Translation for "esparcimiento" to english
Similar context phrases
Translation examples
Toma nota además de la persistencia del turismo sexual en las zonas de esparcimiento; esta práctica, que algunas veces entraña la participación de menores, es una de las causas de la propagación del SIDA, aunque cabe reconocer que las autoridades han adoptado medidas coercitivas contra las personas que actúan como agentes locales para promover esa forma de explotación.
It further notes the persistence of sex tourism in resort areas, sometimes involving minors, which is one of the causes of the spread of AIDS, although it recognizes that coercive measures have been taken by the authorities against persons involved as local agents in such exploitation.
232. Al Comité le preocupa también observar el aumento constante del "turismo sexual" en las zonas de esparcimiento y la difusión del virus de inmunodeficiencia humana (VIH) y del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA), que es uno de los más graves problemas sanitarios del país.
232. The Committee is concerned to note the persistent rise of “sex tourism” in resort areas, and the spread of the HIV/AIDS virus, which is one of the country's greatest health problems.
La sofocación, la perturbación física por la eliminación o esparcimiento de sedimentos, el depósito de desechos y la contaminación química o biológica también tienen efectos en la biodiversidad.
Smothering, physical disturbance from sediment removal or spreading, the deposit of debris and chemical or biological contamination also have an impact on biodiversity.
La difusión de un comportamiento que pone de manifiesto la utilidad de la necesidad de un estilo de vida que prevea una intensa actividad física, la mejora de las instalaciones existentes y la creación de nuevas contribuyen a orientar las vidas y las actividades de esparcimiento de los jóvenes en una dirección deseable.
Spreading an attitude expressing the usefulness and need for an exerciserich lifestyle, the upgrading of the existing facilities and the creation of new ones contribute to orienting the lives and the leisure activities of young people towards a desirable direction.
21. Al Comité le preocupa también observar el aumento constante del “turismo sexual” en las zonas de esparcimiento y la difusión del SIDA, que es uno de los más graves problemas sanitarios del país.
21. The Committee is concerned to note the persistent rise of "sex tourism" in resort areas, and the spread of AIDS, which is one of the country's greatest health problems.
Entre las técnicas de recuperación del agua de lluvia y de conservación de la humedad están las acequias, las zanjas, los distintos diseños de microcolectores, el esparcimiento de agua, las tecnologías baratas de riego por goteo (jarras o tubos de barro cocido) y la plantación de raíces o esquejes.
These rain-water harvesting and moisture conservation techniques include contour trenches, ditches, different designs of micro-catchments, water spreading, low technology drip irrigation (earthen tubes or pitcher planting), and planting of roots or cuttings.
j) Esparcimiento de residuos líquidos de la industria del azúcar.
(j) Spreading of liquid sugar-industry waste.
Era imposible imaginar la actividad empresarial, los servicios públicos, la difusión de información, los intercambios culturales, los contactos entre particulares y las actividades de ocio y esparcimiento sin la red electrónica global.
It was impossible to imagine modern business, public services, the spread of information, cultural exchanges, person-to-person contacts, entertainment and leisure without the global electronic network.
i) Esparcimiento, para aumentar la permeabilidad de los suelos, de ceniza de caña de azúcar procedente de los ingenios azucareros.
(i) Spreading on the ground, in order to increase soil permeability, of sugar cane ash obtained from sugar refineries;
Pero la probabilidad de en realidad detener el esparcimiento es alrededor del 20%.
But the chance of that actually stopping the spreading of it are about 20 percent.
Y su ubicación en el auto limitó su esparcimiento.
And placement inside the car limited the spread.
Tienes un sistema inmune excepcional que es capaz... de controlar el esparcimiento del virus.
You have an exceptional immune system that is capable... of controlling the spread of the virus.
Integración con el virus y esparcimiento es en progreso en todas las secciones.
Virus integration and spreading mode in progress in each section.
