Translation for "especialmente dentro de" to english
Especialmente dentro de
Translation examples
Es preciso que mejoren la coordinación y la complementariedad, especialmente dentro del sistema de las Naciones Unidas y de las instituciones de Bretton Woods.
Better coordination and complementarity were needed especially within the United Nations and Bretton Woods systems.
El Plan de Acción garantiza que se siga mejorando la identificación de las víctimas, especialmente dentro del grupo de mujeres extranjeras que ejercen la prostitución.
The action plan ensures that victim identification is further developed, especially within the group of foreign women in prostitution.
Además, proporcionaría programas de capacitación y educación en materia de SIG para los usuarios de esa información, especialmente dentro de la Misión.
In addition, the cell would provide GIS training and education programmes for users of this information, especially within UNMEE.
También se ha elaborado un manual de capacitación sobre cómo abordar la cuestión de la violencia contra la mujer, especialmente dentro de la familia.
A training manual had also been developed on how to tackle the issue of violence against women, especially within families.
África considera que el multilateralismo y las soluciones que de él se derivan, especialmente dentro del ámbito de la Carta, acelerarán el logro de la mayoría de nuestras metas.
Africa believes that multilateralism and solutions derived therefrom, especially within the ambit of the Charter, will expedite the achievement of most of our goals.
Ha llegado el momento de que analicemos seriamente si las Naciones Unidas practican la democracia, especialmente dentro de la Organización.
This is the time that we can address seriously the question of democracy, especially within, and by, the United Nations.
iv) Las empresas conjuntas entre distintos países para actividades que añaden valor, especialmente dentro de los grupos regionales;
(iv) Joint ventures between countries for value-adding activities, especially within regional groupings;
Esta también debería incorporar y abordar la desigualdad de un modo más tangible, especialmente dentro del marco de la agenda para el desarrollo después de 2015.
This should also incorporate and address inequality in a more tangible way, especially within the framework of the post-2015 development agenda.
67. Se están revisando las leyes sobre la trata y el abuso sexual de niños, especialmente dentro de la familia.
67. Laws dealing with the trafficking and sexual abuse of children, especially within the family, are being reviewed.
32. El PNUFID tiene la responsabilidad clara e importante de la coordinación y el suministro de una dirección eficaz, especialmente dentro del sistema de las Naciones Unidas.
UNDCP has a clear and important responsibility for coordinating and providing effective leadership especially within the United Nations system.
Aunque también es cierto que de tanto en tanto esos recuerdos volvían a aparecer, especialmente dentro de los santuarios del sueño.
Yet it is true that now and again those memories renewed their life, especially within the shrines of sleep.
Y la tempestad de piedras continuaba, furiosa, especialmente dentro de la zanja adonde trataban de entrar las fieras, siendo el único punto vulnerable del pequeño cono.
And the storm of boulders and pebbles continued furious, especially within the gully where the beasts were trying to infiltrate, this being the only vulnerable point of the small cone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test