Translation for "esteros" to english
Similar context phrases
Translation examples
`A partir de la antigua desembocadura del río Goascorán en el lugar conocido como Estero de la Cutú, ubicado a 13° 22' 00" de latitud norte y 87° 41' 25" de longitud oeste, la frontera sigue el antiguo curso del río Goascorán a lo largo de 17.300 metros, hasta el lugar conocido como Rompición de los Amates, situado a 13° 26' 29" de latitud norte y 87° 43' 25" de longitud oeste, que es donde el río Goascorán cambió de curso.'"
`Starting from the old mouth of the Goascorán river in the inlet known as the La Cutú Estuary situated at latitude 13° 22' 00" N and longitude 87° 41' 25" W, the frontier follows the old course of the Goascorán river for a distance of 17,300 meters as far as the place known as the Rompición de los Amates situated at latitude 13° 26' 29" N and longitude 87° 43' 25" W, which is where the Goascorán river changed its course.'"
Otros pobladores que defienden sus derechos de disponer libremente de las riquezas y recursos naturales (v.g. esteros, lagunas naturales, manglares), corren igual fin al perder la vida por encargo o por ser un estorbo a intereses de sectores económicos pudientes (v.g. 12 pescadores de la zona sur fueron asesinados entre el año 1990 al 2001), y sus muertes permanecen en la impunidad.
Other local people who have attempted to exercise their right to dispose freely of the country's natural wealth and resources (such as estuaries, natural lagoons or mangrove swamps) have also been known to lose their lives when they have got in the way of powerful economic interests (e.g. 12 fishermen in the southern part of Honduras were murdered between 1990 and 2001), and these murders have gone unpunished.
protegidos de los severos vientos atlánticos y calentado por los efectos del estero de Gironde , estas grandes fincas están dotadas por la naturaleza con características que no son encontradas en cualquier parte del mundo.
Protected from severe Atlantic winds and warmed by the effects of the Gironde estuary, these great estates are endowed by nature with characteristics that cannot be found anywhere else in the world.
El relato del padre siguió abriéndose en afluentes, esteros, cañadas, deltas.
Her father’s story went on flowing, in tributaries, estuaries, streams, deltas.
Junto al amplio estuario del río Kabul, extendieron sus esteras y se arrodillaron mientras el sol salía sobre las montañas.
Beside the broad estuary of the Kabul River, they spread their mats and knelt as the sun rose over the mountains.
la luz llevará por el aire el reflejo de los ríos y de los esteros y lo proyectará sobre el camino de asfalto que corre liso hacia la ciudad creando ante los ojos de los viajeros espejismos de agua.
The sunlight will waft the reflection of the rivers and the estuaries through the air, projecting it on the asphalt of the flat, paved road leading to the city, creating watery mirages in the eyes of its travelers.
El sol subirá y subirá hasta el mediodía para caer vertical buscando el centro de las cosas, borrando durante una fracción de segundo las sombras, y después empezará a declinar no sin antes llevar por el aire la imagen turbia y ondulante de ríos y esteros y creando en el camino de asfalto que lleva a la ciudad espejismos de agua.
The sun will climb and keep climbing until midday, when it will shine down vertically, in search of the center of everything, erasing shadows for a fraction of a second, and then begin to decline. But first it will waft the turbid and undulating image of rivers and estuaries through the air, creating watery mirages on the paved road leading to the city.
Rubén sentiría esa mano dura y cariñosa en su trasero durante todo el camino, lejos de los girasoles quemados y los cencerros de las cabras, empujado por el viento de Levante, dejando atrás los soberbios pinsapos y los caballos de Andalucía, que son blancos al nacer, pero que Rubén Oliva encontraría negros al regresar, lejos, hacia las salinas y los esteros, los paisajes de torres eléctricas y las montañas de basura.
As far as he traveled, Rubén still would feel that hard and loving hand on his backside, far from the burnt sunflowers and the goatbells sounded by the wind of the Levant, leaving behind the superb firs and horses of Andalusia, which are white at birth but which Rubén Oliva found to be black on his return. Now he was going far away, to the salt flats and estuaries, the landscapes of electric towers and the mountains of garbage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test