Translation for "estaba aún" to english
Translation examples
Aún está con vida.
He is still living.
Aún vigentes.
Still in force.
La escena aún permanece viva en nuestra memoria y su voz aún suena en esta sala.
That scene is still vivid in our memory, and his voice is still reverberating in this hall.
Algunas aún no son independientes.
Some are still not independent.
Aún estamos a tiempo.
There is still time.
- Estaba aún con tratamiento.
- She was still having treatment.
¿Cuándo Will estaba aún vivo?
When Will was still alive?
El motor estaba aún arrancado.
The engine was still running.
- Estaba aún en construcción.
- It was still under construction.
Tu micrófono estaba aún encendido.
Your Mic was still on.
Martinelli estaba aún arriba.
Martinelli was still up there.
Todo estaba aún ahí.
Everything was still there.
Si él estaba aún vivo.
If he was still alive.
Su IPad estaba aún aquí.
Her iPad was still here.
—Pero aún hay peligro, aún
“But there’s still danger, there’s still . . .”
¿Están aún vivas, aún frescas?
Are they still alive, still fresh?
Aún era temprano, aún había ruido.
It was still early, still noisy.
escuchando aún, aguardando aún.
still listening, still waiting.
aún estaba animado, aún seguro.
he was still buoyant, still secure.
Aún era baja, aún era delgada, aún tenía un aspecto vagamente infantil.
She was still short, still slight of figure, still vaguely childlike.
Aún se encontraba al sol, aún a salvo.
He was still in the sun, still safe.
Todo había cambiado…, pero aún era verano, él tenía aún once años, y todo parecía aún
but it was still summer, he had still been eleven, and everything had still seemed .
Ojalá que aún exista, ojalá que aún exista...
Let it still be there, let it still be there...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test