Translation for "estrangular" to english
Translation examples
verb
Los manifestantes avanzaron desde Belén con pancartas en las que se leía "Israel, basta de destruir Belén", "Estrangular Belén es estrangular el proceso de paz" y "Sí a la paz, no a la confiscación de tierras".
The protesters marched from Bethlehem to the site carrying banners saying "Israel, stop your policy of destroying Bethlehem", "Strangling Bethlehem is strangling the peace process" and "Yes for peace, no for land confiscation".
Un funcionario trató de estrangular a otro funcionario, blandiendo incluso un cuchillo y amenazando con matarlo.
49. A staff member assaulted another staff member by attempting to strangle him, including brandishing a knife and threatening to kill him.
En el mismo contexto, las autoridades israelíes intentan estrangular económicamente a la Ciudad imponiendo bloqueos, impidiendo que los residentes de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza entren a la Ciudad y mediante campañas de imposición fiscal.
In the same context, the Israeli authorities are attempting to strangle the City economically by imposing blockades, by preventing residents of the West Bank and Gaza Strip from entering the City and by launching tax campaigns.
Las maquinaciones estadounidenses tendientes a estrangular a la República Popular Democrática de Corea se han puesto claramente de manifiesto merced a las nuevas maniobras militares que los Estados Unidos han venido realizando tras la pantalla de las conversaciones entre ambos países.
The United States machinations of strangling the DPRK have been proved self-evidently by the new war manoeuvres the United States has been pursuing behind the screen of the DPRK/United States talks.
Desde hace casi cuatro decenios el Gobierno de Cuba viene apelando a la comunidad internacional para que lo ayude a poner fin a este embargo debilitante, que ha sido diseñado deliberadamente para estrangular su economía.
For nearly four decades now, the Government of Cuba has been appealing to the international community to assist in ending this debilitating embargo that is deliberately designed to strangle its economy.
No ha sido así, ya que los Estados Unidos, al tiempo que continúan intentando estrangular la economía cubana, no renuncian a su vendetta política.
But unfortunately, while continuing its attempts to strangle the Cuban economy, the United States had not abandoned its political vendetta.
El 8 de noviembre de 2000, por ejemplo, el Tribunal Superior de Seúl condenó a seis años de cárcel a un soldado estadounidense por estrangular a una camarera de 31 años que se negó a tener con él trato sexual.
On 8 November 2000, for example, a United States soldier was sentenced by the Seoul High Court to six years in prison for the strangling death of a 31yearold waitress who refused to have sex with him.
Es también el quinto año en que el Gobierno de Cuba exhorta a la comunidad internacional a que le ayude a poner término a este bloqueo abominable, que ha sido concebido deliberadamente para estrangular su economía.
It is also the fifth year in which the Government of Cuba is appealing to the international community to assist in ending this abominable embargo, which is deliberately designed to strangle its economy.
Por su parte, el Consejo de Seguridad, posiblemente con la ilusión de impedirlo, avanza en la aplicación de sanciones contra ese país, las cuales, junto a las de carácter unilateral establecidas ilegalmente por parte de un grupo de Estados, buscan estrangular la economía iraní.
For its part, the Security Council, possibly under the illusion of preventing that, is going ahead with applying sanctions against that country, which, together with the unilateral sanctions illegally imposed by a group of States, seek to strangle the Iranian economy.
Poco después, Israel declaró a la Franja de Gaza "territorio hostil", y promulgó una serie de medidas, económicas, sociales y militares aparentemente previstas para aislar y estrangular a Hamas.
Shortly thereafter Israel declared the Gaza Strip a "hostile territory," enacting a series of economic, social and military measures purportedly designed to isolate and strangle Hamas.
Me gusta "estrangular."
I like "strangle. "
Puede estrangular, asfixiar...
- That can strangle, suffocate...
Estrangulará, pateará, apalizará.
He'd strangle, kick, bludgeon.
- Estrangularé a Finnley.
- Strangle to Finnley.
