Translation for "estar afuera de" to english
Estar afuera de
Translation examples
Con toda claridad, el quedarse afuera ya no es una opción; solamente acelerará el ritmo de la marginación.
Opting out is clearly not an option. It will only accelerate the pace of marginalization.
97. Los niños deben quedar afuera de la política.
97. Children should be left out of politics.
Si usted está adentro y cierran desde afuera, no podrá salir nunca.
If you are inside and it is closed from the outside, you can never get out.
Habitualmente trabaja sobre el terreno y cultiva los productos que el hombre vende afuera.
They usually work in the fields, growing the products, while men go out and sell them.
Personal de servicio doméstico puertas afuera 265.731 0,09
Private-sector employee Public-sector employee Live-out domestic worker
Ningún país queda afuera.
No country is left out.
La madre corrió afuera y vio a su hijo muerto tendido frente a la puerta.
His mother came running out and saw her dead son on the doorstep.
Y potenciales armas de destrucción en masa son transportadas afuera y adentro de los territorios, amenazándonos a todos nosotros.
And potential weapons of mass destruction are moved in and out of the territories, posing a threat to us all.
Devolví ese collar de rubíes y me fui al desfile de moda, feliz de estar afuera de ese ataúd, y lo más importante, libre de cualquier acusación.
I put the necklace back on Ruby and headed to the fashion show, happy to be out of that coffin, and more importantly, out of danger.
Pero una pista de problemas y estarás afuera de nuestro territorio... antes de que puedas aullar a la luna. ¿Entendido?
But one whiff of trouble and you'll be out of our territory quicker than you can bay at the moon. Understand?
Estaré afuera de aquí mañana.
I'm gonna be out of here tomorrow.
Tendrá una reunión con él y parece que voy a estar afuera de aquí a dos o tres semanas.
He will meet with him, and it looks like I'll be out of here in two or three weeks.
Antes de que cante el gallo, Steven Elliott estará afuera de nuestras vidas para siempre.
Before the cock crows, Mr. Steven Elliott will be out of our lives forever.
Él salió del colegio y debe estar afuera de tu casa. Tú se lo estás permitiendo.
He's out of college he should be out of your house.
Estaré afuera de su vista en poco tiempo.
I'll be out of your hair in no time.
– Esta noche voy a llevarte afuera. – ¿Afuera?
"Tonight I'm taking you out." "Out?"
—Ahí afuera…, ahí afuera —respondió Chaney—.
Out there — out there,” Chaney retorted.
Yo no estaba afuera.
It wasn’t me out there.
¿Qué habría allí afuera?
What was out there?
Afuera sobre el agua.
Out there on the water.
—¿Qué hay allí afuera?
“What’s out there?”
Fue afuera, en la ciudad.
It was out there, in the city.
Afuera, en el portal.
“In the porch out there.”
P: ¿En la cárcel o afuera?
Question: Was that inside the prison or outside it?
Zona ocupada en las afueras de la aldea Namirli, distrito
Occupied area outside Namirli village, Tartar district, Azerbaijan
También hubo amenazas durante manifestaciones afuera del Consulado.
Threats were also made during demonstrations outside the Consulate.
Está recluido actualmente en la cárcel de Sednaya, en las afueras de Damasco.
He is currently held at Sednaya prison, outside Damascus.
El frío dejaba entrar lo que estaba afuera, de eso se trataba. Lo de afuera.
The cold let the outside in, that was it. The outside.
Afuera, entonces –dijo ella–; duerme afuera.
            “Outside then,” she said. “Sleep thee outside.
—No tanto como afuera.
Not as cold as outside.
Desde afuera, las había.
On the outside, they were there.
– No, un poco a las afueras.
No, a little outside.
Afuera no había nada.
There was nothing outside.
No existe ese afuera.
There is no outside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test