Translation examples
Somos conscientes del hecho de que no habrá desarrollo económico o social en nuestro país si no establecemos las bases más elementales de la democracia.
We are aware of the fact that there will be no economic or social development in our country if we do not establish the most elementary bases of democracy.
Como Estados Miembros participamos continuamente en varias negociaciones en las que examinamos, y a veces establecemos, mandatos adicionales para las Naciones Unidas.
We, as Member States, are continuously engaged in several negotiations where we review and, at times, establish additional mandates for the United Nations.
Los siete años de independencia de mi país se han caracterizado por grandes dificultades en nuestra historia a medida que nos establecemos como Estado soberano.
The last seven years of independence in my country have been marked by great difficulties in our history as we establish ourselves as a sovereign State.
Buscamos resolver los conflictos por medios pacíficos, establecemos nuestras relaciones sobre la base de los intereses comunes y la reciprocidad y respetamos nuestras obligaciones internacionales.
It seeks to solve disputes by peaceful means, establishes its relations on the basis of common interests and reciprocity, and respects its international obligations.
Si establecemos un sistema, tenemos que seguirlo y no cambiar el reglamento en cada sesión ni perder tiempo en cuestiones de procedimiento.
If we establish one system, then we must follow that system and not change the rules of procedure at every meeting or waste time on procedural issues.
Pero tenemos que tener presente, tenemos que tener grabado, que no podemos aspirar a un mundo en paz si no establecemos una sociedad internacional justa.
But we must keep in mind and never lose sight of the fact that we cannot aspire to a world at peace if we fail to establish a just international society.
Incrementamos sus capacidades y establecemos sinergias con el Gobierno para facilitar la ejecución eficiente y efectiva del programa.
We build their capacities and establish synergies with the Government for efficient and effective implementation of the programme.
Establecemos por la presente el mandato de la Fuerza interafricana de seguridad y paz.
Hereby establish the terms of the mandate of the inter-African force for security and peace.
Con este objetivo establecemos programas y desarrollamos acciones.
It is with that goal in mind that we establish programmes and take action.
En este foro, establecemos normas comunes, valores universales y programas compartidos.
It is in this forum that we establish common standards, universal values and shared programmes.
Nosotros los Donovan no establecemos tipos.
Us Donovans, we're not establishment types.
ordenamos y establecemos esta Constitución
do ordain and establish this constitution
Establecemos un sistema.
We establish a system.
Asi que ¿establecemos las reglas?
So shall we establish the rules?
- ¿Cuándo nos establecemos que?
- When did we establish it?
Debemos hacerlo Frankie,¿establecemos las reglas?
Shall we do that, Frankie, shall we establish the rules?
establecemos una relación.
- Right. We establish a rapport.
- ¿Qué comunicación establecemos?
What kind of communication can we establish?
Primero, establecemos una nación falsa.
OOH. FIRST WE ESTABLISH A BOGUS NATION.
Establecemos una conexión.
We establish a connection.
Establecemos señales para dejar informaciones que no queremos enviar por radio.
We establish marks for leaving off information we don't want sent by radio.
No dejo de repetirles que no corren ningún riesgo al colaborar conmigo y establecemos cierto grado de confianza.
I repeatedly assure her that she runs no risks by cooperating with me, and we establish a level of trust.
Sobre todo en las novelas de gran calidad literaria, la intensa relación que establecemos con el texto nos parece a los lectores nuestro propio éxito privado.
Especially in novels of high literary quality, the intense relationship we establish with the text seems to us readers to be our own private success.
-Mediante las decisiones tomadas en esta vida, Judas, mediante las lecciones que aprendemos, aunque sea en la última hora, establecemos nuestro lugar en el Reino de los Cielos.
“By the decisions in this lifetime, Judah, by the lessons we learn, even tardily, we establish our place in the Kingdom of Heaven.”
Para alcanzar el verdadero socialismo, dijo, primero establecemos total y despiadadamente el capitalismo, y luego lo destruimos paso a paso, lo enterramos en el mar.
To have true socialism, he said, we first establish capitalism, totally and heartlessly, and then destroy it by degrees, bury it in the sea.
Por supuesto, sin el Translocalizador a mano, será mucho más complicado escapar de Espejismo Viviente, incluso si nos coordinamos mediante teléfonos por satélite y si establecemos puntos de encuentro.
“Of course, without the Translocator on hand, escape from Living Mirage will be much more complex, even if we coordinate with satellite phones and establish rendezvous points.”
Presentamos la escena, creamos confusión, enredamos las vidas de nuestros personajes, sugerimos traición o establecemos enemistades, y luego dejamos caer la pesa y todo se desenmaraña.
“We set the scene, we make confusion, we tangle our characters’ lives, we suggest treason or establish enmity, and then we let the weight go, and the whole thing untangles.
