Translation for "está pasando" to english
Está pasando
Translation examples
Pero el Equipo cree que no basta con inspeccionar únicamente lo que está pasando en el sector bancario oficial.
63. But the Team believes that it is not enough to look only at what is happening in the official banking sector.
Esto es lo que está pasando.
That is what is happening.
Lo primero que pensé fue que algo estaba pasando fuera de la mezquita.
The very first thought that came to my mind was that probably something was happening outside.
Actualmente, en nuestro mundo moderno, todos ven lo que está pasando por medio de la televisión.
Today, in our modern world, everyone sees what's happening on television.
Esos documentos constituyen un valioso instrumento que nos permite comprender mejor lo que está pasando.
These documents are useful instruments in helping us to understand better what is happening.
Hay que condenar lo que está pasando en Venezuela, porque es un Gobierno elegido democráticamente. ¡No!
Yet what had happened in Venezuela needed to be condemned, because the Government had been democratically elected.
Creo que a menudo la gente no se percata de qué es lo que está pasando en África y en Côte d'Ivoire.
I think that often, people do not see clearly what is happening in Africa and in Côte d'Ivoire.
No podemos permitir que eso siga pasando.
We cannot allow that to happen any longer.
Eso por supuesto presenta otro problema social: cabe preguntarse qué les está pasando a los hombres de Barbados.
That, of course, presented another social problem: the question of what was happening to the men of Barbados.
«¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?». Pánico. Pánico es lo que está pasando.
‘What’s happening? What’s happening?’ Panic. Panic is happening.
«¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?». Pánico.
‘What’s happening? What’s happening?’ Panic.
Mi Dios, ¿qué está pasando? ¿Qué está pasando?
My God, what's happening? What's happening?
Y lo que está pasando ahí ahora no está pasando.
And what’s happening out there right now isn’t happening.
Lo que le estaba pasando era imposible, pero le estaba pasando, o sea, que era posible.
What was happening to him was impossible, but it was happening, so it was possible.
Esto no me está pasando.
This is not happening.
Esto estaba pasando.
This was happening.
Lo que fuera que le estaba pasando a Rhy no le estaba pasando a Rhy en lo absoluto.
Whatever was happening to Rhy wasn’t happening to Rhy at all.
–¿Qué está pasando?
“What’s happening?”
is it is going
Los presupuestos de la Oficina siguen pasando por un proceso similar al de otros departamentos.
OIOIS budgets continue to go through a process similar to that followed by the other departments.
Podría decirse que la Conferencia está pasando por una crisis de mitad de la vida.
One could say that the Conference is going through a mid—life crisis.
Belarús está pasando por un período de desarrollo constante y positivo.
Belarus was going through a period of steady, positive development.
La segunda era el proceso de renovación por el que estaba pasando la FAO y su reestructuración.
The second was driven by the renewal process that FAO was going through and its current restructuring.
En segundo término, ¿qué está pasando ahora? ¿Por qué se han producido los últimos acontecimientos?
Secondly, what is going on now? And why are we witnessing these recent developments?
No está pasando nada".
Nothing is going on".
Al salir del ascensor continúe, pasando el Café Vienés.
Exit the elevators, go straight ahead, past the Viennese Coffee Bar.
Estamos pasando por tiempos realmente difíciles.
We are going through a truly challenging period.
Actualmente estamos pasando por tiempos difíciles en las relaciones internacionales.
We are currently going through a trying time in international relations.
Sé lo que está pasando. – ¿Qué está pasando?
I know what’s going on.” “What is going on?”
¿Qué está pasando? ¿Qué coño está pasando aquí?
“What’s going on here? What the hell is going on?”
Tenía que estar sobria para contaros lo que está pasando… —¿Pasando…?
“I had to be sober, to tell you what is going on.” “Going on?”
Sigue caminando y no digas una palabra hasta que averigüe lo que está pasando. ¿Pasando? ¿Qué estaba pasando?
Walk straight and don’t say another word till I find out what’s going on.” Going on? What was going on?
No les preguntaré qué estaba pasando o qué creía él que estaba pasando.
I won't ask them what was going on, or what he thought was going on.
¿Qué estaba pasando?
            What was going on?
—Está pasando algo.
“Something’s going on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test