se afanaba por estrechar el círculo de las personas que tuvieran conocimiento del hecho.
The president was busy trying to narrow the circle of knowledge.
Si fuera idea de ella, podría ayudarnos a estrechar el campo de búsqueda.
Might help us narrow down a search, if it was hers.
verb
De preocupación particular es el intento de estrechar las leyes de seguridad mediante el parlamento.
Of particular concern is the attempt to tighten security laws through parliament.
Observando que ambas organizaciones desean afianzar, ampliar y estrechar sus vínculos actuales en las esferas política, económica, social y cultural,
Noting the desire of the two organizations to consolidate, develop and tighten the ties that exist between them in the political, economic, social and cultural fields,
155.49 Estrechar la cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, autorizando visitas de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales (Chile);
155.49 Tighten cooperation with the human rights mechanisms of the United Nations, allowing visits of the special procedures mandate holders (Chile);
Con el fin de estrechar el control sobre el acceso a escuelas especiales, el Ministerio de Educación y Ciencia ha establecido una comisión de expertos.
In order to tighten the controls over entry into special schools, an expert commission had been established by the Ministry of Education and Science.
Esto significa que existen mayores posibilidades de cooperación entre los países en desarrollo para incrementar las inversiones y el comercio mutuo y estrechar la cooperación industrial y tecnológica.
There is therefore increased scope for cooperation among developing countries to expand mutual trade and investment and tighten industrial and technological cooperation.
46. Desde esta óptica, el problema radica no en tipificar nuevas conductas delictivas, sino en estrechar los controles de actuación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley.
46. In this view, the problem lies not in establishing new types of offence but in tightening controls over action by the officials responsible for enforcing the law.
Los exhortamos a que no participen en reuniones ni actividades que puedan servir a los objetivos de Israel de estrechar su cerco de la ciudad ocupada y de anexionarla.
We call upon them not to participate in any meetings or activities that are likely to serve Israel's objectives of tightening its grip over the occupied city and annexing it.
En consecuencia, se ampliará su participación, lo que a su vez contribuirá a fortalecer los principios de la justicia y la igualdad de los pueblos y a estrechar los lazos entre las culturas y las civilizaciones.
It would not only broaden their participation but also help to strengthen the principles of justice and equality between peoples and to tighten the bonds between cultures and civilizations.
.. ayudará a Bajirao Singham a estrechar el cerco a tu alrededor.
..will help Bajirao Singham tighten the noose around you.
Si cortamos esa, podríamos estrechar la red.
We cut that off, we can tighten the net.
Descolgarse de la moto hacia abajo y el interior, desacelerando suavemente, SIN cortar el acelerador tiende a estrechar la curva por usted.
Dropping to the inside and down position, plus a smooth roll off, one momentarily hesitation, not a chop off of gas tends to tighten the turn for you.
Su confesión nos permitirá estrechar el cerco sobre Biscuit.
His confession will allow us to tighten the noose on Biscuit.
El margen se iba a estrechar, incluso sin ese accidente.
Race was gonna tighten even without that accident. Wasn't gonna get this tight.
Todo esto puede parecer confuso, en especial si el piloto espera estrechar la curva cuando deja de acelerar y descubre que ocurre lo contrario.
The whole thing can seem confusing, especially if the rider expects to tighten the turn when he rolls of the gas and he founds the opposite of that happening.
De acuerdo, vamos a estrechar el cerco. ¡Vamos, caballeros!
All right, let's go tighten the noose.
El frente había sido quebrado, el invasor podría el 23 y el 24 de febrero, estrechar su cerco.
The front was penetrated. On February 23 24, the invaders were able to tighten their grip.
¿Entonces el general Riesen acaba de decidir estrechar la seguridad?
So General Riesen's just decided to tighten security?
Este presentimiento le animó a estrechar el asedio al monarca.
This hunch encouraged him to tighten his siege of the monarch.
Había tenido que estrechar su cinturón dos agujeros.
He had been obliged to tighten his belt by a couple of notches.
Era como si la garra de Ferrante se estrechara alrededor de ellos, dejándolos sin aliento.
It was as if Lord Ferrante's grip tightened chokingly around them.
Pero decídselo a los grupos de cada lado para que puedan estrechar el cerco.
But tell the parties on either side so they can tighten up.
Si alguien lo lleva, salvo su propietario… se estrechará hasta oprimir el dedo.
If anyone but the owner puts it on—it will tighten and pinch off the finger.
Flauta y los demás empezaron a estrechar el círculo, moviéndose entre el caramillo como el Puma acechando a la Marmota.
Flute and the others began tightening their circle, moving into the cattails with the stealth of Cougar stalking Marmot.
Pero solo lo hace para que usted se ponga nerviosa y estrechar así la red alrededor de su majestad.
But it's only to make you nervous, Lady Queen, and tighten the net around you.
Un buitre cabecirrojo que había olido la muerta aprovechaba una corriente térmica para estrechar su perezosa maniobra en espiral.
Scenting death, a turkey vulture rode a thermal overhead, turning lazily in a tightening gyre.
El indio se dedicó rápidamente a estrechar las cinchas de su bayo, y Shefford hizo lo mismo con Nack-yal.
The Indian began swiftly to tighten the saddle-cinches of his roan, and Shefford did likewise for Nack-yal.
verb
# El día de Navidad esta a nuestro alcance, # # siempre y cuando tengamos manos que estrechar. #
♪ Christmas Day is in our grasp, ♪ ♪ so long as we have hands to clasp. ♪
de estrechar con fervor, si fría se encontrase
Of earnest grasping, would, if it were cold
Las manos querían aún agarrar y estrechar.
The hands still desired to grasp and touch things.
Me sería más fácil estrechar la luna entre mis brazos;
Truly I could more easily grasp the moon in my arms.
—dijo Ty Ty que corrió a estrechar la mano de su hijo.
Ty Ty said, running forward to grasp his son’s hand.
El norteamericano se levantó para estrechar la mano de Brunetti con un apretón enérgico y confiado.
The American stood to shake Brunetti’s hand. His grasp was firm, confident.
Me mira dos veces, y extiendo mi mano metálica para estrechar la suya.
She glances twice at my face, the metal hand I extend to grasp hers.
Sintió cómo la pequeña mano de Brashen intentaba estrechar la suya. —Un año.
He felt Brashen’s small hand attempt to grasp his own. ‘A year.
Allanon volvió a echarse la capucha, y sus manos se extendieron hacia abajo para estrechar las de Wil.
Allanon replaced the hood, and his hand stretched down to grasp Wil’s.
-rió mientras rodeaba a toda prisa el escritorio y estiraba la mano para estrechar la de Tremaine-.
she chuckled, moving quickly around her desk and reaching out to grasp Tremaine's hand.
Por consiguiente, no tiene con ella más que a Austria, y ésta es la razón de que en estas últimas semanas le haya parecido de suma urgencia estrechar a toda prisa los lazos de amistad.
So she has only Austria to fall back on, and that is why in the last few weeks Germany has made it her business to tighten up the bond of amity between them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test