Primero establecemos un contacto emocional hablando, contándonos cosas, como lo hemos estado haciendo, sobre nuestras vidas. Y luego: … el sexo —dijo de pronto, de un modo extrañamente pragmático.
First we establish emotional contact, by speaking to each other, by telling each other, as we have been doing, about each other’s lives: And then:... sex,” he said bluntly, strangely flatly.
verb
Nueva Zelandia aguarda con interés la posibilidad de patrocinar el proyecto de resolución que será presentado en breve en virtud de este tema del programa, en el que establecemos con cierto detalle nuestras responsabilidades y nuestra determinación de cumplir con ellas.
New Zealand looks forward to co-sponsoring the draft resolution to be introduced shortly under this item, and which sets out those responsibilities, and our determination to meet them, in some detail.
El Secretario General busca más flexibilidad para cumplir los mandatos que establecemos.
The Secretary-General is seeking more flexibility in implementing the mandates that we set.
Este enfoque se funda en nuestra convicción de que los pueblos del mundo en desarrollo tienen la capacidad de mejorar su propia vida y estarán a la altura de expectativas elevadas si las establecemos.
This approach is based on our conviction that people in the developing world have the capacity to improve their own lives and will rise to meet high expectations if we set them.
El moderador, Sr. Michael Cohen, hizo un claro resumen de la discusión a través de una sencilla pregunta: "¿Cómo establecemos las tasas de interés en nuevos mercados?"
Moderator Michael Cohen neatly summed up the discussion in a simple question: "How do we set interest rates in new markets?"
Todos debemos recordar que en esa resolución, en particular en el párrafo 2, establecemos los objetivos de la celebración de esa reunión de alto nivel.
We must all remember that in that resolution -- specifically, in its paragraph 2 -- we set out the objectives of convening the high-level event.
De esa manera, podemos ver las posibilidades de nuestro continente, establecemos metas realistas en plazos concretos y determinamos los recursos que serán necesarios para alcanzar nuestros objetivos y nuestras metas.
In that way, we can see our continental potential, set realistic targets in specific time frames and determine the resources that will be necessary to meet our goals and targets.
Dicho de otro modo, establecemos inmediatamente los comités ad hoc y actualizamos los mandatos.
In other words, we set up the ad hoc committees immediately and we update the mandates.
Hemos enviado al Secretario General abundante correspondencia en la que establecemos las fronteras de nuestras aguas territoriales y la legitimidad de nuestros derechos territoriales.
We have addressed to the Secretary-General an extensive correspondence setting out the boundaries of our territorial waters and the legitimacy of our territorial rights.
Al mismo tiempo que establecemos planes generales para combatir la corrupción, nos preparamos a ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción a la brevedad posible.
While setting up comprehensive plans to fight corruption, we are preparing to ratify the United Nations Convention against Corruption as soon as possible.
Establecemos curso a la cuadrícula 532.
We're setting a course for grid 532.
Así que si establecemos las barras armónicas
So if we set up the harmonic rods
- Nos establecemos aquí.
We set up here.
Establecemos una trampa.
We set a trap.
¿Establecemos un tribunal?
Do we set up a tribunal?
Establecemos el puesto de mando en Henry.
Set up a command post on Henry.
Establecemos una compra.
Set up a buy bust.
- Establecemos dos récords del mundo.
- set two world records.
Somos nosotros los que establecemos las condiciones.
It is we who set conditions.
Establecemos una pauta diaria.
Set a daily schedule.
—Desde luego, establecemos un nuevo precedente, Roger… y tendremos que establecer muchos más antes de que terminemos con todo esto.
“Sure, we’re setting a new precedent, Rog—but we’re going to set a lot of new ones before we are through.”
Nosotros trabajamos dentro de un horario que establecemos nosotros mismos, y es un horario flexible. –¡Tonterías!
"We work within a timetable we set for ourselves, and it's flexible." "Rubbish!"
Establecemos estos nuevos centros, viene más gente y nos extendemos, igual que en Leda.
We set up these new centers, more people come in and we spread out, same as at Leda.
– Un cebo. Fingimos que lo conocemos, establecemos una cita y él nos da su ubicación.
“Decoy him. Fake him out. Act like we know him and set up a meet. He gives us his location.”
En nueve ocasiones hacemos contacto y establecemos posiciones de bloqueo, puestos de observación, emboscadas.
Nine times we make contact and set up blocking positions, observation posts, ambushes.
—No será un intento. Le apuesto diez a uno a que establecemos un récord que ni siquiera se molestarán en tratar de batir… ¡Ziltch!
“Try, hell. I’ll lay you ten to one we set a record that they won’t even bother to go after…Ziltch!”
