Translation for "estafando" to english
Translation examples
verb
Es necesario también regionalizar las reservas monetarias, incluida la posibilidad de emitir derechos especiales de giro regionales y hay que eliminar el carácter del dólar como moneda de reserva e impedir que voraces intereses imperiales continúen estafando al mundo, financiando su déficit con la impresión de billetes.
It is also necessary to regionalize the monetary reserves, including the possibility of issuing regional special drawing rights, to abolish the dollar as a reserve currency and to prevent voracious imperialist interests from continuing to swindle the world by financing its deficit by issuing notes.
- Nos está estafando
- He's swindling
Se ha enriquecido estafando bajo Napoleón... el ha llevado una vida de libertinaje.
He grew rich swindling under Napoleon... he's led a life of debauchery.
¿A quién está estafando con este cargamento?
Who are you swindling with this scrubby lot?
Su hijo dice que una psíquica la está estafando.
Your son says you're being swindled by this psychic.
El esta estafando a mi hijo!
He's swindling my son!
Me estaba estafando, pero no tenía pruebas.
He was swindling me. But... I had no proof.
Si paga 25 centavos, lo están estafando.
If he pays two bits, he's getting swindled.
Riquet, te está estafando.
Riquet, he's swindling you.
- quien esta estafando como mi prometida.
- who's swindling as my fiancee.
Él ha estado estafando a la gente durante años.
He's been swindling people for years.
—Te han estado estafando los ahorros de toda una vida —dijo Yaya.
“You’ve been swindled out of your life savings,”
Cambiando de tema, aún me siguen estafando en la mesa de jabob.
To change the subject, I am still being swindled over at the jabob table.
Se lo dije y me dijo que había elegido un mal barrio (Wilmersdorf era mucho mejor) y que me estaban estafando.
When I told her, she said immediately that I’d chosen quite the wrong district (Wilmersdorf was far better), and that I’d been swindled.
Había hecho fortuna, según Will, estafando a los negros o al Gobierno, o confiscando el algodón de los particulares y jurando que era algodón que pertenecía al Gobierno confederado.
Made a lot of money, Will said, swindling the niggers or the government, one or tuther, or confiscating folks’ cotton and swearing it was Confederate government cotton.
Bueno, en ocasiones, pero hoy en día esos brutos grandes y pecosos quieren llevar togas, y ganan una fortuna estafando a todo el mundo con sospechosos negocios de importación y exportación.
Well, occasionally – but the great freckled lumps want to wear togas nowadays, and earn a fortune swindling all comers in some dodgy import–export business.
Me remite a Ladhar, un clurichaun que merodea por las tabernas, sorbiendo la espuma de las cervezas cuando nadie le mira y estafando a los mortales «en juegos de azar». —¿No lo sabías?
He sends me to Ladhar, a clurichaun who slinks around the back of bars, sucking froth from the tops of beers when no one is looking and swindling mortals in games of chance. “You didn’t know?”
Son unos Bonnie y Clyde modernos y reales, descontrolados, poniendo la ciudad patas arriba, estafando, follando, haciéndose pasar por mí para conseguir sesenta millones de rupias.
They were a modern-day Bonnie and Clyde, a real-life Bunty and Babli, running riot, painting the town red, swindling, fucking, faking their way through to sixty million bucks.
Sybil, cada vez que tengo que detener a algún imbécil que creía que nunca le pillarían estafando, extorsionando o sobornando, en fin, sé que probablemente una familia lo va a pasar mal, ¿entiendes?
Sybil, every time I have to arrest some twit who thought he could get away with swindling or extortion or blackmail, well, I know that there is probably going to be a family in difficulties, you understand? I think about it.
verb
¿Estafando a la gente?
By cheating on people?
Lo estás estafando.
You're cheating him.
- Estás estafando a Lía.
- You're cheating Leah.
Me estás estafando.
You're cheating.
Me está estafando. ?
He's cheating me.
– No te estaba estafando.
- I wasn't cheating you.
Te están estafando, chico.
You are cheating, kid.
No le estáis estafando.
You’re not cheating him.”
Eve sentía que la estaban estafando.
Eve felt she was being cheated.
Le estaban estafando su muerte a Freda.
They were cheating Freda out of her death.
Si se casara con él, le estaría estafando.
If she married him she would be cheating him.
Siempre estafando, atormentando y fastidiando...
“Always cheating, tormenting, causing trouble …”
—Bueno, mi señor, te están estafando descaradamente.
Well, my lord, they are cheating you dearly.
Se hizo rico estafando a los buscadores de diamantes.
He got rich cheating diggers.
Yo no sabía nada del tema, pensaba que estaba estafando al Estado.
I knew nothing about them and thought he was cheating only the state.
No podía creerse que alguno de sus empleados le estuviese estafando.
He could not believe that any of his employees would cheat him.
verb
Les estamos estafando.
We're conning them.
Me estás estafando, corazón.
You're conning me, sweetheart.
- que le estás estafando.
- you're running a con.
Él la está estafando.
"He's conning her.
- No le estoy estafando.
- I'm not running a con.
¿La estás estafando, no?
You're conning her, aren't you?
Yo lo estoy estafando, y él me está estafando a mí.
I am conning him, and he is conning me.
Te esta estafando.
He's conning you.
Quizá sí me están estafando.
Maybe I am being conned.
—Sí. No sé lo que sacarás estafando a viejas señoras tontas, convenciéndolas para que compren acciones y bonos, pero estoy segura que no será suficiente.
Yes. I don't know how much you make conning silly old ladies into buying stocks and bonds, but I'm sure it's not enough.
verb
Es una vergüenza, me está estafando.
- I'm not going, it's a shame, you've tricked me!
¿Seguirás estafando o comenzarás a venderme?
You wanna keep tricking or you wanna start pimping?
- ¿Te estaba estafando cuando tenías el hocico en la vagina de la jirafa y un gramo de cocaína en tu recto?
Was I tricking you when you were snout-deep in giraffe vagina with a gram of cocaine up your rectum?
—Tú quieta… rrr…, mocosa… rrr… Además porque me parece que Ermete… rrr… nos estaba estafando… rrr… a todos… rrr…
“Ermete!” she cries in disbelief. “Be a good girl … rrr … you brat … rrr. … You know, I think Ermete … rrr … tricked … rrr … both of us … rrr.
verb
¡No sé lo que qué tú tendrás, pero estás estafando a alguien!
I don't know what you got, but you sure gypped somebody.
Le han estado estafando durante meses.
- You've been gypping him for months.
Y tú no mataste a nadie. Nunca. —Me estás estafando —dijo el hombre.
“And you didn’t kill anyone. Ever.” “I’m getting gypped,” the man said.
—Todo parece indicar que él y Julia llevaban algún tiempo estafando a Wynant.
Well, it figures out that he and Julia had been gypping Wynant for some time.
Está mal de la cabeza, estaba en Nueva York el día que mataron a Julia, y ella le estaba estafando.
He's screwy, he was in town the day Julia was killed, and she had been gypping him.
—Si no lo hiciste, entonces te estoy estafando a lo grande —dijo Ramón y esbozó una gran sonrisa.
“If you didn’t do it, then I’m gypping you big-time,” Ramón said, and grinned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test