Translation for "estar entretejido" to english
Estar entretejido
  • be interwoven
Translation examples
be interwoven
La vida económica no funciona como un ámbito separado, es parte de la vida cotidiana y se halla íntegramente entretejida con la vida social, cultural y política de la existencia como pueblo".
Economic life is not a separate sphere, but part of daily life intimately interwoven with the social, cultural and political existence of the people.
Además del capítulo mencionado, las cuestiones de género figuraban entretejidas con muchas otras cuestiones en todo el Programa de Acción.
In addition to the aforementioned separate chapter, gender issues were interwoven with many other issues throughout the Programme of Action.
Chipre, Turquía y Grecia: para cualquiera que esté dispuesto a contemplar el futuro, nuestros futuros están tan entretejidos como nuestras historias.
Cyprus, Turkey and Greece: for anyone willing to envision the future, our futures are as interwoven as our histories.
Los juristas no indígenas y los agentes estatales han entretejido la doctrina del descubrimiento en el derecho internacional y la legislación interna.
Non-indigenous legal scholars and State actors have interwoven the Doctrine of Discovery into international and domestic law.
Las relaciones internacionales actuales son tan complejas y entretejidas que una violación en una esfera de las relaciones internacionales puede desencadenar contramedidas en una esfera enteramente distinta, y no se entiende fácilmente cómo podrá el concepto de proporcionalidad suministrar una norma para juzgar la legalidad de las contramedidas.
Modern day international relations were so complex and interwoven that a breach in one area of international relations could trigger a countermeasure in another totally different area, and it was difficult to see how the concept of proportionality could be relied upon to provide a yardstick against which the legality of the countermeasure could be judged.
Sudáfrica se convirtió en el país multicolor en el que Mandela había soñado; su bandera es hoy en día un tapiz de colores entretejidos.
South Africa became the rainbow nation of which Mandela had dreamed -- its flag today a tapestry of interwoven colours.
todo está entretejido, atado, mezclado.
it’s all interwoven, tied-up, mixed.
Los hilos de su destino están entretejidos con los de Zhusái.
The strands of his destiny are interwoven with that of Zhusai.
Lo humano y el Ser no están separados sino entretejidos.
Human and Being are not separate but interwoven.
Todo interconectado, entretejido, formando un círculo completo.
Everything interlocked, interwoven, coming full circle.
Oh, Cody, nuestras vidas están entretejidas;
Oh, Cody,’ I said, ‘we’ve got so interwoven;
El obi era color ciruela, entretejido de plata.
Her obi was plum-colored, interwoven with silver threads.
Buscó el equilibro, apoyándose en barandillas entretejidas de laminariales.
He steadied himself on banisters interwoven with kelp.
Un casco de algún metal entretejido que encaja bien en mi cabeza.
A helmet of some interwoven metal that fits close to my head.
El brazo derecho de su camisa está entretejido con alambres que se extienden hasta su cinturón.
The right arm of the tunic is interwoven with wires that extend down to his belt.
Surgía en oleadas de todos los rincones de la inmensa nave, melodía entretejida con melodía.
It came in waves from either side of the immense nave, melody interwoven with melody.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test