Translation for "estiraron" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
La baja ejecución del programa VI puede haber reflejado los efectos de la crisis financiera, ya que las tasas de vacantes fueron relativamente elevadas en las comisiones regionales, con lo que los recursos disponibles se estiraron al máximo.
The lower implementation in programme VI may have reflected the impact of the financial crises, since vacancy rates were relatively high in the regional commissions, stretching the available resources to the fullest extent.
Fue conducido a las dependencias de la Agencia Central de Investigación en Jalandhar, donde, al parecer, fue maltratado y torturado por varios agentes de la policía que le estiraron de las piernas separándoselas, lo colgaron cabeza abajo del techo y lo torturaron en repetidas ocasiones.
He was reportedly taken to the Central Intelligence Agency (CIA) Staff Office in Jalandhar where he was allegedly ill-treated and tortured by several police officers. Police officers reportedly stretched his legs apart, hung him upside-down from the roof, and repeatedly tortured him.
Ahora la estiraron y está listo para jugar.
Now he´s "stretched it out" and ready to play?
Por la segunda lo estiraron a doce.
The second choice I got a 12-stretch.
Primero, los Dioses me estiraron hasta que me dolió.
First, the gods stretched me till it hurt.
¿Ya estiraron la espalda?
Have you stretched your back?
Pero ¡estiraron la trama y agregaron un antílope del barrio!
But they stretched out the plot and added a wildebeest from the hood!
Tus caídas tetas lo estiraron.
Your saggy tits have stretched it.
Mi novia no sabe por qué se le estiraron sus suéteres.
My girlfriend still doesn't know why her sweaters are always stretched out.
Al parecer sus bienintencionadas aunque torpes acciones estiraron su pierna rota.
It seems your well meant but clumsy actions stretched his torn leg.
Los dos ligamentos se salieron del tobillo, y se re-estiraron.
Two of the ligaments on the outside of the ankle have been stretched.
Se pusieron de pie y se estiraron.
They arose and stretched.
Después se estiraron y desdibujaron.
Then they stretched and blurred.
Los dos hombres estiraron las piernas.
They stretched their legs.
Estiraron las piernas sobre la acera.
They stretched their legs out on the pavement.
Y un tercero. Se estiraron y se pusieron cómodos.
A third. They stretched and settled.
Bajaron del coche y estiraron las piernas.
They got out and stretched their legs.
Los momentos se estiraron a minutos. ¿Qué estaba ocurriendo?
Moments stretched to minutes. What was happening?
—Sus labios se estiraron en una fea sonrisa—.
His lips stretched into a nasty smile.
Los labios pálidos de Lacie se estiraron.
Lacie’s pale lips stretched thin.
verb
Empujó otra, y las garras de los dedos se estiraron.
He pushed another and claws extended from the fingers.
Mi palma fría y mis dedos se estiraron a lo largo de los suyos, con las yemas suspendidas junto a las suyas.
My cool palm and fingers extended along his, my fingers stopping short of his at the top joints.
verb
En la operación me estiraron algunas arrugas.
The operation tightened some wrinkles
Las arrugas de la mujer se estiraron en una especie de sonrisa.
The woman’s wrinkles tightened into something like a smile.
Le estiraron y levantaron el vientre y le apretaron las nalgas.
They tautened and lifted her belly and tightened her buttocks.
Las riendas y el correaje que me rodeaban se estiraron con un crujido.
The reins and harness about me tightened, squeaking as it did so.
Sentí el whisky golpear mi estómago y mis nervios se estiraron bajo el impacto.
I felt the whisky hit my stomach and felt my nerves tighten under the impact.
Los nudos del arnés del pasaje se estiraron, perdieron firmeza y se dieron de sí a causa de los forcejeos y las peleas entre los hombres.
The knots of the carrying-harness were tightening, giving up more slack, so all the loops and bands of it hung loose and swinging with the thrashing, struggling men.
Con débiles chirridos, las tiras que rodeaban mi caja torácica y mi soporte ventral de titanio se estiraron casi hasta reventar, para quedar a continuación simplemente ceñidas.
With tiny groans the straps around my titanium rib cage and belly-support tightened almost to breaking, then they were merely snug again.
A excepción de esta noche, en que se necesitaban para ayudar a mantener a raya a la multitud. O… —sus finos labios se estiraron en una oscura sonrisa—… tal vez Quar diese a los guardias órdenes de estar en alguna otra parte.
Except on this one night, when they were needed to help with the crowd or”—his thin lips tightened in a grim smile—”perhaps Qannadi gave the guards orders to be elsewhere.”
verb
Se despertaron al unísono; desenredaron las patas como pudieron y las estiraron hacia delante;
They awoke as one being; random limbs disentangled and strained outward;
Nobby y el otro guardia se estiraron para escuchar, pero no había otro sonido que un bajo murmullo que siguió por un tiempo.
Nobby and the other watchmen strained to listen, but there was no sound except for a low murmuring which went on for some time.
Los músculos felinos se flexionaron y estiraron cuando el animal aterrizó, y el animal giró y quedó encarado hacia la puerta de la habitación.
Feline muscles flexed and strained as the cat landed, turning Guenhwyvar on the spot at an angle for the room's exit.
Quebrantahuesos llevaba una camiseta ceñida y un pantalón corto de algodón, cuyas costuras se estiraron al máximo cuando se levantó del sofá.
    Bonebreaker wore a tight T-shirt and cotton shorts that strained all their seams as he came off the couch.
Todos los que se encontraban allí, al calor sofocante, se estiraron para tratar de escuchar cualquier cosa que no hubieran oído antes: pero no tenían la menor idea de lo que debían esperar.
Everyone who stood in the bleak heat strained to hear something that they had not heard before: but they had no idea what they were waiting for.
verb
parecía ponerse más tenso y al mismo tiempo más hermoso, con las nalgas y los pechos tiesos. Los músculos de sus pantorrillas se estiraron, la mandíbula y la garganta formaron una línea perfecta que descendía hasta su seno cimbreante. —Eso es todo.
her body stiffened and seemed to grow more tense and at the same time more lovely, breasts and buttocks high, her calf muscles lifted, her chin and throat a perfect line down to her swaying bosom. “That’s all.
verb
Las cintas se estiraron, la barquilla se elevó deslizándose sobre las arenas, que crujieron suavemente.
The ribbons tautened, the canopy lifted. The sand slid whining under;
verb
Al instante, se me aceleró el corazón y las orejas se me estiraron como si tuvieran vida propia, como si fueran las de un perro.
My heart started pounding, and my ears pricked up on their own like a dog’s.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test