Translation for "esperable" to english
Translation examples
Dados los usos específicos de la clordecona como plaguicida, es esperable que la cantidad total fabricada se libere en última instancia al medio ambiente.
Given the specific pesticidal uses of chlordecone, it can be expected that all amounts manufactured are ultimately released to the environment.
El comité de examen decidirá tras la audiencia, si no es esperable objetivamente que el empleador, habida cuenta del carácter de su empresa, proporcione un empleo adecuado a personas con discapacidad o les cree oportunidades de empleo adecuadas.
The Hearing Committee shall, after the completion of the hearing, determine whether the employer cannot reasonably be expected, having regard to the nature of his business, provide suitable employment to or create suitable employment opportunities for the employment of disabled persons.
Su disponibilidad para la evaluación de los cambios esperables depende de las encuestas anuales, que en general no se han hecho en el momento oportuno y no han sido sostenibles.
Its availability for evaluation of the expected changes depends on the annual surveys which are usually untimely and have no sustainability.
La vigilancia de las pruebas de extracción ha de permitir prever los efectos esperables del desarrollo y la aplicación de sistemas comerciales.
24. Monitoring of test mining should allow the prediction of impacts to be expected from the development and use of commercial systems.
5. En efecto, la tolerancia es lo mínimo esperable del comportamiento humano, pero el respeto exige algo más: una acción positiva fundada en el reconocimiento del valor del ser humano, de su dignidad, que es común a todos los que habitamos este universo, algo que aparece reconocido en el preámbulo de la Declaración Universal de Derechos Humanos.
5. Tolerance is the minimum level of human behaviour to be expected, but respect requires something more: positive action based on recognition of the value of the human being and his dignity, which is common to all who live on this earth. This is recognized in the Preamble to the Universal Declaration of Human Rights.
Dado que se cuentan entre las consecuencias esperables de una repatriación masiva, no consideramos que estos hechos sean preocupantes, y sus autores reciben el mismo trato que cualquier otra persona que comete un delito.
We do not consider this as worrying, because it fits into reasonable expectations and consequences of more extensive return and they are treated like anybody else involved in criminal acts.
En opinión del Grupo, dicha suposición no tiene suficientemente en cuenta el hecho esperable de que los niveles de servicio ecológico en estas zonas aumenten por encima de las condiciones iniciales a resultas de las medidas de rehabilitación para las que se concedió una indemnización en virtud de la cuarta serie de reclamaciones "F4".
In the view of the Panel, such an assumption does not take sufficient account of the fact that ecological service levels in those areas can be expected to increase beyond baseline conditions as a result of the remediation measures for which an award was made in the fourth "F4" instalment.
- No era esperable ninguna.
- It didn't expect any.
Algunos cambios son esperables.
-Some changes are to be expected.
Entonces hicieron lo esperable.
So they did as expected.
-Todo lo bien esperable.
- As well as can be expected.
Esto era esperable.
This was totally expected.
Esperable, pero rápido.
This is expected, but fast.
-Todo lo esperable, sargento.
- Good as can be expected, Sarge.
Era presagio, era esperable.
This has been presaged, this is expected.
Había allí más de los esperables.
There were more of these than expected.
Tal vez era lo esperable.
Perhaps that was to be expected.
Eso es algo esperable en una democracia.
In a democracy it’s what you would expect.
Justo lo esperable en un teléfono Centillion.
Just what you’d expect of a Centillion phone.
La respuesta fue sorprendente, aunque era lo esperable.
The response was amazing, though in retrospect it probably should have been expected.
es como si una muerte así fuera lo más normal y esperable.
it is as if all of this is expected, that everyone should die like this.
Lo cual parece justo y esperable sólo entre cónyuges.
Which seems only right and expectable for married people.
Todo lo esperable, teniendo en cuenta quiénes son sus padres.
I guess he’s everything you’d expect from someone with parents like his.”
Solo lo suficiente para sacarlo de la banda de frecuencia esperable.
Just enough to shift it out of the expected frequency band.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test