Translation for "está encerrado" to english
Está encerrado
Translation examples
Los reclusos están siempre encerrados.
Detainees are always locked up.
Estuvo encerrado durante dos años.
He was locked up for two years.
Los reclusos están siempre encerrados, excepto durante las visitas.
Inmates are always kept locked up, except during visits.
Estuvo encerrado en el sótano de la comisaría durante tres días.
He was locked in the basement of that police station for three days.
La mayoría de ellos están encerrados en un círculo vicioso de pobreza.
Most are locked into a vicious cycle of poverty.
Fue trasladado encerrado con otro recluso en un habitáculo metálico y opaco.
During the transport, he was locked up with another inmate in an opaque metal compartment.
En ocasiones las dejaban encerradas en las celdas todo el día.
Sometimes they would lock the detainees up in their cells for a whole day.
En la comisaría fue encerrado en una de las oficinas.
At the police station, he was locked into one of the offices.
El jefe de mi seguridad se tuvo que quedar encerrado en el avión.
The Assembly knows that my personal doctor and chief of security had to stay on a locked plane.
John está encerrado en Rikers.
John is locked up in Rikers.
El culpable está encerrado.
The guilty man is locked up.
La Súcubo está encerrada....
The Succubus is locked up...
Misha está encerrada dentro.
Misha is locked inside.
- Señor, él está encerrado dentro.
Sir, he is locked up inside.
Ella estaba encerrada.
She was locked away.
Él la ha encerrado.
He’s locked her in.
—Que estabas encerrada.
That you were locked in.
Tendría que estar encerrado.
Should be locked up.
¿No lo tenían encerrado?
Wasn’t you locked in?”
—Tú no eres la que está encerrada.
“You’re not the one locked in there.”
Pero permaneció encerrada.
But it stayed locked in.
Encerrados en la sentina.
Locked into the bilges.
it is enclosed
Veintidós comunidades palestinas y más de 1.900 palestinos quedarán encerrados entre el minimuro y el muro propiamente dicho.
Twenty-two Palestinian communities and over 1,900 Palestinians will be enclosed between the mini-wall and the Wall itself.
El telescopio más moderno tiene un reflector de 20 m de diámetro encerrado en un radomo, de gran precisión de superficie para las observaciones con longitudes de onda milimétricas.
The newest telescope has a radome-enclosed 20 m diameter reflector with very high surface accuracy for work at millimetre wavelengths.
Más de 50.000 palestinos de unas 15 comunidades quedarán encerrados por el muro de separación.
More than 50,000 Palestinians in some 15 communities will be enclosed by the separation wall.
Los objetos que contengan sustancias explosivas y no estén encerrados por una envoltura exterior deberán estar separados los unos de los otros para impedir la fricción y el impacto.
Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing should be separated from each other in order to prevent friction and impact.
Por consiguiente, se reservaba el derecho de proponer enmiendas a cualquiera de las partes del texto independientemente de que estuviesen o no encerradas entre corchetes.
He therefore reserved the right to propose amendments to any part of the draft text without regard to whether it was enclosed in square brackets.
Los objetos que contengan sustancias explosivas y no estén encerrados por una envoltura exterior estarán separados unos de otros para impedir la fricción y el impacto.
Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact.
Los desechos líquidos son importantes contaminantes de los sistemas de agua dulce, aguas costeras encerradas, acuíferos y aguas subterráneas.
8. Liquid wastes are major pollutants of freshwater systems – enclosed coastal waters, aquifers and groundwater.
Estamos encerrados en el tiempo.
We are enclosed in time.
No estarían encerrados en Ciudades.
They would not be enclosed in Cities.
encerrado con algunos padres.
enclosed with parents sometime.
Pero la cabeza de Mutt estaba encerrada.
But Mutt's head was enclosed.
Se sintió encerrado, atrapado.
He felt enclosed, trapped.
Ya no estaban encerrados y apretujados en un sietch.
They no longer were enclosed and huddling in a sietch.
La iglesia estaba completamente encerrada en la cúpula.
The church was completely enclosed by the dome.
Una especie de cosa encerrada en un cubo.
Some sort of thing enclosed in a cube.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test