Translation for "estirar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
No se debe sacrificar la capacidad de ejecución de la Organización en sus ámbitos básicos de competencia por estirar sus recursos en demasía.
UNIDO's ability to deliver on its core competencies should not be sacrificed by stretching its resources beyond their limits.
Estirar la película sobre el extremo abierto del tubo y fijarlo mediante una banda elástica.
Stretch the film over the open end of the drum and hold it in place with an elastic band.
27. La gran envergadura de los nuevos mandatos y responsabilidades han obligado a estirar al máximo los limitados recursos en efectivo.
With massive new demands and mandates, limited cash resources had been stretched to the limit.
Por último, las investigaciones confirmaban que las necesidades de los delincuentes eran complejas y no podían satisfacerse íntegramente mediante los servicios correccionales existentes, que ya debían estirar sus recursos.
Finally, research confirmed that the needs of offenders were complex and could not be wholly addressed by already stretched correctional services.
Un gobierno se refirió a la importancia de tales iniciativas para "obtener la entrega anticipada de recursos de la ayuda para el desarrollo en vez de estirar los fondos humanitarios".
One government commented on the importance of such initiatives in "frontloading development funding instead of stretching humanitarian funds."
1.44 El Organismo está constantemente buscando la forma de estirar los limitados recursos para satisfacer las demandas de una población de refugiados creciente.
1.44 The Agency is continually seeking ways to stretch limited resources to meet the demands of a growing refugee population.
No debe ponerse en peligro la capacidad de la ONUDI de seguir trabajando en sus ámbitos de competencia por estirar en demasía sus recursos.
UNIDO's ability to pursue its core competencies should not be jeopardized by stretching its resources.
Sin embargo, la Comisión tal vez entienda que ese enfoque obligaría a estirar los recursos de la Secretaría más allá de lo razonable.
However, the Commission may consider that that approach would also stretch the Secretariat's resources beyond breaking point.
Esas tareas adicionales obligaron a estirar el despliegue y la Misión quedó sin fuerza de reserva.
These additional tasks thinly stretched the Mission's deployment and left the Mission without a reserve force.
Se va a estirar.
It'll stretch.
Tienes que estirar, tienes que estirar.
You have to stretch, you have to stretch.
Hora de estirar.
Time to stretch.
Tenemos que estirar.
We gotta stretch.
Comienza a estirar.
Start stretching now.
Se puede estirar.
It can stretch.
Estirar... y levantar.
Stretch... and lift.
Recuerda estirar. ¿Sí?
Now, remember, stretch. Yeah?
¡Estirar los huesos!
Stretch my bones.
Se volvió a estirar.
Then he stretched out again.
—Pero no se le puede estirar.
“But you can’t stretch him out.
Necesitaba estirar las piernas.
I needed a stretch.
Posiblemente las córneas, pero eso sería mucho estirar.
Possibly corneas but that might be stretching it.
¿Necesitas estirar las piernas?
Need to stretch your legs?
Son para estirar los músculos de las piernas.
‘They seem to be for stretching the muscles of the legs.’
Resultaba agradable estirar las piernas.
It was good to stretch their legs.
—Necesito estirar las piernas.
“I need to stretch my legs.”
verb
A petición del abogado del autor, el grupo de reconocimiento médico de la Sección Holandesa de Amnistía Internacional presentó un informe médico fechado el 12 de junio de 2001, en el que se decía que el autor tenía varias cicatrices en el cuerpo y no podía estirar del todo el dedo índice.
2.13 At the request of the complainant's lawyer, the medical examination group of the Dutch Section of Amnesty International issued a medical report on 12 June 2001, stating that the complainant has several scars on his body and cannot fully extend his index finger.
Pintu se las ha arreglado para estirar su mano a través de la defensa.
Pintu's managed to extend his hand through the defenders.
¿Y qué tal estirar tus piernas?
- No. Okay, what about extending your legs?
Y morirás después de muchos años, habiendo olvidado qué se siente al poder estirar las piernas.
You will die after many years, having forgotten how it feels to fully extend your legs.
Suavi, ¿puedo estirar la pierna?
Suavi, I can extend my leg?
- ¿Ves que no puedo estirar mi dedo?
