Translation for "esposa infiel" to english
Esposa infiel
Translation examples
¿Interpretando el papel de esposa infiel?
Already playing the unfaithful wife?
Actualmente estoy demandando a mi esposa infiel ...con quien estuve casado veinte años, para divorciarme.
I am currently suing my unfaithful wife of 20 years for divorce.
Tendrá el honor de morir con su esposa infiel.
He'll have the honor of dying with his unfaithful wife.
Si era una esposa infiel, ¿por qué sólo Arnold?
If she was an unfaithful wife, why stop at Arnold?
Y Paul Bivas tiene un pago multi millonario y una esposa infiel.
And paul bivas has multi-million dollar pay-off and an unfaithful wife.
En Dinamarca soy la esposa infiel.
In Denmark I'm the unfaithful wife.
Parecía que lo había conseguido. Incluso he conseguido... ser una esposa infiel.
It's seems I've succeeded, as I've... even managed... to be an unfaithful wife.
Joseia equivale a israel como la esposa infiel.
Josei equivalent Israel as the unfaithful wife.
No la esposa infiel y su joven amante de nuevo, ¿eh?
Not the unfaithful wife and her lover again, eh?
Eres una esposa infiel. –¡No para ti!
You are an unfaithful wife." "Not to you!"
Eres una esposa infiel. –¡No lo soy!
You're an unfaithful wife." "I am not!"
¿Seguía siendo una esposa infiel?
Was she still an unfaithful wife?
Y ni siquiera era buena como esposa infiel.
And I was no good even as an unfaithful wife.
Lo que estaba era caliente y deseando a una esposa infiel.
He was horny and lusting for an unfaithful wife.
Él se negó aduciendo que era una esposa infiel.
He refused on the grounds that she was an unfaithful wife.
¿La esposa infiel habría llamado a la policía?
Would she, the unfaithful wife, have called police?
El hecho era que había sido una esposa infiel. –¿Cómo lo sabes?
The fact remained that she was an unfaithful wife." "How do you know that?"
¿La madre obsesiva, la esposa infiel, la aventurera temeraria o la mujer cobarde?
The obsessive mother, the unfaithful wife, the fearless adventurer, or the cowardly woman?
¿Es la adaptación de Basta, el relato tasadiri de un hombre que mata a su esposa infiel y su amante?
“Is this the adaptation of Enough, the taSadiri tale of a man who kills his unfaithful wife and her lover?”
cheating wife
Quiero decir, sabía que no sólo quiere leer la cartas de amor de tu esposa infiel.
I mean, I knew you didn't just want to read your cheating wife's love letters.
El asesino genio no paga por haber matado a su esposa infiel.
Genius murderer gets away with killing cheating wife.
El esposo celoso siguió a su esposa infiel aquí.
Jealous husband follows his cheating wife here.
Mató a la esposa infiel de Jason Cole por dos.
He did Jason Cole's cheating wife for two.
Pero él primero tenía que tratar con su calculadora esposa infiel.
But he first had to deal with his scheming, cheating wife.
No quiero vivir en el apartamento que compartí con mi esposa infiel.
I don't want to live in the apartment that I shared with my cheating wife.
Bueno... ¿Una esposa infiel y su amante muerto?
Well... a cheating wife and her dead lover?
Si tú eres lesbiana, yo soy una esposa infiel.
If you're a lesbian, I'm a cheating wife.
Ok, aquí vamos, uh, uh, tullido uh, esposa infiel uh, uh, la esposa infiel de un tullido...
Okay, here we go, uh, uh, crippled guy... uh, cheating wife... uh, uh, cheating wife of a crippled guy...
Iris la clasificó como una prostituta de tarde o una esposa infiel.
Iris cased her as an afternoon prostitute or a cheating wife.
El caso de Andrew Dufresne, dijo, no era el de un marido furioso que en un arrebato se venga de la esposa infiel;
Andrew Dufresne, he said, was not a wronged husband seeking a hotblooded revenge against his cheating wife;
Que el policía llevaba el trapo en el bolsillo del abrigo porque pretendía matar a su esposa infiel, a su compañero, a un delincuente o a un acreedor.
That the cleaning rag had been in the overcoat pocket as the cop was setting up to shoot his cheating wife, his partner, a criminal, or a creditor.
Yo lo miré unos momentos, sin saber si consolarlo u odiarme por haberle reducido a esto, un hombre hundido con una reserva de animales que se iba a pique, una esposa infiel y una enfermedad mental. —Di algo, Thomas —le rogué.
I stared for a moment, torn between comforting him and hating myself for being the one to reduce him to this, a broken man with a failing sanctuary, a cheating wife, and a mental illness. “Thomas,” I begged. “Say something.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test