Similar context phrases
Translation examples
Por eso solo necesito estar equipado con sets de las habilidades necesarias, armas, entrenamiento, pistolas, pelea, para el caso que encuentre obstáculos que deba enfrentar.
So I just need to be equipped with the necessary skill sets, guns, training, weapons, fighting, in case I encounter any obstacles that need to be defeated.
Toda capa de calidad para combatir al crimen debe estar equipada con un dispositivo de liberación rápida.
Any quality crime-fighting cape should be equipped with a quick-release collar.
La parte delantera del vehículo estará equipado con radares o sonares u otros dispositivos sensoriales que pueden detectar la distancia que hay entre vehículos y mantengan la separación automática.
The front end of the car will be equipped with radar or sonar or other sensory devices that can detect the distance you are from other vehicles and maintain that separation automatically.
Lo intenté, pero la nave parece estar equipada con un revestimiento de acero que impide el seguimiento.
- I have tried, But the craft seems to be equipped with a stealth coating That prevents tracking.
Y, bueno, una pistola puede estar equipada con un escáner dactilar.
And, well, how a handgun might be equipped with a fingerprint scanner.
Le garantizo que estará equipado para tomar el control de su destino económico de formas que nunca hubiera creído posibles.
I guarantee you'll be equipped to take control of your own economic destiny in ways you've never dreamed possible.
en un horario preestablecido, cada nave de la Comunidad estará equipada con ... salta eso, Andrómeda.
On a preordained schedule, each commonwealth ship will be equipped with... skip that, Andromeda.
Dígame, Exeter. ¿Por qué un aparato de comunicación ha de estar equipado con un rayo destructivo?
Tell me, Exeter, why should a communication device be equipped with a destructive ray?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test