Translation for "estrangulado" to english
Estrangulado
adjective
Translation examples
adjective
Se tiene noticia de que a la mayoría de las víctimas se les dio muerte de forma extremadamente violenta y brutal: a menudo se encontraron los cuerpos desnudos con las manos y los pies atados y con señales de tortura, apuñalados, estrangulados y mutilados.
It was reported that the majority of the victims had been killed in an extremely violent and brutal way: their bodies were often found naked with hands and feet tied and with signs of torture, stabbing, strangulation or mutilation.
Los efectos negativos de la mundialización, unidos a la baja de los precios de los productos básicos, el efecto adverso de la carga de la deuda externa y de los programas de ajuste estructural, la reducción de la asistencia oficial para el desarrollo y las preferencias sistemáticas en el comercio internacional y en los sistemas financieros han estrangulado la capacidad de los países en desarrollo para generar recursos para la inversión en el sector social.
The negative effects of globalization, coupled with declining commodity prices, the adverse impact of the external debt burden and structural adjustment programmes, declining official development assistance flows and systematic biases in the international trading and financial systems have strangulated the developing countries’ capacity to generate resources for investment in the social sector.
Nos sentimos especialmente preocupados por la situación en Sarajevo y por el peligro de que sea estrangulada.
We are particularly concerned about the situation in Sarajevo and the danger of its strangulation.
El 23 de diciembre de 2011, una mujer de 45 años de Al-Sheikh Radwan fue estrangulada por su sobrino supuestamente para "mantener el honor de la familia".
On 23 December 2011, a 45-year-old woman from Al-Sheikh Radwan was killed by her nephew by strangulation, allegedly to "maintain the family's honour".
Al parecer, la mayoría de las víctimas fueron asesinadas de manera extremadamente violenta y brutal: muchas de las víctimas fueron halladas desnudas y atadas de pies y manos, y habían sido torturadas, acuchilladas, estranguladas o mutiladas.
It appears that the majority of the victims were killed in an extremely violent and brutal way: their bodies were often found naked with hands and feet tied and with signs of torture, stabbing, strangulation or mutilation.
8. Los Ministros de Relaciones Exteriores condenan enérgicamente las recientes maniobras por las que los serbios de Bosnia han estrangulado aún más a Sarajevo, es decir, mediante la interrupción del suministro de gas, agua y electricidad, las líneas de comunicación y las "rutas azules", y deploran que haya sido necesario cerrar el aeropuerto a raíz de las amenazas de la parte serbia de Bosnia.
8. The Foreign Ministers strongly condemn recent actions by the Bosnian Serbs that have led to the further strangulation of Sarajevo by cutting off gas, water and electricity supplies and communication lines, and the closure of the "blue routes" and the closure of the airport in view of threats by the Bosnian Serb side.
En los pueblos y aldeas estrangulados de Bosnia el pueblo está luchando desesperadamente por la supervivencia con esperanza en sus corazones y con el ruido de los bombardeos en sus oídos.
In the strangulated towns and villages of Bosnia the people are desperately struggling for survival with hope in their hearts and shelling in their ears.
En un momento en que la campaña de “depuración étnica” se ha acelerado y Sarajevo y otras zonas de seguridad han sido estranguladas, hemos sido testigos con profunda indignación de la aprobación de la resolución 943 (1994) del Consejo de Seguridad, que alivia las sanciones contra Serbia y Montenegro.
At a time when the campaign of “ethnic cleansing” has been accelerated and Sarajevo and other safe areas have been subjected to strangulation, we have witnessed with deep indignation the adoption of Security Council resolution 943 (1994), which eases the sanctions on Serbia and Montenegro.
El hombre dijo que el cadáver estaba desnudo de cintura para abajo y que tenía magulladuras en el cuello, lo que indicaba que la víctima había sido estrangulada.
The man said that the body was unclothed from the waist down, and that there were bruises around the victim's neck, indicating death by strangulation.
¿Una hernia estrangulada?
A strangulated hernia ?
EL HOMBRE FUE ESTRANGULADO.
MAN KILLED BY STRANGULATION
La tonta casi muere estrangulada.
No, the bimbo almost died of strangulation.
Aunque no fue estrangulada.
No strangulation, however.
Gente ha muerto por hernias estranguladas.
People have died from strangulated hernias.
Ayúdeme, doctor, tengo una hernia estrangulada.
Help me, doctor, I have a strangulated hernia.
Sí. Estrangulado, con su propia bufanda.
Ligature strangulation with his own scarf.
Se oyó un graznido estrangulado.
There was a strangulated quacking.
Emitía grititos estrangulados.
It emitted strangulated little cries.
Puede ser una hernia estrangulada.
It might be a strangulated hernia.
Las palabras le salieron sin apenas aliento, estranguladas.
The words were breathless and strangulated.
Un parto seco, estrangulados Ni un gemido, ni un chirrido.
A dry, strangulating birth. Not a wail, not a chirp.
Su Poder ha sido restringido, como estrangulado.
Its Power has been restricted, the effect like strangulation.
Su propia voz sonaba distante y estrangulada.
His own voice sounded distant and strangulated.
—Tiene una hernia inguinal estrangulada en el lado derecho.
He has a right inguinal strangulated hernia.
A las diez tengo una operación muy urgente, una hernia estrangulada.
I have an operation at ten, strangulated hernia, very urgent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test