-See how I can't extend my finger?
Parece que tiene un límite en cuanto a lo que puedes estirar, encoger y transformar tu sombra.
I see that there's a limit to extend, shorten, or change the shape of shadow.
No y no. Pero el dolor aumenta cuando estirar o flexionar la columna vertebral.
No and no,but the pain is aggravated when he extends or flexes his spine.
Supongo que podría estirar las piernas ...
I suppose you could extend the legs...
Y si pudieras estirar tus piernas un poco.
And if you could extend your legs slightly.
Comenzó por estirar su brazo derecho.
He began extending his right arm.
Sacó un tendón de un fardo y le indicó que estirara las piernas.
             From a pack he took a thong, gesturing that she extend her legs.
Esta vez nadie podría impedirlo, bastaba con estirar la mano para tocar la salvación.
This time nobody could prevent it, it was enough to extend her arm to reach salvation.
a primera vista, no se puede estirar el brazo sin golpear la cama de arriba.
The vertical gaps between the bunks are so tight that at first glance I can see I won’t be able to extend my arm without hitting the one above.
Bosch había guardado su bolsa de viaje en uno de los compartimentos superiores: quería disponer de espacio para estirar las piernas.
Bosch had put his bag in an overhead compartment so he would have room to extend his legs.
Inclinándote un poco hacia fuera, con una mano aún aferrada al interior, dejaste que tu cuerpo se estirara y colgara ligeramente.
Leaning out a little bit, one hand still hooked inside, you let your body extend and hang a little.
Pagar la mitad del alquiler de un apartamento en el que nada era mío, en el que ni siquiera podía estirar las piernas mientras dormía, no tenía sentido.
Paying half the rent on an apartment in which nothing was mine, in which I couldn’t even extend my legs while sleeping, made no sense.
verb
Él te estirará ese cuello ondulado que tienes.
He'll tighten up that neck waddle for you.
"13 maneras económicas para tonificar y estirar su trasero".
"13 thrifty ways to tone and tighten your tushy."
Incisiones realizadas en cirugía facial... para estirar y alterar contorno de piel de la cara.
Incisions made in facial surgery... to tighten and alter contour of face skin.
-Vine sólo para estirar mis viejos labios.
Just having the old kisser tightened up. Botox?
- Y podríamos estirar esto.
- And tighten this up, too.
En 30 min, la piel se estirará otra vez, pero nunca sentirá un dolor semejante.
In 30 minutes, it'll tighten up again. But it'll hurt like you've never felt.
Bueno Sr. Shelly, seguramente podremos darle más definición a su mandíbula estirar sus pómulos y ponerle implantes pectorales.
Well, Mr. Shelly, we can certainly give you more definition in your jawline. Tighten up your cheeks, give you some pec implants.
Un "lifting" en los ojos, estirar la línea de la mandíbula. ¿Qué te parece?
A little lift around the eyes, tighten up the jaw line, what do you think?
Ella probablemente usó mucho bótox para estirar su piel.
She probably used a lot of botox to tighten up her skin.
Puede que la piel de su enorme mandíbula se estirara un poco. —Una mujer —dijo.
The skin along his big jaw may have tightened a little. “A dame,”
Las cicatrices tiran y se contraen hasta que, a veces, me resulta difícil estirar la rodilla.
The scars tighten and shrink until it’s difficult to straighten my knee sometimes.”
Si pudiera reducir los músculos pterigoides a la mitad y estirar el músculo temporal, quizá consiguiera biseccionar los párpados…
Suppose he were to reduce the pterygoideus muscles by half, then doubly tighten the temporalis muscle, and he might just bisect the eyelids …
Se aplica crema con aparente indiferencia, la boca y los ojos bien abiertos para estirar la piel, pero él sabe que ha percibido algo.
She starts putting lotion on her face, apparently unconcerned, opening her mouth and eyes wide to tighten her skin, but he knows she’s noticed something. And so she has.
—exclamó el joven, ocupado con los dos hessianos en estirar los cables, que se aflojaban al desaparecer algún barril o alguna caja. —¿Hemos pasado? —Sí;
replied the young man who, together with the two Hessians, was busy tightening the ropes which from time to time, due to the disappearance of a few barrels or crates, were loosened. "Have we passed?"
