Translation for "estado de incertidumbre" to english
Estado de incertidumbre
Similar context phrases
Translation examples
¿Por qué las cosas en el mundo cuántico pueden mantenerse en un estado de incertidumbre pareciendo estar en parte aquí y en parte allí, con tantas posibilidades, mientras que vosotros y yo... que, después de todo, estamos hechos de átomos y partículas... parecemos estar siempre clavados en un solo y definitivo estado?
Why can things in the quantum world hover in a state of uncertainty, seemingly being partly here and partly there, with so many possibilities, while you and I, who, after all, are made of atoms and particles, seem to always be stuck in a single definite state.
Ese permanente estado de incertidumbre es la forma en que el diablo maldice a los creyentes.
This permanent state of uncertainty is the devil’s curse against the Believers.
su confortable feudo, su jubilación ya a la vuelta de la esquina, estaban cayendo en picado en un estado de incertidumbre.
his comfortable little fiefdom, his rapidly approaching retirement, had all been thrown into a state of uncertainty.
Supongo que si mi estado de incertidumbre concluyese, y después me dieran permiso para reunirme con los otros en el patio, podría muy bien habituarme a la vida de aquí.
I fancy that if my state of uncertainty came to an end, and later on I were to receive permission to be with the others in the patio, I should rub along quite well here.
O puede que lo hiciera para burlarme de mi padre, pero, fuera la razón que fuera, mis opiniones políticas estaban, por decirlo suavemente, en un estado de incertidumbre, eso si es que tenía alguna opinión.
It may also have been done as a kind of joke against my father, but whatever the reason, my political views were, to say the least, in a state of uncertainty – if it could be said that I had any at all.
Para Mercedes, era un extraño estado de incertidumbre y la hacía sentir triste e insatisfecha, pero la visión de las lágrimas de su madre la impactaron y se dio cuenta de que los demás estaban sufriendo tanto como ella.
For Mercedes, it was a curious state of uncertainty and made her sad and dissatisfied, and just about everything in between, but the sight of her mother’s tears shocked her into the realisation that people around her might be suffering as much as she was.
En cualquier caso no había hecho casi nada desde el comienzo del año: había desempolvado su cámara fotográfica, sin por ello guardar sus pinceles y lienzos, su estado de incertidumbre, en suma, era extremo.
Anyway, he’d done almost nothing since the start of that year: he had taken out his camera again, without putting away his brushes and canvases. Let’s just say his state of uncertainty was extreme.
Pero si no lo hubiera visto, si tan solo le hubieran traído noticia de que Héctor había caído en combate singular en un campo lejano, podría haber esperado su regreso, haber confiado en el error de los testigos, en su mala visión o en su asunción precipitada, y nada le habría impedido aguardar su venidera muerte en un estado de incertidumbre.
But if he hadn’t seen him die, if they had merely come to tell him that Hector had fallen in single combat in some remote place, he could have waited for his return, he could have hoped the witnesses were wrong, and attributed their opinion to poor eyesight or overhasty conclusions, and nothing would have prevented him then from awaiting his own death in a state of uncertainty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test