Translation for "espita" to english
Translation examples
noun
Tenemos que tapar que la espita antes de otra cosa que sale de ella.
We need to plug that spigot before something else comes out of it.
Eso es la espita, tonto.
That's the spigot keg, knothead.
¿Cuándo crees que Woz nos permitirá abrir la espita de nuevo?
When do you think Woz is gonna let us turn the spigot back on?
Engancho mi manguera a tu espita
I hook up my hose to your spigot.
Rompe las espitas de los tanques de agua.
Knock the spigots off the water tanks.
Sí, pero el desagüe, el grifo y las espitas, son originales, sólo con un rasguño o dos.
Yeah, but the drain, the faucet and the spigots, they're all pristine outside a scratch or two.
Las espitas de agua estaban secas.
The water spigots were dry.
Las espitas son muy lentas, ¿sabes?
The spigots are really slow, you know.
Incluso tiene una espita de plata.
It’s even equipped with a silver spigot.
La aerocicleta no llevaba espita de café.
There wasn’t any coffee spigot.
Estas falsedades descabelladas, esta espita de la fábula.
These mad fabrications, this spigot of fable.
Aquí, como ves, está una de las espitas.
Over here, you see, here's one of the spigots.
Algo acerca de drogas que abrían puertas. ¿O eran espitas?
Something about drugs opening doors, or was it spigots?
Hernán giró la espita y de ella salió un líquido dorado.
Hernan turned the spigot, and golden liquid poured forth.
Una espita adosada a la pared proporcionaba agua insípida y tibia.
A spigot in the wall delivered lukewarm, tasteless water.
noun
Las espitas del gas estaban abiertas.
The gas taps were opened.
Cuando Jason murió, pensé que le había puesto la espita a mi último árbol.
When Jason died, I thought I'd tapped my last tree.
Creo que te ha invitado a la ceremonia de la espita.
I believe she invited you to our tree-tapping ceremony?
Tío, no culpes a la espita.
Man, don't blame the tap.
Querían que me equivocará con la espita.
They wanted me to fail at the tree-tapping.
La ceremonia anual de la espita augura la abundancia de cada temporada".
The annual tapping ceremony portends each season's bounty."
Cierra esa espita.
Turn that tap off.
Le dije que llevaría a Cheryl a la ceremonia de la espita de su familia.
I told her I'd take Cheryl to their family's tree-tapping thing.
Y cada año organizamos la ceremonia de la espita, una tradición que honra el linaje de los Blossom.
And every year, we host a tree-tapping ceremony, a tradition that honors the Blossom bloodline.
- Del jefe de la sala de espitas.
-[Megan] Tap room manager.
Dios mío, la espita!
            My God, the tap!
Abrió la espita, pero se había terminado.
He reached for the tap, but it was all gone.
agua que goteaba de la espita del lavabo.
water dripping from the washbasin taps.
– Termómetro… encima de la espita… setenta grados.
by tap... hundred and fifty degrees.
las numerosas válvulas, espitas y juntas eran de latón.
the numerous valves, taps and braces were brass.
Se apartó bruscamente de él y exclamó. –La espita!
She tore herself away abruptly from him and shouted, 'The tap!'
Luego bajé a las cocinas y abrí las espitas del gas.
Then I went down to the kitchen and opened the gas taps.
En caso necesario, da vuelta a la espita del gas, pero no mucho.
If it's off you turn that gas tap up or down, just a little.
noun
Ahora estan extrayendo petroleo y quemando a saco las espitas, creo.
Now they're all fracking and lighting their faucets on fire, I think.
Las espitas parecían de oro.
The faucets on the basin looked like gold.
¿Estaba esta espita de desagüe abierta o cerrada?
Was that drain faucet open or closed?
—¿Y hay alguna espita de desagüe al pie del depósito?
“And there is a drain faucet at the bottom of that cistern?”
—No creo que la espita de la base del depósito estuviese abierta.
“I don’t think that faucet in the bottom of the cistern was open.
—¿Notaste que salía el agua a través de la espita?
“Did you notice the water running out through the faucet?”
Y éstas mostrarían que hay una corriente de agua que desciende desde la espita de la cisterna.
They should show that there is a stream of water coming down from the faucet on the cistern.
—Sí. —¿Se refiere usted a la espita que hay al pie del depósito, por la que sale el agua?
“At the drain?” “Yes.” “By that you mean the faucet at the bottom of the cistern that drains out the wiater?”
—Tal como aparece en esta fotografía no hay agua que mane de la espita.
“The way it looks in this photograph. Your Honor, there isn’t any water corning down from this faucet.”
—preguntó con aprensión Della Street. —La espita del tanque está abierta —respondió Mason—.
Della Street asked, apprehensively. “Faucet on the cistern is open,” Mason said.
noun
Y que las espitas estaban abiertas.
And that the sea-cocks were open.
Las espitas estaban abiertas y los agujeros estaban allí.
The sea-cocks were open, the holes were there.
—Ni Rebeca abrió esas espitas ni hizo tales agujeros.
Rebecca never opened those sea-cocks, nor split the holes in the planking.
Luego emplearon las espitas de las válvulas de la línea para aislar la sección dañada de la principal línea de vapor.
Then they used the in-line valve cocks to isolate the damaged section of the main steam line.
—Con esos agujeros en el casco y las espitas abiertas, no tardaría mucho en hundirse un barco como aquél.
“With those holes in her planking, sir, and the sea-cocks not closed, it wouldn’t take long for a small boat like her to sink.
Cuando la aguja del manómetro tocó la línea verde, Jock abrió cautelosamente la espita de la válvula de vapor.
When the needle of the pressure gauge touched the green line Jock gingerly eased open the cock of the steam valve.
—Por consiguiente, hemos de suponer que quien quiera que fuese, la persona que sacó el barco aquella noche fue quien hizo los agujeros en el casco y abrió las espitas.
“Therefore we must assume that whoever took the boat out that night drove in the planking and opened the sea-cocks.”
Pero, después…; venga ya, Max: ¿qué tienes que decir acerca de esos misteriosos agujeros en el casco y del hecho de que las espitas estuvieran abiertas?
But after that? Well, Max, old man, what have you got to say about those holes in the floorboards, and those sea-cocks turned full on?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test