Translation for "establecimiento de objetivos" to english
Establecimiento de objetivos
Translation examples
En consecuencia, debemos pasar de la etapa de establecimiento de objetivos y compromisos a la de aplicación concreta a los niveles nacional, regional e internacional.
Thus, we must move from the phase of goal-setting and commitment to the phase of concrete implementation at the national, regional and international levels.
Para lograr ese objetivo, se organizaron cursos de capacitación sobre consultoría interna, sensibilidad a las necesidades del cliente, establecimiento de objetivos y relaciones humanas eficaces.
Towards that end, training courses were devoted to internal consulting, client orientation, goal setting and interpersonal effectiveness.
Es fundamental que los objetivos y métodos de trabajo se reflejen sistemáticamente en todo el sistema de las Naciones Unidas, y que se preste especial atención al establecimiento de objetivos políticos y a la articulación clara de las instrucciones en el plano operacional.
It was essential for goals and working methods to be reflected consistently throughout the United Nations system, with attention paid to political goal-setting and the clear articulation of instructions at the operational level.
Se basa en el establecimiento de objetivos y la medición del rendimiento para supervisar y mejorar el desempeño del personal.
Relies on goal setting and performance measurement to monitor and enhance staff performance.
El establecimiento de objetivos a todos los niveles debe avanzar paulatinamente hacia la inclusión de una visión holística de la alfabetización y prestar especial atención a la calidad del aprendizaje de la alfabetización;
Goal-setting at all levels needs to move progressively towards the inclusion of a holistic vision of literacy and a clear focus on the quality of literacy learning;
Por el contrario, se centran en la responsabilidad y el establecimiento de objetivos a nivel personal y desempeñan asimismo una función rehabilitadora.
They focused rather on personal responsibility and goal-setting and also had a rehabilitative function.
Por consiguiente, ha llegado el momento de pasar de la era del compromiso y el establecimiento de objetivos a la del estricto cumplimiento por parte de la comunidad internacional.
It was therefore the right time to move from the era of commitment and goal-setting to one of firm implementation by the international community.
Por consiguiente, el papel del Estado es equilibrar las diversas expectativas y demandas y atenderlas de forma que se satisfagan las necesidades de los grupos de inclusión y participación en los procesos de toma de decisiones y establecimiento de objetivos.
Therefore, the role of the state is to balance and manage diverse expectations and demands in ways that satisfy groups' needs for inclusion and participation in the decision-making and goal-setting process.
a) Elaborar un método integrado de establecimiento de objetivos y formulación de políticas en los planos nacional, regional y local en el que se tengan en cuenta los problemas ambientales, sociales, demográficos y económicos;
(a) Develop integrated goal-setting and policy formulation at the national, regional and local levels that takes into account environmental, social, demographic and economic issues;
a) Establecimiento de objetivos (y realización de los ajustes que se consideran necesarios) por parte de los gobiernos respecto a sus políticas y el comportamiento de la economía.
(a) Goal-setting (and the introduction of any adjustments considered necessary) by Governments with respect to their policies and economic performance.
La muchacha dijo «Límpialo y sonríe», lo cual molestó al chico, que se puso a dar una especie de clase magistral sobre adaptación a los compañeros, establecimiento de objetivos éticos y relajamiento higiénico.
The girl said, "Wipe it up and smile," which annoyed the boy into giving quite a lecture on peer adjustment, ethical goal setting, and hygienic laxity.
Establecimiento de objetivos para la asignación del presupuesto nacional, tomando como base el octavo Plan nacional de desarrollo económico y social (1997-2001);
Setting goals for national budget allocation, based on the Eighth National Economic and Social Development Plan (1997-2001);
Se ha concedido prioridad al establecimiento de objetivos en los que se destaca la necesidad de que la red mundial de telecomunicaciones funcione de la manera más rentable posible.
17. A priority has been placed on setting goals that emphasize the need to operate the global telecommunications network in the most cost-effective way possible.
La Ley requiere que los organismos realicen tareas de dirección de proyectos como el establecimiento de objetivos, la medición de los resultados y la presentación de informes sobre los progresos logrados.
The Act requires agencies to engage in project management tasks such as setting goals, measuring results and reporting on progress made.
Las conferencias mundiales y los tratados han influido significativamente en las medidas adoptadas a nivel nacional e internacional mediante el establecimiento de objetivos y parámetros que han influido en muchas políticas nacionales.
Global conferences and treaties have had a significant influence on national and international action by setting goals and benchmarks that have influenced many national policies.
El programa de supervisión se centra en el establecimiento de objetivos, y la eficacia de la delegación, el entrenamiento, la retroinformación, la motivación y la comunicación.
The supervisory programme focuses on setting goals, delegating, coaching, providing feedback, motivating and communicating effectively.
Un enfoque basado en los derechos humanos respecto del establecimiento de objetivos determina que sea esencial abordar las desigualdades al formular las prioridades de desarrollo.
39. A human-rights-based approach to setting goals makes it essential to tackle inequalities when formulating development priorities.
La participación de los jóvenes y los niños en el establecimiento de objetivos y políticas en los últimos 11 años ha sido tan escasa que ninguno de los documentos elaborados en 2001 refleja debidamente la visión de los jóvenes y los niños de África.
The participation of children and youth in setting goals and policies over the last eleven years has been insufficient for us to be able to accurately reflect the vision of Africa's youth and children in any document written in 2001.
En el programa de la NEPAD se afirma que el sentido de la propiedad y la inclusión y participación de las comunidades en el establecimiento de objetivos puede ayudar a centrar las medidas públicas en las prioridades sociales.
The NEPAD programme affirms that ownership, inclusion and involving communities in setting goals can help focus public action on social priorities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test