Translation for "estar colgando" to english
Estar colgando
Translation examples
2.1 El 10 de octubre de 2007, la autora, periodista y activista del movimiento "Por la paz", se encontraba colgando lazos azules en la ciudad de Brest (Belarús), a fin de dar a conocer al público la campaña de la "Marcha europea" que iba a celebrarse en Minsk el 14 de octubre de 2007.
2.1 On 10 October 2007, the author, who is a journalist and activist of the "For Freedom" movement, was hanging blue ribbons in the city of Brest, Belarus, in order to draw public attention to the "European March" campaign that was to be held in Minsk on 14 October 2007.
Lo habían golpeado con los puños en el abdomen y el pecho y lo habían dejado colgando en esa posición cinco horas.
They beat him with their fists on his abdomen and chest and he was left hanging in that position for five hours.
Cuatro agentes golpearon al parecer a Pierre Brutus con un palo en la espalda y en las piernas y lo esposaron a una escalera de mano donde lo dejaron colgando durante media hora.
Four agents reportedly beat Pierre Brutus with a stick on the back and legs and then handcuffed him to a ladder, leaving him hanging for overhalf an hour.
Fueron encontrados colgando de postes de luz.
Both were found hanging from lamp posts.
También lo ataron cabeza abajo y mientras estaba en esta posición lo golpearon con cables, después de lo cual lo dejaron colgando una hora.
They also tied him head down and, in this position, beat him with cables before leaving him hanging for one hour.
En diversas ocasiones se recluyó al autor en una celda de castigo, en la que permanecía sentado sobre una cama metálica con los brazos extendidos y "colgando en el aire", maniatados a los extremos opuestos del poste de la cama, y con las piernas sujetas con grilletes y atadas a cada extremo de la base de la cama.
On a number of occasions, the author was placed into the punishment cell, where he was put to sit on a metal bed with his stretched hands "hanging in the air" handcuffed to the opposite sides of the bedposts and his legs put into irons and attached to the opposite sides of the bed frame.
Según se informa, durante la noche lo dejaban colgando de un poste o un árbol con las manos atadas.
At night, he was allegedly left hanging from a pillar or tree with his hands tied.
Se dice también que fue llevado a un pantano a las afueras de la población donde lo esposaron, desnudaron y lo dejaron colgando de un árbol durante una hora y luego lo colgaron cabeza abajo en un pozo.
He was also said to have been taken to a swamp outside town, where he was handcuffed, stripped, left hanging in a tree for one hour, and hung upside down in a well.
El viaje a Potocari fue calificado de completamente caótico, con gente colgando de los lados de los camiones y cayendo al suelo agotados por el calor y las difíciles condiciones.
The journey to Potocari was described as completely chaotic, with people hanging onto the sides of the trucks and falling off from exhaustion due to the hot and difficult conditions.
¿Estarás colgando cuando abra la puerta?
Are you gonna be hanging when I open this door?
Esa cosa debería estar colgando del techo de una charcutería.
That thing should be hanging from the ceiling of a deli.
Algún día mi cuadro estará colgando Al lado de tales funciones como ...
Someday my picture will be hanging next to such exciting shows as...
¡Tus pies podrían estar colgando sobre el final de la cama!
Your feet would be hanging right over the end!
O puede estar colgando de la ducha.
Or he might be hanging from the shower head.
Usted debe estar colgando fuera todo el tiempo.
You should be hanging out all the time.
Si la pistola no va a ser disparada, no debería estar colgando aquí.
If the gun isn't going to be fired, it shouldn't be hanging there.
Me llevará seis minutos morir estaré colgando seis minutos, sofocándome.
It takes six minutes to die-- six minutes I'll just be hanging there, suffocating.
Y creeme, al final de la noche, tu voto no estará colgando.
Trust me, by the end of the night, your chad will not be hanging.
Deberían estar colgando de un árbol.
They ought to be hanging from a tree right now.
¿Estaba aún colgando?
Was he still hanging?
Colgando de aquel poste.
Hanging on that post.
——— colgando sobre la cabeza.
hanging over my head.
Está colgando de tu oreja...
It’s hanging on your ear…
Colgando calcetines, ¿no?
Hanging up stockings, right?
Estaba literalmente colgando de ellas.
She was literally hanging by them.
Estás colgando de un hilo.
You're hanging by a thin thread."
Estabas colgando de una uña.
You were hanging on by a fingernail,
Por eso está colgando la vagoneta.
That’s why the cart is hanging.
cadenas colgando... terrible...
“… chains hanging… terrible…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test