- Voy a estrangular...
- Oh, I will strangle ...
No estrangular a Karou.
Not strangle Karou.
—Para estrangular al mayordomo.
To strangle the butler.
¿Golpear y luego estrangular?
Beating then strangling?
No puede estrangular a nadie.
That can’t strangle someone.
y hablan de triturar y estrangular.
and their speech is of crushing and strangling.
Iba a estrangular a esa puta.
He was going to strangle that slut.
¡Y luego la estrangularé despacio!
And then I’ll strangle her, slowly!”
Como, por ejemplo, estrangular a una persona.
Like, say, strangling somebody.
Voy a estrangular a ese cabrón.
I'm going to strangle the bugger.”
(El que parecía estrangular al osito.)
(The one that appeared to be strangling a teddy bear.)
verb
Un nudo de mil cabos y unas cuantas cuestiones difíciles que podrían estrangular estas negociaciones incluso con las mejores intenciones políticas.
A knot of a thousand brackets and a few tough issues could throttle these negotiations even with the best of political intentions.
Os voy a estrangular a todos.
I'll throttle you, turtle-fucker!
¡Estrangularé al primero que se mueva!
I'll throttle the first one to move!
- De lo contrario, te estrangulare.
- Shut up, you old hag! - Else I'll throttle you.
¡Habla o te estrangularé!
Speak out, or I'll throttle you!
- Te voy a estrangular.
-l'll throttle it out of you.
¿Te puedo estrangular ahora?
Do I get to throttle you now?
Les estrangularé yo mismo.
I'll throttle 'em both
Estoy tratando de no estrangular a alguien
I'm trying not to throttle someone.
No estrangular a responder.
Throttle not responding.
Si no apareces, me estrangulará.
If you don't show, she'll throttle me.
El asunto se estrangulará por sí solo.
The matter is bound to throttle itself.
Obould habría querido estrangular a la chamana.
Obould wanted to throttle the shaman.
—Una palabra tuya y la estrangularé yo mismo.
“Say the word and I’ll throttle her myself.”
– Os estrangularé si lo hacéis. – No lo haremos.
"I'll throttle you if you do." "We won't."
Podía estrangular a su hermana hasta dejarla agonizante.
He could throttle his sister half to death.
A Annabeth le habían dado ganas de estrangular a la diosa del amor.
Annabeth had wanted to throttle the goddess of love.
Parecía que le hubiese gustado estrangular a esa mujer exasperante.
She looked as if she’d have liked to throttle the maddening woman.
—A medio estrangular al Emperador. En eso cumpliste. No, ya lo sé.
       'To half-throttle the Emperor. Well, you did that. No, I know.
De todas formas, sentí ganas de estrangular a Mary.
Just the same I felt like throttling Mary.
Los últimos pasos dados para clausurar la respuesta pacífica y creativa de la Comunidad bahá’í iraní sólo contribuyen a aumentar la consternación pública ante las tentativas del Gobierno iraní de estrangular a la comunidad bahá’í.
These latest steps taken to shut down the Iranian Baha'i community's creative and peaceful response only increases public outrage regarding the attempt by the Government of Iran to strangulate the Baha'i community.
Esas políticas también habían tenido por efecto estrangular económicamente al pueblo palestino.
Those policies had also had the effect of economic strangulation of the Palestinian people.
El mantenimiento de las políticas ilegales de la Potencia ocupante, como la construcción de asentamientos y de su muro aislacionista es en intento patente de subyugar y estrangular cada vez más al pueblo palestino y afianzar la ocupación ilegal.
The occupying Power's continuation of its illegal policies, including the building of settlements and of its expansionist Wall, was a clear attempt to strengthen its subjugation and strangulation of the Palestinian people and to entrench its illegal occupation.
Desde entonces, el "gobierno" del Sr. Gbagbo ha adoptado medidas sostenidas con el objeto de estrangular las operaciones de la Operación, en particular negando a la misión el acceso a suministros esenciales.
