Translation for "estilo soviético" to english
Estilo soviético
Translation examples
El Comité de Derechos Humanos, al examinar la situación de Belarús en 1998, determinó que la ex República de la Unión Soviética se estaba deteriorando en la dirección de un "Estado policial de estilo soviético".
The Human Rights Committee, in examining Belarus in 1998, found that the former republic of the Soviet Union was deteriorating towards a “Sovietstyle police State”.
46. El Sr. JIBUTI (Georgia) dice que aunque inicialmente los sindicatos de estilo soviético no se disolvieron con el cambio de régimen, en ocasiones se confiscaron sus bienes.
Mr. JIBUTI (Georgia) said that while originally the Soviet-style trade unions had not actually been broken up with the change of the system, their property had on occasions been seized.
Por último, en el Código de Infracciones Administrativas, legislación muy tradicional de estilo soviético, se prevé la detención administrativa, que puede ser impuesta por un juez, jamás por una autoridad administrativa, pero que raras veces o nunca se invoca.
Lastly, the Code of Administrative Offences, which was a very traditional Soviet-style piece of legislation, provided for administrative detention, which could be imposed only by a judge -- not an administrative authority -- and was seldom, if ever, invoked.
45. En respuesta a una pregunta del Sr. Ceausu, la oradora explica que los sindicatos actuales de Georgia son muy distintos de los antiguos sindicatos de estilo soviético.
In reply to a question from Mr. Ceausu, she explained that Georgia's current trade unions were very different from the former Soviet-style unions.
4. Un aspecto esencial de la agresión rusa contra Ucrania ha sido una cínica campaña de propaganda de estilo soviético; campañas de ese tipo no se han montado desde la guerra fría.
4. A key aspect of the Russian aggression against Ukraine had been a cynical Soviet-style propaganda campaign, the likes of which had not been waged since the cold war.
Ahora la Unión Soviética ha desaparecido, pero el derecho de veto al estilo soviético existe y prospera.
Now the Soviet Union has vanished, but the Soviet-style right of veto lives and prospers.
40. El Sr. CEAUSU, a quien le gustaría saber cómo funciona realmente en Georgia el sindicalismo plural, pregunta si los antiguos sindicatos de estilo soviético se abolieron antes de la independencia de Georgia o si se han reformado e incorporado al sistema actual.
Mr. CEAUSU, wondering how plural trade unionism really worked in Georgia, asked whether the former Soviet-style unions had been abolished after Georgia's independence or whether they had been overhauled and incorporated in the trade union system.
Nuestro enfoque del problema del Holodomor se basa en una sólida documentación de archivo y en testimonios directos, no en emociones ni en los estereotipos al estilo soviético utilizados por nuestros oponentes.
Our approach to the problem of Holodomor is based on solid archival documents and eyewitness accounts, not on emotions or the Soviet-style stereotypes demonstrated by our opponents.
Según los informes, solo el 1% de todos los juicios penales da lugar a la absolución porque el sistema de justicia sigue reflejando el estilo soviético en que los jueces rara vez emiten un fallo contra los fiscales, cuyo rango se considera superior al de los jueces.
Reports suggested that only 1 per cent of all criminal indictments resulted in acquittal because the justice system continued to reflect the former Soviet style, in which judges rarely ruled against prosecutors, who were considered judges' superiors.
10. El Sr. SHUKAKIDZE (Georgia) dice que hay acuerdo general en que la cuestión de la formación de maestros es uno de los principales problemas que enfrenta el sistema educacional de Georgia, ya que muchos de los docentes actuales se capacitaron con el antiguo sistema de estilo soviético y no están familiarizados con los métodos de enseñanza interactivos.
Mr. SHUKAKIDZE (Georgia) said that everyone agreed that the issue of teacher training was one of the main problems of the Georgian education system, since many current teachers had been trained under the old Soviet-style system and were unfamiliar with interactive teaching methods.
Toda autoexpresión e individualismo está siendo suprimida... a favor de un conformismo del estilo soviético.
All self-expression and individualism is being suppressed in favor of a conformist Soviet style.
Es la hora del té, estilo soviético.
- It's time for tea, Soviet style.
Corea del Norte era un régimen burocrático al estilo soviético rígido, jerárquico y totalitario donde todo provenía de un gobierno central.
North Korea was a rigid, hierarchical, top-down, Soviet-style, bureaucratic regime where everything came from the central government.
Ahora puedes demoler tu ciclotrón estilo soviético y construir el gran Colisionador de Hadrones.
Now you can demolish your Soviet-style cyclotron and build the large Hadron Collider.
Si esto es una especie de interrogatorio al estilo soviético, practíquelo con otra persona.
And if this is some kind of amateurish interrogatory, Soviet style, practice on someone else.
Se trata de una ciudad anodina de deteriorados bloques de pisos de estilo soviético.
It’s a nondescript town of weathered Soviet-style apartments built in blocks.
Vargas Llosa ha insinuado también que los sandinistas han creado un Estado al estilo soviético disfrazado;
Vargas Llosa also hinted that the Sandinistas were a Soviet-style state in disguise;
Además, lleva gorra al estilo soviético, y tiene algún diente de oro.
Besides, he wears a cap, Soviet style, and there are gold crowns on some of his teeth.
Los guardias estaban envueltos en sombras, siluetas de marionetas hoscas en sus uniformes al estilo soviético.
The guards were recessed in shadows—outlines of sullen mario- THE PARSIFAL MOSAIC5 nettes in their Soviet-style uniforms.
La Barbarie mostraba a un grupo de indios tehuelches, desnudos, con músculos dorsales laminados al estilo soviético.
Barbarism showed a group of Tehuelche Indians, naked, with slabby back muscles in the Soviet style.
Más adelante, tal vez algo más…, pero —añadió a la ligera—, sólo al apropiado estilo soviético, nada de caricias prematuras, ¿vale?
Later on, perhaps more—but," he added hastily, "only in proper Soviet style, no premature touching, all right?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test