Translation for "estar agraviado" to english
Similar context phrases
Translation examples
- Medidas que ha de adoptar el vendedor agraviado
- Measures by aggrieved sellers
- Medidas que ha de adoptar el comprador agraviado
- Measures by aggrieved buyers
Artículo 203 (menor agraviado)
Article 203 (aggrieved minor)
Número de agraviados
Number of the aggrieved
Gastos de la parte agraviada
Expenditures by aggrieved party
a) la condición de la persona agraviada;
(a) the status of the aggrieved person;
a) Porque la persona agraviada:
(a) On the ground that the aggrieved person -
La parte agraviada siempre estaba descontenta.
The aggrieved party is always discontented.
Número de personas agraviadas*/
Number of aggrieved persons*
Risas, gritos agraviados.
Laughter, aggrieved cries.
Pero este también se sentía agraviado.
Well, he felt aggrieved, too.
—preguntó en tono agraviado—.
he asked in an aggrieved voice.
Agraviados, los indios habían atacado.
Aggrieved Indians had attacked.
Con voz agraviada explicó:
In an aggrieved voice he explained:
Suelto un suspiro agraviado.
I let out an aggrieved sigh.
Se sentía agraviado y en una posición muy embarazosa.
He felt nettled, aggrieved.
Windross se mostró asombrado y agraviado.
Windross looked astounded and aggrieved.
—Pilarmo se mostró verdaderamente molesto y agraviado.
Pilarmo was genuinely hurt and aggrieved.
No es de extrañar que se sienta un poco agraviado. —Solo un poco.
It’s no wonder he’s a little aggrieved.’ ‘A little.’
Cuando una persona agraviada presenta directamente su demanda ante el tribunal, el juez debe examinarla.
In the case where an offended person directly files his/her case in court, the judge will consider the case.
El cónyuge agraviado también tendrá derecho a que se suspenda el procedimiento judicial en esas condiciones en cualquier fase en que se halle o a que se suspenda la ejecución de la sentencia.
The offended spouse is also entitled to ask that the legal process in such a case be discontinued at any stage or that a final sentence be suspended.
Esta reparación se reconoce al sujeto pasivo o persona directamente agraviada por el delito, es decir la persona detenida ilegalmente/secuestrada y desaparecida.
That reparation is due to the person affected or directly offended by the offence, in this case the person who has been illegally detained/abducted and disappeared.
En el artículo 197 se prevé que el cónyuge agraviado tendrá derecho a detener el proceso penal contra su cónyuge adúltero a condición de que se reanude la relación conyugal en las mismas condiciones que había antes.
Article 197 provides that an offended spouse is entitled to stop the institution of criminal proceedings against a spouse who has committed adultery on condition that the conjugal relationship is resumed as previously.
El artículo 197 dispone que un cónyuge agraviado por una infidelidad podrá detener la incoación de una acción penal contra su cónyuge, marido o mujer, que haya cometido adulterio, con la condición de que se reanude la relación conyugal en las mismas condiciones que había antes.
Article 197 provides that an offended spouse may stop the institution of a criminal prosecution against a spouse, whether husband or wife, who has committed adultery on condition that the conjugal relationship is resumed as before.
86. La disposiciones especiales que regulan la protección de los menores que son parte agraviada en los procesos penales están recogidas en la Ley sobre delincuentes menores de edad y su protección penal (arts. 150 a 157).
Special provisions governing protection of juveniles as injured parties in criminal proceedings are prescribed under the Law on Juvenile Criminal Offenders and Criminal Protection of Juveniles (arts. 150157).
Los tribunales de derecho de Portugal han considerado que la violación de las disposiciones que regulan la igualdad entre hombres y mujeres en el lugar de trabajo constituye motivo justo para que la parte agraviada efectúe una revisión del contrato de trabajo.
The Portuguese courts of law have considered that the violation of the rules of equal respect for men and women in the work place constitute just case for the revision of the labour contract by the offended party.
270. La Ley sobre delincuentes juveniles y protección penal de los menores contiene disposiciones especiales sobre protección de los menores que son parte agraviada en el proceso penal.
270. The Law on Juvenile Criminal Offenders and Criminal Protection of Juveniles includes special provisions on protection of juveniles as injured parties in criminal proceedings.
Hagg adopta una expresión agraviada.
Hagg looks offended.
Ahora, su cara no era ya la de un hombre agraviado;
Now his face looked no longer like an offended skull;
Uno de los criados entró en la tienda con expresión de haber sido agraviado.
One of the servants entered the tent with an offended expression on his face.
El erudito miró al desaliñado anciano con expresión agraviada.
The scholar gave the shabbily dressed old man an offended look.
Debemos compartir también nuestros dioses para que nadie se sienta agraviado.
We must share our gods too, then none will be offended.
Más allá, entre los cortesanos, oí un murmullo, como si se hubiese agraviado la costumbre;
Beyond, among the courtiers, I heard a murmur, as if custom had been offended;
Es probable que se sienta agraviado y contrate otro espadachín para ocuparse de los chismosos.
He's liable to become offended and hire himself another swordsman to take care of the rumour-mongers.'
No pude averiguar en qué lo habían agraviado ellos, para que les presentara una cara tan espantosa.
I could not learn how they had offended him, to make him appear to them so dreadfully.
Quise saber a qué divinidad habíamos agraviado y apelamos antes que nada a Apolo, señor del arco.
I inquired what deity we had offended, going first to Apollo, Lord of the Bow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test