Translation for "estamos convencidos" to english
Estamos convencidos
Translation examples
we're convinced
Y estamos convencidos de que protege a uno de nuestros clientes.
And we're convinced you're harboring one of our clients.
Estamos convencidos de que los cohetes vienen de ahí.
We're convinced that's where the rockets are coming from.
Estamos convencidos de que el acuerdo fue elaborado... con Estados Unidos durante la campaña electoral.
We're convinced this deal was drafted with the US during the campaign.
¿Y qué pasa si nosotros estamos convencidos de que no ha sido uno de los nuestros?
Well, what if we're convinced it wasn't one of our guys?
Estamos convencidos que la pusieron en el carenero el mes pasado.
We're convinced it was placed during dry dock last month.
Estamos convencidos de que tu mujer tenía una aventura.
We're convinced that your wife was having an affair.
Estamos convencidos de que no fue un accidente.
We're convinced it wasn't an accident.
Estamos convencidos de que el robo fue un acto de desesperación.
We're convinced that the burglary was an act of despair.
Estamos convencidos de que dirige Medusa.
We're convinced he runs Medusa."
Llegaremos a abrirnos camino, estamos convencidos de ello.
We'll reach a breakthrough, we're convinced of that.
en resumen, las dotes que estamos convencidos debe poseer;
in essence, the talents we're convinced must be there.
Estamos convencidos de que la independencia del Bundesbank es considerada ahora una necesidad constitucional.
'We're convinced that the independence of the Bundesbank is now regarded as a constitutional necessity.
Un follón de mucho cuidado, congresista, y estamos convencidos que programado desde fuera. —Creo que de eso no hay la menor duda.
'A goddamned mess, Congressman, and we're convinced it's externally programmed.'
Estamos convencidos de que trabaja para Ordell. —Hulon Miller Jr. —respondió Max—.
We're convinced he works for Ordell." "Hulon Miller, Jr.," Max said.
–De lo contrario no hubiese corrido más riesgos, especialmente habiendo un plan en marcha, y estamos convencidos de lo que hay.
"Or he wasn't going to take any further chances, especially if there was a schedule, and we're convinced there is one.
Este desapareció en Montreal o en París, y estamos convencidos de que pasó a manos de «provisionales» extremistas, también de ambos bandos, de Irlanda del Norte.
The shipment disappeared in either Montreal or Paris, and we're convinced it was diverted to provisional extremists again on both sides in Northern Ireland."
estamos convencidos de que esta vida lo es todo;
we are convinced that this life is all;
Estamos convencidos de que mataremos a los judíos de Palestina.
We are convinced that we shall kill the Jews in Palestine.
Nosotros estamos convencidos de que él cree genuinamente en todo lo que dice.
We are convinced he genuinely believes all he says.
NONTUSVEL: Queridísima Hermana… ¡estamos convencidos de su seriedad!
NONTUSVEL: Dearest Sister-we are convinced of its seriousness!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test