Translation for "esqueletos" to english
Translation examples
noun
Cuando el agua de mar está sobresaturada con minerales carbonatados, se favorece la formación de conchas y esqueletos.
When seawater is supersaturated with carbonate minerals, the formation of shells and skeletons is favoured.
Tras la liberación de Kuwait se encontraron los esqueletos de los caballos restantes en las caballerías del Club.
After the liberation of Kuwait, the skeletons of the remaining horses were found in the stables at the Club.
Y fue una sensación extraña. ¿Alguna vez hablaron con un esqueleto que les respondiera?
And that was a funny feeling. Did you ever talk to a skeleton that talked back?
La sociedad histórica del Estado de Nebraska tenía otros cientos de esqueletos pawnee que se han recuperado.
Hundreds of other Pawnee skeletons were recovered from the Nebraska State Historical Society.
Cabezas sostenidas por estacas de esqueletos
Heads propped up on sticks of skeletons
Por supuesto, algunos ya eran cadáveres, esqueletos, huesos, pero algunos se salvaron.
The bodies and skeletons of dead animals strew the fields, but some survive.
El cuerpo estaba reducido a esqueleto y carecía casi totalmente de tejido blando residual.
The body was skeletonized with virtually no residual soft tissues.
:: Debilitamiento de los esqueletos de los corales
:: Weakening of coral skeletons
Se encuentran esqueletos de personas de toda edad: mujeres, hombres, ancianos, incluso niños pequeños.
Skeletons of persons of all ages abound: women, men, old persons and even babies.
Y más adelante vi montañas de esqueletos vivientes que los alemanes habían dejado tras de sí.
And later on, I saw mounds of these living skeletons that the Germans left behind them.
- Su esqueleto, teniente.
Your skeleton, lieutenant.
Esqueletos vivos, tío.
Living skeletons, mate.
- Un esqueleto. El esqueleto de tu esposo.
A skeleton... your husband's skeleton.
El único buen esqueleto es un esqueleto de oro.
The only good skeleton is a gold skeleton.
- Tú coleccionas esqueletos.
- You collect skeletons.
¡Esqueleto, ven aquí!
Skeleton, come here!
- ¡Sí, el esqueleto!
- Yes. The skeleton!
Todos estos esqueletos.
All these skeletons.
Esqueleto, esqueleto, yo te expulso.
Skeleton, skeleton, I cast you out.
El rostro era el de Esqueleto a los cincuenta años, no el de Esqueleto ahora.
The face was Skeleton's at fifty, not Skeleton's now.
Un esqueleto, había un esqueleto que se dirigía hacia ella dando traspiés.
A skeleton. There was a skeleton, stumbling toward her.
el esqueleto (si es que existe tal esqueleto) continuará en la alacena familiar.
the skeleton (if it be a skeleton) still in the closet.
Calaveras, esqueletos, esqueletos que salen de ataúdes, lápidas.
Skulls, skeletons, skeletons climbing out of coffins, tombstones.
La suya era como la de un esqueleto—.
His was like a skeleton’s.
– ¿Por qué no un esqueleto?
“How about a skeleton?”
¿Qué has dicho que era? ¿Un zombi? ¿Una momia? —Un esqueleto. —Eso, un esqueleto.
What did you say he was? A zombie? A mummy?” “A skeleton.” “A skeleton, yeah.
De esta manera quedaron establecidas las bases -- yo diría el esqueleto -- a partir del cual debemos continuar trabajando para construir el cuerpo del tratado.
We thus established the framework on the basis of which we must continue to work in order to build the body of the treaty.
¿Te dan miedo los esqueletos?
Are you afraid framework?
No parece que tenga esqueleto, ni tampoco musculatura.
It does not have a skeletal framework or musculature.
Y añadió locuaz—: La piel es de plástico flexible, y el esqueleto de una aleación metálica.
Then, chattily, "The skin is a flexible plastic, and the skeletal framework is a light metal alloy.
Subió en ascensor a lo alto del esqueleto del Crucero y miró hacia abajo.
He ascended via lift platform to the top framework of the Heighliner and looked down the kilometers-long grotto.
El torso me recordaba a esos maniquíes de modista cuyos muslos acaban en un esqueleto de varillas de paraguas.
The torso reminded me always of those dressmaker’s models whose thighs end in a framework of umbrella ribs.
noun
Pero sobreviví remplazando casi el 60% de mi esqueleto.
But I managed to secure... Nearly 60% of the frame is changed.
Tal vez tú tengas mejor suerte tratando de encontrar a alguien que quiera el esqueleto de Paul.
Maybe you'll have better luck Trying to find someone who wanted to frame paul.
No estoy seguro de lo que harán con esto considerando el poco tiempo del esqueleto.
I'm not sure what to make of it considering the short time frame.
Si encuentro una mancha para cuando vuelva, mi próximo modelo será tu esqueleto.
If I know this happens again, I'll make you The next frame models!
Hay métodos de tortura que incluso tu esqueleto patético podría aguantar.
There are methods of torture that even your pathetic frame could endure.
La única vez que tu marchito esqueleto despierta es cuando él te toca. Cuando estás bajo su nariz en la Comunión.
The only time your wizened old frame gets any touching up from him is when you stick it under his nose at Oommunion.
Para ver lo último de mí, un esqueleto viviente
To view the last of me, a living frame
Apiádense de mi Pobre Esqueleto de Metal.
Have Pity on My Poor Metal Frame.
que apagó su corazón latiente, rompiéndole el esqueleto.
it was that quenched his beating heart crushing his frame of bones.
el esqueleto de un sillón, con los muelles oxidados como intestinos retorcidos;
the frame of a chair, springs rusting like coiled guts;
El esqueleto, como ve, está hecho de tiras, como un trabajo de cestería.
The frame, as you see, is made of withies, like basket-work.
No era excesivamente musculoso, sólo lo justo para su esqueleto.
In musculature he was lean, with just enough bulk to carry his large frame;
Sus entrañas, su blanco, recio, curvado, esqueleto. Tenía una lesión.
Inside, white, hard, curved, frame. He was injured. Crack. Bone.
Ese esqueleto de huesos grandes estaba cargado de fuerza y elegancia masculina.
His big-boned frame was formed with power and masculine grace.
Hay un automóvil quemado, entre otros, un esqueleto de metal retorcido.
There’s the burnt-out car, one of a series by now, with its skeletal frame of twisted metal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test