Since then, Mr. Gbagbo's "government" has taken sustained measures to strangulate UNOCI operations, including by denying the Mission access to vital supplies.
En cambio, es evidente que los dirigentes grecochipriotas se proponen estrangular por completo la economía del pueblo turcochipriota, aislándolo aún más.
On the contrary, it is clear that the aim of the Greek Cypriot leadership is the total strangulation of the Turkish Cypriot people through further tightening of their isolation.
La parte grecochipriota no puede por una parte profesar la conciliación y por la otra tratar de estrangular económica y políticamente al pueblo turcochipriota.
The Greek Cypriot side cannot profess conciliation on the one hand and try to strangulate the Turkish Cypriot people economically and politically on the other.
Todo se vale, picar, morder, estrangular.
pinching, biting, strangulation.
Se le puede estrangular.
Yes, it may be strangulated.
"¿Por qué estrangular a Sita?"
"Why did you strangulate that Sati?"
¡Una cuerda de garrote, para estrangular!
A garrote cord, for strangulation!
Tal vez el acto de estrangular es lo que lo excita.
Well, maybe the act of strangulation is what gets him off.
A los asesinos sexuales les gustaba estar cerca de sus víctimas: estrangular, aporrear y apuñalar.
Sexual killers liked closeness to their victims: strangulation, bludgeoning, knives.
Estaban acostumbradas a oír cómo aquella voz enloquecida y doliente se ahogaba lentamente hasta desvanecerse, como si una fuerza externa la estrangulara.
They were used to hearing the crazed, sorrowful voice slowly, fitfully choke and gasp into silence, as if by strangulation.
—… recordemos que los Thugs se dedicaban a estrangular por medio de una cuerda de seda o, en casos de extrema pobreza, por medio de una cuerda de algodón…
“—that thuggee, the ages-old practice of strangulation by means of a silk sash, or, in cases of extreme poverty, by a cotton sash—”
Los tipos del SIM eran brutales y estaban orgullosos de serlo. Para sus ejecuciones usaban el garrote vil, un artilugio para estrangular lentamente, un invento medieval.
The SIM were brutal types, they were proud of it, using for their executions the Vile Garrote, a slow strangulation device of medieval invention.
Enloquecida de terror, llamaría a gritos a su esposo, pero vería que él estaba al lado de ella en la misma cama, y que un brazo estaba a punto de estrangular al rey: el brazo izquierdo de su padre ahorcado.
Mad with terror, she would scream for her husband, only to find him in the bed next to her on the point of death by strangulation: her father’s left arm.
Si realmente fuera una idea antigua, es llamativo no haber mencionado antes algo tan importante como para que su propiedad individual amenace con estrangular el arte;
If the idea was really old in the art, it is somewhat remarkable that a system so important that individual ownership of it is considered to threaten strangulation of the art was not considered worth mentioning then, nor embodied in any machine built prior to ours.
Estrangular de esta manera a aquellos que se arrepienten junto al poste de la hoguera no es labor de un sacerdote, pero fray Osorio actuó con gran piedad y misericordia al llevar a cabo esa tarea, puesto que la estrangulación mata con más rapidez que las llamas.
Garroting those who repent at the stake is not the province of a priest, but the fray acted with great piety and mercy in performing the task since strangulation kills quicker than the flames.
Aunque algún peatón ocasional hubiera mirado el puente más largo que comunicaba Coe Fen con la isla para dirigirse desde allí al sendero, aunque algún ciclista hubiera atravesado Sheep’s Green o pedaleado paralelo al río, la oscuridad que reinaba a las seis y media de una fría mañana de noviembre habría permitido al asesino golpear y estrangular a Elena Weaver sin que nadie le viera.
And although the occasional pedestrian crossed over the larger bridge from Coe Fen to the island and from there to the footpath, although bicycle riders pedalled across Sheep’s Green or along the river, in the nighttime darkness of half past six on a cold November morning the killer could have been fairly certain that no witness would come upon the beating and strangulation of Elena Weaver.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test