Translation for "esperado pacientemente" to english
Esperado pacientemente
Translation examples
También hemos esperado pacientemente los resultados de la denominada operación contra la delincuencia.
We have also waited patiently for the results of the so-called anti-criminal operation.
El pueblo saharaui ha esperado pacientemente durante más de 15 años a que las Naciones Unidas intervengan para garantizar su derecho inalienable a la libre determinación.
The Saharan people had waited patiently for more than 15 years for the United Nations to take action to guarantee their inalienable right to self-determination.
El examen de los nuevos acontecimientos se aplazó hasta enero de 2008 para que coincidiera con el fin del mandato de la MINUEE, y las deliberaciones se centraron en el futuro de la MINUEE, pero no en el futuro del millón de habitantes de Eritrea que se encuentran en la zona temporal de seguridad y que han esperado pacientemente durante más de siete años para poder reanudar su vida normal dentro de unas fronteras seguras.
The consideration of the new development was postponed until January 2008 to coincide with the expiration of the UNMEE mandate, where discussions focused on the future of UNMEE but not on the future of the 1 million inhabitants of Eritrea in the temporary security zone who have waited patiently for over seven years to resume their normal lives within safe and secure borders.
Hemos esperado pacientemente a que las delegaciones estudiaran nuestras propuestas y algunas han tardado cerca de una semana en responder.
We have waited patiently for delegations to consider our proposals and it has taken some of them about a week to respond.
El Pakistán ha esperado pacientemente el reembolso de las sumas que se le adeuda; animado del mismo espíritu, apoya la solicitud del Secretario General de que se suspenda la aplicación de las disposiciones que figuran en los párrafos 4.3 y 4.4 y en el apartado d) del párrafo 5.2 del Reglamento Financiero.
Pakistan had waited patiently for the reimbursements it was owed; in the same spirit, it supported the Secretary-General's request for the suspension of financial regulations 4.3, 4.4 and 5.2 (d).
En 1974, el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea propuso a la parte estadounidense celebrar conversaciones para sustituir el Acuerdo de Armisticio por un acuerdo de paz y ha esperado pacientemente y plenamente dispuesto al diálogo, con la esperanza de obtener una respuesta positiva, al tiempo que ha desplegado grandes esfuerzos para aplicar las resoluciones.
In 1974, the Government of the Democratic People's Republic of Korea proposed talks with the United States in order to replace the Armistice Agreement with a peace agreement. It has waited patiently, with the door open to dialogue, in the hope of getting a positive response, while making great efforts to implement the resolution.
Hemos esperado pacientemente a que renuncien... a ese pacto impío con nuestros opresores,... pero no hemos oído nada.
We have waited patiently for you to renounce this unholy pact with our oppressors, but we have heard nothing.
He esperado pacientemente y ahora tengo los medios para ello. Pero tengo muy poco tiempo.
I've waited patiently to strike and the means are now at hand but there's precious little time.
Hemos esperado pacientemente a que renuncie a ese pacto impuro con nuestros opresores pero no escuchamos nada.
We've waited patiently for you to renounce this unholy pact with our oppressors. We have heard nothing.
Habéis esperado pacientemente, amigos míos pero ha llegado de nuevo el momento de difundir mi evangelio de la muerte.
You've waited patiently, my friends but the time has come once again to spread my gospel of death.
* Todas las veces que he esperado pacientemente a que usted
* All the times I've waited patiently for you
He esperado pacientemente porque me dijiste que podías encargarte.
I've waited patiently because you told me you could handle this.
He esperado pacientemente todos estos años.
I have waited patiently all these years.
Han esperado pacientemente y de pronto se ha presentado la oportunidad que tanto habían aguardado.
They have waited patiently for their chance, and now it has arrived.
El espacio secreto había esperado pacientemente... y esa noche sería por fin completado.
The sacred space had waited patiently … and tonight, it would be filled.
He esperado pacientemente a que os largarais de una puta vez de esta isla. ¿Y qué he conseguido?
‘I’ve waited patiently for you to get the fuck off this island, and what?
Sé que has esperado pacientemente en la fe, a través de muchas tribulaciones.
I know that you have waited patiently in faith through many tribulations.
Había esperado pacientemente ese momento, lo había planeado, y ahora estaba a punto de poner en práctica su plan.
He’d waited patiently for it. Planned for it. And now he was about to execute that plan.
Su cambio de idioma había atraído hasta a aquellos que, de otra forma, hubiesen esperado pacientemente una traducción.
His shift of language had attracted even those who might otherwise have waited patiently for a translation.
Durante casi dos años había esperado pacientemente que el destino pusiera a Miles a su alcance.
For nearly two years he had been waiting patiently for fate to give him a chance at Miles.
Había esperado pacientemente y sin dar la lata a nadie, de modo que quizá no estaría tan mal.
I had waited patiently and without making a pest of myself. So maybe it would be all right.
Dinin se volvió hacia la puerta abierta, y el mercenario, que había esperado pacientemente en el pasillo, hizo su entrada.
Dinin turned toward the open door, and the mercenary, waiting patiently in the corridor, strode in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test