Los bueyes ya estaban dispuestos con antelación para la tarea antes de la escaramuza, pues cien bestias enganchadas por parejas podían coger ímpetu en cuestión de segundos en cuanto comenzara a estirar los dos ayuntados en cabeza y los cincuenta pares tensaran las cadenas para derribar el puente.
The oxen had been putting their shoulders to the job long before this happened, for the hundred beasts harnessed two abreast couldn’t gather impetus in under many moments, the lead beasts pulling, then the next, and so on down the fifty pairs until the chains tightened and the bridge began to feel the strain.
Ver y oír a un ser humano en tales momentos le hace a uno más razonable, creo yo, en relación con los caballos, toros y otros animales; hay una manera de estirar bruscamente las orejas de un caballo hacia delante para dejar tensa la piel por encima de las vértebras de la base del cráneo, y un golpe muy sencillo de puntilla entre las vértebras que resuelve todos los problemas del caballo y le hace desplomarse muerto sin una sacudida;
To watch and to hear a human being in this time should, I suppose, make one more considerate about the horses, the bulls and other animals, but there is a quick pull forward on a horse's ears to tighten the skin over the vertebrae at the base of the skull and an easy stroke by the puntilla between the vertebrae that solves all a horse's problems and drops him dead without a twitch.
verb
El aumento de los temas del programa ha extrañado sistemáticamente el de los requisitos en materia de documentación, lo que ha ocasionado: a) dificultades a los gobiernos para suministrar la información, los datos y la documentación necesarios para preparar los informes respectivos; b) la necesidad de estirar los recursos limitados con que cuenta la Secretaría, lo que suele causar demoras en la presentación de los documentos; c) la incapacidad de la Comisión de prestar la debida atención a todos los documentos y estudiar con detenimiento los asuntos sustantivos que en ellos se abordan.
The expansion of agenda items has also led to a steady increase in documentation requirements. This has resulted in: (a) difficulties faced by Governments in providing the information, data and documentation required for the preparation of the respective reports; (b) strain on the limited resources available to the Secretariat, sometimes causing delays in the availability of documentation; (c) the inability of the Commission to give proper attention to all documents and carefully study the substantive issues covered therein.
El aumento de las solicitudes y de los beneficiarios ha obligado a estirar al máximo los recursos de los fondos fiduciarios, puesto que el número y el importe de las contribuciones voluntarias a esos fondos han disminuido considerablemente.
The increase in applications and recipients has strained trust fund resources, as the number and size of voluntary contributions to these trust funds have decreased significantly.
Algo más grande podría estirar--
Anything larger may strain...
Estirar el cuello de esa forma le había dolido.
Straining his neck like that had hurt.
Tendremos que estirar al máximo nuestros recursos en los años venideros.
We'll be straining our resources for years to come."
Si hiciera un esfuerzo, si estirara los brazos…
If he just strained, reached out…
Algunas veces, sólo se tenían que estirar las manos para tomar ese dulce sólido y claro;
Some of it they merely strained clear and sold for sweetening.
Lo tomó, dando un respingo al estirar los vendajes del lado derecho.
He grabbed it, wincing as he strained the bandages around his right side.
Forcejeó con ella y rasgó las costuras de la espalda, gracias a lo cual logró estirar más el brazo.
He strained against it, ripping the shoulder seams but gaining a longer reach.
No, no debía rociar los perales, porque tendría que estirar demasiado los brazos y podría fatigarse.
No, he must not spray the pears for he might over-reach and strain himself.
Chyna tuvo que girar la cabeza y estirar el cuello para seguir sus pasos.
    Chyna had to turn her head slightly, straining her neck, to keep track of him.
De acuerdo con la previsión de aumento de los ingresos, la mayoría de los países del Consejo de Cooperación del Golfo adoptaron una actitud prudente al elaborar sus presupuestos para 2005, impulsando la demanda sin estirar demasiado su presupuesto.
In line with the revenue increases forecast, most Gulf Cooperation Council countries took prudent stances for their 2005 budget formation, boosting demand without overstretching their budgets.
verb
Cedió un poco y después se tensó. Volvió a estirar.
It gave a trifle, then tautened. He pulled again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test