Si establecemos una elevada prima de tarifa para la introducción de paneles solares, los usuarios los instalarán en los tejados de sus casas.
If you set the feed-in tariff on solar panels high, people will install them on their roofs.
La matriz primordial de las relaciones que establecemos con las personas más próximas se asienta en nuestra infancia, es decir, en la fisiología de nuestras interacciones más tempranas.
The primal template for forming a tight biological link with those closest to us was set in early infancy, in the intimate physiology of our earliest interactions.
La Iglesia Baptista, por ser la única iglesia, según la Escritura, es la única y verdadera iglesia de Dios; nosotros no establecemos nada;
The Baptist Church, being the only pure Scriptural church, is the one real church of God, and we're not setting ourselves up--we're just following God's ordinances.
verb
Establecemos también una constitución, la ley suprema del país, que se elabora muy cuidadosamente porque decide lo que las demás leyes pueden y no pueden hacer y, por consiguiente, nos protege de nuestras pasiones transitorias.
We also set up a constitution, the supreme law of the land, which is very carefully considered because it decides what the other laws may and may not do, and therefore it protects us against our transitory passions.
verb
Y si nosotros compramos ese abrigo establecemos relaciones con todas esas personas.
And buy coats we form relationships with these people.
Es la rutina, cuando establecemos una relación.
It's routine when officers form liaisons.
verb
Tal vez, pero si cruzamos el desierto en 10 o 12 días y nos establecemos en el borde, cerca de los lagos.
Perhaps, but we can cross the desert in 10 or 12 days and settle over the border, near the lakes.
En nuestra vejez, tu para mí y yo para ti ¿por qué no vamos juntos y nos establecemos aquí?
In our old age, you for me and me for you... why don't we both go and get settled there?
Los establecemos, entonces voy a tomar el transbordador a Freeport.
Get him settled, then I'll hop on the shuttle to Freeport.
Otros ocho años, pero por ahora, nos establecemos para vicepresidente.
Oh, another eight years, but for now, we'll settle for V.P.
Siempre que nos establecemos en algún sitio, nos echan de él.
Every time we try to settle somewhere, they attack and drive us away.
Tú y tus acompañantes podríais establecemos en uno de los cuatro planetas agrícolas de la Flota.
You and your entourage may settle on one of the four farming worlds of the Fleet.
Es lo que hago en los lugares donde nos establecemos algún tiempo: los limpio de jóvenes, de sabandijas.
It’s what I do everywhere that we settle—I clean them out, the young ones, the vermin.
Y nos agradaría mucho que se quedasen aquí mientras haya trabajo que hacer y mientras establecemos el patrimonio de mi tío y cumplimos otros trámites.
And we’d be very glad if you would stay on here as long as there is work to be done, while we settle my uncle’s estate, and so on.
Como no tenemos una tierra que nos alimente, peregrinamos en busca de un hogar, al sur de campos verdes y generosos, y establecemos contacto con los pueblos que ya están asentados allí.
Because we do not have land that can feed us, we wander in search of a home, to the green, lush south, coming into contact with the people who are already settled.
Si establecemos una diferencia entre los honores militares y civiles -replicó Napoleón-, habremos establecido dos órdenes, y en cambio la nación es una.
‘If we make a distinction between military and civil honours,’ Napoleon replied, ‘we shall be instituting two orders, whereas the nation is one.
verb
Es demasiado pedir que las delegaciones más pequeñas que trabajan en Ginebra con limitaciones de recursos y de personal contribuyan significativa y eficazmente a las importantes tareas que se nos han encomendado si al mismo tiempo establecemos un programa de trabajo excesivamente ambicioso en la Conferencia de Desarme.
It would be very demanding for smaller Geneva—based delegations with limited resources and personnel to contribute meaningfully and effectively to the important tasks entrusted to us if we are to have an over—ambitious programme of work in the CD at the same time.
La tomamos y establecemos allí nuestra base.
We take it and make our base there.
verb
"Nosotros, el jurado, en la acción mencionada, encontramos al acusado Charles Manson, culpable de asesinato en 1 er. grado y establecemos la pena de muerte".
"We, the jury, in the above entitled action, having found the defendant guilty of murder in the first degree as charged in count one of the indictment do now fix the penalty as death. "
Establecemos los empleados más nuevos ajustamos un aumento del salario actual del 64% y 1% del precio de venta.
Founding entry-level employees entitled to a 64% increase of current salary and 1% of sale price.
El portátil está lleno de material, sí, pero ¿cómo establecemos la conexión entre el ordenador y este plano, aparte de saber que el mismo usuario encontró el mapa en Internet?
The laptop’s filled with it, aye, but how d’you make the connection between the laptop and this map aside from the user having found the map online?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test