Similar context phrases
Translation examples
Sin embargo, hay otra lección que todavía estamos intentando aprender.
There is, however, another lesson we are still trying to learn.
Es simplemente un esfuerzo por saber qué estamos intentando aprobar.
It is simply an effort to know what we are trying to approve.
Están intentando privar a nuestra población de sus derechos fundamentales.
They are trying to deprive our population of its fundamental rights.
A nivel internacional, los israelíes están intentando deformar nuestra imagen.
Internationally, the Israelis are trying to distort our image.
Es, de hecho, deficiente al proclamar lo que estamos intentando lograr.
It is in fact deficient in the proclamation of what we are trying to achieve.
El UNFPA estaba intentando reducir el número de indicadores.
UNFPA was trying to reduce the number of indicators.
Simplemente, estoy intentando evaluar la situación fríamente.
I am merely trying to assess the situation dispassionately.
El asesino esta intentando desafiar nuestras asunciones sobre percepción.
The killer is trying to challenge our assumptions about perception.
Ella esta intentando, pero casi todo aún tiene desperfectos.
She is trying, but environmentals are still malfunctioning.
Ma, nadie esta intentando envenenarte.
- Ma, no one is trying to poison you. - (Police sirens on TV)
¡Mi hija esta preñada y esta intentando forzar un aborto!
My pregnant daughter is trying to induce a miscarriage!
—Estoy intentando protegerte. Lo he estado intentando.
“I’m trying to protect you. I’ve been trying.”
—Lo estoy intentando. ¡Luz, lo estoy intentando! —se desesperó Androl.
“I’m trying,” Androl said. “Light, I’m trying!”
¿No ve lo que estoy intentando hacer? —¿Intentando hacer? —murmuró estúpidamente Alyx. —¡Sí, intentando hacer!
Don't you see that I'm trying?" "Trying?" said Alyx stupidly. "Yes, trying!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test