Translation for "espectáculo" to english
Translation examples
noun
- Conciertos, teatro, espectáculos
- Concerts, theatre, shows
Óperas (espectáculos de variedades)
Operas (variety shows)
Espectáculos públicos y exposiciones
Public shows and exhibitions
- Llevar a cabo espectáculos;
Developing shows;
Espectáculos para niños en porcentaje
Shows for children in percentage
"El espectáculo espectáculo está caliente caliente. "
"Show show, heating up, up. "
¿"Horarios de los espectáculos" o "música de espectáculo"?
"Show times" or "show tunes"?
Después del espectáculo, Lou, después del espectáculo.
After the show, Lou, after the show.
"¿Cómo va el espectáculo espectáculo?" Charlotte.
"How's the show show?" Charlotte.
El mundo del espectáculo no es sólo espectáculo.
Show business is not just show.
—Te perdiste el espectáculo —dijo Minelli. — ¿El espectáculo?
“You missed the show,” Minelli said. “Show?”
Pero no quiero ser el espectáculo de nadie. —Espectáculo, ¿ah?
But I will not be made a show of.” “A show, ha?”
—Era un espectáculo sobre espectáculos como Slitscan —dijo Laney—.
“It was a show about shows like Slitscan,” Laney explained.
—Es un espectáculo freak —respondí. —¿Un espectáculo freak?
“It’s a freak show,” I said. “A freak show?”
El espectáculo de la era.
The show of the epoch.
Todo fuera por el espectáculo.
It was all for show.
Era todo un espectáculo.
It was quite a show;
16. En el caso específico de la pornografía existe la Ley de espectáculos públicos y la Comisión de Espectáculos Públicos; también existe la Ley reguladora de la propaganda, instrumentos que permiten la persecución de estos delitos.
16. For the specific case of pornography, there is the Public Spectacles Act and the Public Spectacles Commission; there is also the Act Regulating Publicity, under which such offences may be prosecuted.
Este espectáculo político ha sido calificado de ilegal por la comunidad internacional.
This political spectacle was branded by the international community as illegal.
El espectáculo es intolerable para los sentidos: para la vista, el olfato y el tacto.
The senses - sight, smell and touch - are all revolted by the spectacle.
No deberían volver a producirse estos espectáculos lamentables.
Such sorry spectacles should not be seen again.
Es un espectáculo asombroso este flujo imparable del gran Ganges de la democracia india.
It is an awe-inspiring spectacle, this unstoppable flow of the great Ganga of Indian democracy.
¿Se convertirá la justicia en un espectáculo?
Will the justice system become a mere spectacle?
d) Los responsables de espectáculos públicos y diversión colocarán visiblemente, a la entrada del lugar, la información detallada sobre la naturaleza del espectáculo y su clasificación en cuanto a las edades a partir de las cuales se permitirá el acceso.
(d) The organizers of public spectacles and amusements shall display visibly at the entrance of each venue detailed information concerning the nature of the spectacle offered and its rating with respect to the ages at which access is permitted.
El curso trata los problemas, las soluciones y las propuestas que se relacionan con el arte de la música y el espectáculo.
The course deals with the problematics, solutions and proposals related to the art of music and spectacle.
h) Se penaliza la asistencia a espectáculos pornográficos en los que se utilice a menores de edad.
(h) Attendance at pornographic spectacles in which juveniles are used is also made punishable.
Un espectáculo alentador.
A cheering spectacle.
- para crear espectáculo?
- To produce spectacle?
- Un espectáculo increíble.
- An incredible spectacle.
Un espectáculo lamentable.
A sorry spectacle.
Un espectáculo magnífico.
A magnificent spectacle.
Música, colores, espectáculo.
Music, colors, spectacle.
¡Un espectáculo universal!
A universal spectacle!
En la sociedad del espectáculo fue, en todo caso, un espectáculo más.
In the society of the spectacle it was, in any case, one more spectacle.
Y hablando de espectáculos: una cena en Casa Vargas era todo un espectáculo.
Speaking of spectacles: a dinner party at Casa Vargas was a spectacle.
Había terminado el espectáculo.
The spectacle was finished.
Un espectáculo conmovedor.
A touching spectacle.
contemplando un espectáculo.
watching a spectacle.
Era un espectáculo periódico.
This was a periodic spectacle.
Esparcimiento, cultura y espectáculos
Recreation, culture and entertainment
Sector del espectáculo y actividades recreativas
Entertainment businesses
Espectáculos y artesanía
Proprietor Entertainment and
E6 (Arte y espectáculos)
E6(Art and entertainment)
Eso es el espectáculo.
That's entertainment!
Nuestro espectáculo es suficiente.
Our entertainment's enough.
Necesita un espectáculo.
He needs entertainment.
Eso sí que sería espectáculo.
Now that would be entertainment.
Las llamaban los Espectáculos.
They called it the Entertainments.
Serán artistas del espectáculo.
They’ll be entertainers.’
Se monta un espectáculo.
An entertainment is staged.
Ha comenzado el espectáculo.
The entertainment has begun.
Algo en el terreno del espectáculo.
Something in the entertainment field.
Abreviaremos el espectáculo.
We will shorten the entertainment;
Se trata de hacer espectáculo.
The point is to be entertained.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test