Translation for "estrangulo" to english
Translation examples
verb
Ahora bien, al cabo de una semana, cuando fue a su casa a recoger algo de ropa para el niño, su marido la estranguló.
After a week, however, when she went home to fetch some clothes for the child, her husband strangled her.
Es simplemente insostenible que las Naciones Unidas se crucen de brazos cuando un Estado Miembro estrangula a otro Estado Miembro de ese órgano únicamente porque mantiene puntos de vista filosóficos o políticos diferentes a los suyos.
It is simply untenable for the United Nations to look on helplessly when a Member State strangles another Member State of this body, simply because it holds or practices different economic philosophies or political viewpoints.
Tras haber consumido bebidas alcohólicas, N. G. golpeó a la Sra. Normatova en la cabeza con una pesa y después la estranguló con un cinturón; entretanto, la Sra. Sermiagina apuñaló a la víctima con un escalpelo.
After having consumed alcohol, N. G. kicked Mrs. Normatova in the head with a dumbbell, and then strangled her with a belt; in the meantime, Mrs. Sermiagina stabbed the victim with a scalpel.
Se tortura, se estrangula, se encapucha y se golpea a los detenidos.
Torture is being used. People are strangled.
Junto con uno de los amigos, el autor apretó entonces la correa y estranguló al Sr. Higgs.
Together with one of the friends, the author then drew the strap tight and strangled Mr. Higgs.
45. Lo mismo que con las mujeres detenidas a las que se tortura, puede ocurrir que se golpee a la esposa, con la mano o con objetos, o que se le den de patadas, o que se la estrangule, apuñale o queme.
45. As with female detainees who experience torture, battered wives may be beaten with hands and objects, kicked, strangled, stabbed or burned.
41. La deuda externa estrangula la vida económica de los países deudores; su condonación o arreglo en condiciones de amplitud cambiaría la situación financiera de esos países.
41. External debt was strangling the economies of debtor countries; to cancel it or ease the terms of repayment would transform their financial situation.
La doble revolución haitiana comenzó a aislarse y se estranguló a medida que Thomas Jefferson cambió la posición inicial de los Estados Unidos y, como precio del reconocimiento diplomático, Francia exigió el pago de más de 100 millones de francos de oro.
The dual Haitian revolution began to be isolated and strangled as Thomas Jefferson reversed the initial United States position, and when, as the price of diplomatic recognition, France demanded payment of over 100 million gold francs.
Además de ser alarmante desde el punto de vista moral, esta situación es poco eficiente desde el punto de vista económico, puesto que estrangula el crecimiento económico.
Besides being morally shocking, this situation is economically inefficient, since it strangles economic growth.
Alguien lo estranguló.
Someone strangled him.
Lo estrangulé después.
...then strangled him.
Sully la estranguló.
Sully strangled her.
Usted lo estranguló.
You strangled him.
Lauren me estranguló.
Lauren strangled me.
Estrangula al periquito.
Strangles the parakeet.
—Luego la estrangulé.
Then I strangled her.
La pena te estrangula.
Grief strangles you.
Random lo estranguló.
Random strangled him.
verb
Un certificado médico expedido el día del incidente atestigua que la joven tenía un fuerte dolor de cabeza, así como rasguños y muchas magulladuras de los que ella considera responsable al policía que, según se afirma, casi la estranguló y luego le dio de puntapiés.
A doctor's certificate that was issued on the day the incident took place attests to the young girl suffering a severe headache and having scratches and numerous bruises - for which she holds responsible the policeman who is said to have almost throttled and then kicked her.
Subvencionar los alimentos equivale a matar la gallina de los huevos de oro, porque estrangula la producción.
Subsidization of food was tantamount to killing the goose that laid the golden egg, because it throttled production.
Vale, pensé, ahora mismo te estrangulo.
Well, I thought, in a moment I'll throttle you.
De lo contrario te estrangulo, ¿sí?
Because if you do, I'll throttle you. Understand?
¿Estranguló a otras personas también?
Did he throttle others too?
Estrangulé a tu periquito.
I've throttled your parakeet.
¿Por qué se estranguló a sí mismo?
Why did he throttled himself?
¡No me estrangule, señor!
Don't throttle me, sir!
Yo les estrangulo y al hoyo.
I'll throttle 'em, and we'll bury 'em
- ¡Habla o te estrangulo!
Speak or I'll throttle you!
¿Qué me dices del que se estranguló?
How about the man throttled himself?
¿Es necesario que me estrangules?
Do you really need to throttle me?
Calignes estranguló al tercero.
Calignes throttled the third.
Creo que fue Cotter quien lo estranguló.
It was Cotter who throttled him, I think.
—Usted le estranguló, después de todo.
“You did throttle him, after all.”
Pero la Esfinge de la naturaleza nos estrangula en el útero.
But the Sphinx of nature throttles us in the womb.
Levantó una mano, como diciendo: «¡Lo estrangulo!».
He raised a hand as if to say—“I’ll throttle you!”
Después se desabrochó el cinturón y lo estranguló con él.
Then, quietly, he undid his belt and throttled the Tatar.
No entiendo cómo alguien no me estranguló.
I cannot comprehend why nobody ever throttled me.
Cayó al suelo y Aubrey lo estranguló salvajemente.
He fell to the floor, and Aubrey throttled him savagely.
Una voz se elevó dentro de mí, protestando, pero la estrangulé.
A voice rose inside me, protesting, but I throttled it.
Sabes, si se trata de una hernia y se estrangula, podrías perder parte del intestino, o peor.
You know, if it is a hernia and it becomes strangulated, you could lose part of your intestine, or worse.
Pero si se estrangula el tejido, si se interrumpe el flujo de sangre se podría poner necrótico, y eso es potencialmente letal.
But if tissue becomes strangulated, meaning the blood flow to it gets cut off, it could become necrotic, and that's potentially lethal.
Me preocupa que tu hernia estrangule, lo cual significa que está cortando el suministro de sangre a tus intestinos, y podrías ponerte séptico.
I'm worried that your hernia is strangulated, which means that it's cutting off blood supply to your intestines, and you could go septic.
El maldito mundo desdichado... se estrangula frente a nosotros.
The whole goddamn wretched world... is strangulating in front of our eyes.
La estranguló alguien muy fuerte.
Strangulation by terrifically powerful hands.
La señora Duffy murió estrangulada. El fiscal asegurará que su marido la estranguló y después puso la casa patas arriba e hizo desaparecer las joyas, todo para que pareciera que ella se había tropezado con el ladrón.
She died of strangulation. The prosecutor will claim that Mr. Duffy choked her, then ransacked the house, took her jewelry, tried to make it look as if she walked in on a burglar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test