Translation for "esto no es asunto de negocios" to english
Esto no es asunto de negocios
  • this is not a business issue
  • this is not a matter of business
Translation examples
this is not a business issue
Las autoridades japonesas presentan la acción criminal llevada a cabo contra la Chongryon como aplicación de la ley y un simple asunto de negocios relacionado con la recaudación de impuestos, pero se trata de una trama política y criminal para privar a la Chongryon de su centro de actividades y destruirla a cualquier precio.
The Japanese authorities paint the criminal action taken against Chongryon as an execution of law and a mere business issue related to the collection of bonds, but this is a political plot and criminal move to deprive Chongryon of the centre of its activities and to destroy it at any cost.
—No son secretos sino asuntos de negocios… Quiero hablar contigo sobre los bosques de Bihor.
“They’re not secrets, they’re business issues ... I want to talk to you about the Bihor forest.”
this is not a matter of business
Éste es un asunto de negocios.
This is a matter of business.
Es solo un asunto de negocios.
It’s just a matter of business.
En asuntos de negocios soy como un niño.
In matters of business, I am but a child.
Era puramente un asunto de negocios, nada personal, te lo aseguro.
It was purely a matter of business, nothing personal, I assure you.
Deseo hablar con usted acerca de un asunto de negocios.
I wanted to speak to you about a matter of business.
—Un asunto de negocios —dijo con evasivas el señor Heng— sin importancia.
“A matter of business,” Mr. Heng said evasively, “of no importance.
He venido a ver a tu marido para un asunto de negocios. —Mi marido no está.
I came to see your husband on a matter of business." "My husband isn't here."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test