Translation for "estar consigo" to english
Estar consigo
Translation examples
Ello trae consigo consecuencias de consideración para las mujeres agricultoras, así como para el bienestar de las mujeres y los niños en general.
This has important implications for women farmers, as well as for the well-being of women and children.
Mi delegación espera que este país consiga una paz duradera para el bienestar de su población.
My delegation hopes that, for the well-being of its peoples, that country will achieve a lasting peace.
La pesca en esos hábitats marinos trae consigo la captura de todas esas especies.
Fishing will result in a combination of species being caught.
Ahora se nos dice que se va a convocar otra sesión y no consigo entender cuál es el propósito de esta sesión.
Now we are being told that another meeting is going to be called and I fail to understand the purpose of this meeting.
Este compromiso de Centroamérica consigo misma y con la comunidad internacional se está materializando ya en diversas acciones y proyectos de desarrollo.
This Central American commitment to the region itself and to the international community is being implemented through various actions and development projects.
5. En general, el crecimiento económico de los pequeños Estados insulares en desarrollo ha traído consigo mejoras del bienestar social.
5. In general, the economic growth of SIDS has been associated with improvements in social well-being.
También instó a que se pusiera fin a la ocupación, ya que únicamente una paz justa y duradera traería consigo el bienestar para todos.
He also called for an end of the occupation, since only a just and lasting peace would lead to the well-being of all.
Los avances tecnológicos, a ritmo acelerado, traen consigo la brillante promesa de unir más a nuestros pueblos.
Technological developments, all made at a breakneck pace, bring the bright promise of our peoples being drawn ever closer together.
No estaba siendo sincera consigo misma.
She wasn't being honest with herself.
Yo no consigo el éxito de esa manera.
Your idea of being a success isn’t mine.
Pero no estaba satisfecho consigo mismo.
But he was far from being self-satisfied;
No está siendo usted justo consigo mismo.
You’re not being fair to yourself.
Estaba siendo demasiado duro consigo mismo.
He was being too hard on himself.
¿No estaba mostrándose falsa consigo misma?
Wasn't she being untrue to herself?
No, ahora estaba siendo injusto consigo mismo.
No, now he was being unfair to himself.
No consigo entender lo que me están diciendo.
I can’t make sense of what I’m being told.
¿Qué traerá consigo el hecho de ser abuelo?
          What will it entail, being a grandfather?
Está distraído, irritado consigo por estar distraído.
He is distracted, and irritated with himself for being distracted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test