Translation for "está animando" to english
Translation examples
En el momento en el que los mejores deportistas de los Estados que forman parte del movimiento olímpico y paralímpico internacional se reúnan en los lugares que acogen las competiciones y millones de aficionados, incluidos jóvenes de ambos sexos que se entrenan para convertirse en futuros plusmarquistas, estén animando a sus ídolos deportivos, no habrá lugar para la violencia, para atentados terroristas inhumanos ni para cualquier expresión de odio u hostilidad.
At a time when the best athletes of the States taking part in the international Olympic and Paralympic movement are meeting in sports arenas, when millions of fans, as well as boys and girls who are still preparing themselves to set future athletic records, are cheering for their sports idols, there should be no place for violence, inhuman acts of terrorism or any manifestations of hatred or enmity.
¡La gente está animando a Kimble a vivir!
Rod! The crowd is cheering Kimble back to life.
O me veo como un jugador de fútbol, y todo el estadio me está animando. Sí, me encantaría que, admito que me encantaría ser así. Pero ayúdame a aceptar que no soy un buen jugador de fútbol.
Or I see myself as a soccer player, and the whole stadium is cheering me, yes, I'd love that, I admit I'd love to be like that, but help me to accept that I'm not a good soccer player,
Todo el mundo te está animando Escuchalos!
Everyone is cheering... hear them?
—¿Y estaban animando?
Cheering, were they?”
¿Te está animando a ti?
Is he cheering you up?
Animando a mis chicas.
Cheering my girls on.
―Todo esto no me está animando ―dije.
This isn't cheering me up, people,
—A mí no me está animando —dijo—.
He isn't cheering me up,
Estaban ahí animando y esas cosas.
They were cheering and everything.
Marlowe, una sonrisa, animando.
Marlowe, one smile, cheerful.
Ahora Callia se estaba animando.
Callia was cheering up now.
Había espectadores bramando y animando.
There were onlookers roaring and cheering.
— Creo que eso la está animando un poco.
“I think that’s cheering her up a bit.”
Se está animando a los niños a participar en la sociedad civil a nivel local y regional.
Children were being encouraged to participate in civil society at the local and regional levels.
Seguimos animando a otros Estados Miembros a que se conviertan en partes en el Acuerdo.
We continue to encourage other member States to become parties to the Agreement.
Se está animando a las familias y las comunidades a que manden a la escuela a los niños en edad de enseñanza primaria.
Families and communities were being encouraged to send primary-age children to school.
Seguimos animando a los políticos libaneses a que entablen un diálogo entre sí.
We continue to encourage Lebanon's politicians to engage in dialogue among themselves.
Las medidas de acción positiva de los empleadores son voluntarias, pero el Gobierno los está animando.
Affirmative-action measures by employers were voluntary, but the Government was encouraging them.
Debemos continuar animando a los Estados a adherirse al Acuerdo y a aplicarlo plena y eficazmente.
We must continue to encourage States to become parties to the Agreement and to implement it fully and effectively.
Es preciso cambiar el comportamiento sexual animando a las personas a mantenerse fieles a sus parejas.
It was necessary to change sexual behaviour by encouraging people to remain faithful to their partners.
no la estaba animando a cruzarla.
he wasn’t encouraging her to go through it.
Estoy animando a Milva a cazar algo.
‘I’m encouraging Milva to hunt something.
La estás animando a que se quede en la cama.
You’re encouraging her to stay in bed.
¿Por qué estaba animando a Reyna a que confesara?
Why was he encouraging Reyna to share?
—Haciendo lo que te estoy animando a hacer.
“Just do the things I’ve been encouraging you to do.
Como un jinete animando a su caballo, pensó ella.
Like a rider encouraging a horse, she thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test