Translation for "estar tumbado" to english
Estar tumbado
verb
Translation examples
verb
Durante su interrogatorio lo habrían obligado a estar tumbado en una plancha cubierta con clavos afilados.
During his interrogation, he was allegedly forced to lie on a plank covered with sharp nails.
Más tarde, lo encerraron esposado en una celda y fue obligado a permanecer tumbado sobre una tabla de madera durante un día.
Later, he was locked in a compartment, handcuffed and forced to lie on a wooden board for a day.
Durante las cuatro horas que duró el registro, los miembros de ambas familias fueron obligados a permanecer tumbados boca abajo en el suelo con las manos atadas a la espalda.
During the four-hour search, members of both families were forced to lie on the ground face down, with their hands tied behind their backs.
Permaneció recluido en esa habitación durante ocho días; tras este período, a él y a los otros detenidos les esposaron, les vendaron los ojos y les obligaron a permanecer tumbados debajo de los asientos de una furgoneta mientras los conducían a otra casa.
He was detained in the room for eight days after which he and the others were handcuffed, blindfolded and forced to lie under the seats of a van as they were driven to another house.
Entre los testimonios incluidos en el informe figuran el de un palestino de 22 años de Tsur Baher, quien testimonió que en mayo fue tumbado a golpes después de que se negó a acostarse debajo de un "jeep" de la policía fronteriza cerca del puesto de control de Beit Sahur; el de un hombre de 51 años quien manifestó que en junio varios agentes de la policía fronteriza lo habían derribado al suelo y le habían propinado puntapiés en la cabeza; el de un hombre de 21 años quien testimonió que en julio había sido golpeado toda vez que había levantado la cabeza de entre las rodillas después de que se lo había hecho subir a un "jeep" de la policía; y el de un hombre de 19 años de Nahalin, quien afirmó que en julio había sido obligado a pararse contra un muro y se lo había golpeado repetidas veces en la espalda.
Among the testimonies included in the report were that of a 22-year-old Palestinian man from Tsur Baher who testified that in May he had been struck to the ground after refusing to lie under a border police jeep near the Beit Sahur checkpoint; a 51-year-old man who stated that he had been struck to the ground and kicked in the head by several border policemen in June; a 21-year-old man who testified that he had been slapped every time he raised his head from between his knees after being placed in a police jeep in July; a 19-year-old man from Nahalin who stated that in July he had been forced to stand against a wall and had been hit repeatedly on the back.
Tenía que quedarme tumbado en la retaguardia y recargar las armas.
I had to lie down at the back of the army and fill up the magazines in their guns.
Lo mantuvieron incomunicado en la comisaría, donde se dijo que había sido gravemente torturado, entre otras cosas propinándole golpes con la culata de un rifle y obligándole a estar tumbado al sol durante horas.
He was being held incommunicado at the police station where he was said to have been severely tortured, including by being beaten with a rifle butt and being forced to lie in the sun for hours.
Están tumbados charlando.
They lie there chattering.
Nos quedamos tumbados en la penumbra.
WE LIE IN THE afterglow.
-No tendrás que estar tumbada mucho rato.
“You won’t have to lie on it for long.”
Nos quedaremos aquí tumbados.
We’ll just lie here.
No es bueno que esté aquí tumbado.
It is not good for you to lie here.
Barrett no está tumbado en la bañera.
Barrett doesn’t lie in the tub.
Me quedaré aquí tumbado.
I’ll just lie here.
Quédate ahí tumbado y descansa.
‘Just lie there and rest.’
verb
Fue visto con vida, tumbado en tierra con sangre brotando de su pecho.
He was seen alive, lying on the floor with blood spurting from his chest.
Las dos hermanas se turnaban en ver a su padre tumbado en el suelo, ensangrentado, en un charco de agua.
The two sisters in turn saw their father lying on the ground, covered in blood, in a pool of water.
2.3 Cuando el autor recobró el conocimiento, estaba tumbado boca abajo en un camión en movimiento.
2.3 When he regained consciousness, the author was in a moving truck, lying face down.
Al retirarse se llevaron el colchón, dejándole tumbado en el piso.
When they left, they took away his mattress and left him lying on the floor.
Le levantaron los pies y se los colocaron en hendiduras hechas en el suelo ante un barril tumbado.
His feet were lifted and placed in slots in the floor in front of a barrel that was lying on its side.
Al parecer, Feng Sakchittaphong tiene que permanecer tumbado, y Latsami Khamphoui está muy débil y ha perdido mucho peso.
Feng Sakchittaphong reportedly stays lying down, while Latsami Khamphoui is reportedly very weak and has lost a lot of weight.
Las detenidas afirman que se pasan el día tumbadas en la cama o mirando la televisión.
Detainees reported spending their days lying in bed or watching television.
Un testigo dijo que "los soldados disparaban contra todos los que estaban tumbados en el suelo.
One witness said that "soldiers were shooting at everybody lying on the ground.
Se envió una patrulla a ese lugar y se descubrió el cuerpo de un hombre con el pecho descubierto, tumbado en el asiento trasero del coche.
A patrol was sent to that location and discovered the body of a bare-chested man lying on the car's rear seat.
Más te vale estar tumbada dónde te dejé.
Hey you better be lying right where I left you.
¿No deberías estar tumbada en algún lugar de una playa en estos momentos?
Shouldn't you be lying somewhere on a beach right about now?
Tú no deberías estar aquí, deberías estar tumbado en una cama en el hospital.
You shouldn't be here, you should be lying in a hospital bed.
- Tuvo que estar tumbado.
- He had to be lying down.
Puede estar tumbado como si estuviera muerto.
He may be lying as though dead.
Lo que no daría por estar tumbada en una playa en alguna parte.
What I wouldn't give to be lying on a beach somewhere.
Me encantaría estar tumbada en la cama con Tor, pero el dia ha llegado.
I would love to be lying in bed with tor, But the day has arrived.
Tumbado en la cama.
Lying there in bed.
—¿Y por qué la tienes tumbada?
And why is she lying flat?
Estoy tumbada en el suelo.
I'm lying on the ground.
Estaba tumbado en el suelo.
I was lying on the floor.
Estaba tumbado en una cama.
He was lying on a bed.
Tumbada esperándolo.
Lying in wait for him.
¿O tumbado en el sofá?
Lying down on the sofa?
Estaba tumbado en la cama.
He was lying in bed.
Tintín se había tumbado.
Tintin was lying down.
Se quedan tumbados como antes.
They are lying there as they were before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test