No quiero cortar demasiado tejido sin saber cuán profundo es el esparcimiento de la infección
I don't want to cut too much tissue without knowing how deep the infection's spread
las preparaciones para la pandemia han sido muy criticadas por la prensa con figuras publicas subestimando su esparcimiento...
...Kingdom's preparation for pandemic has been severely criticized in the press, with official figures grossly underestimating the spread of...
Tu esparcimiento del cáncer, está muy alto.
Your spread of cancer is very high.
Puedes estar seguro de ello. Estaría decepcionado si esparcimiento de la miseria ocurriese en estas tierras sin mi contribución.
I would be dismayed if the spread of misery across the land occurred without my contribution.
Oh, wow, algo de esparcimiento.
- Oh, wow, some spread. - Mm.
Su libro sobre el esparcimiento del Romanticismo en Asia Central es fascinante.
His book on the spread of Romanticism through Central Asia is fascinating.
Mientras su esparcimiento continuó, el antiguo resplandor del neón pasó como un recuerdo de la adolescencia.
While their sprawl continued to spread, the former neon dazzle passed away like a memory of adolescence.
—Yo hubiese jurado que él sería el último de nosotros en perderse una ocasión de esparcimiento —comentó Alistair Doughty, inspeccionándose las uñas mientras esperaba su turno para pasar.
'I'd have thought he was the last of us to pass up the chance of a spread,' Alistair Doughty said, inspecting his fingernails while he waited to sidle by.
Siguió su peregrinación por el salón del «Polvo Dorado», por el «Alce», por el «Bonanza», por el «Trueno» y por todos los lugares de esparcimiento situados en el lado derecho de la calle, en los cuales interrumpió la alegría y sembró el silencio y la consternación.
But he went into the Gold Dust Saloon, the Elk, the Bonanza, the Thunder Boom, all the resorts on the right side of the street, in each of which he interrupted gayety to spread silence and consternation.
Tal como era habitual en él siempre que la mencionaba, se apresuraba a maldecir a los australianos que invadían la ciudad como la plaga de la langosta y arrasaban la tierra desolada. Lo cierto es que estaba furioso contra ellos por una causa absolutamente personal porque, con su tiranía, se habían interpuesto entre él y los espectáculos de diversión y esparcimiento de el-Ezbekiyya que había abandonado descorazonado, excepto en raras ocasiones, pues no tenía capacidad para enfrentarse él solo a las tropas que saqueaban con descaro las propiedades de la gente, se divertían provocando todo tipo de agresiones e insultaban impunemente a todo el mundo.
As always when he mentioned the war, he began cursing the Australian troops who had spread through the city like locusts, destroying the land.     The truth was that he had a special reason for resenting the Australians. Their tyranny separated him from the Ezbekiya Garden entertainment district, which he had abandoned in defeat, except for the few rare opportunities he could snatch. He could not stand to expose himself to soldiers who openly plundered people of their possessions and took pleasure in abusing and insulting them without restraint.
932. Uzbekistán cuenta con 1.853 palacios y centros de arte y cultura, 148 parques de esparcimiento y 78 federaciones deportivas que agrupan a las diversas disciplinas.
932. Uzbekistan has 1,853 cultural and arts centres, 148 amusement parks, and 78 sports federations representing various types of sport.
La integración de criterios de accesibilidad en los programas de financiación para los hoteles, los hostales juveniles, los centros de vacaciones, los campamentos, los parques de esparcimiento y las oficinas de información turística;
Incorporating accessibility criteria in funding programmes for hotels, youth hostels, holiday resorts, camp grounds, amusement parks and tourist information centres;
2.2.2 Organización de actividades recreativas y de esparcimiento para niños, asignando prioridad a los niños en situaciones desfavorecidas, los niños de zonas remotas y los niños pertenecientes a minorías étnicas
2.2.2 Organization of recreational and amusement activities for children with priority given to children in disadvantaged circumstances, in remote areas and ethnic minority children
El Estado también invierte en lugares de recreo y esparcimiento para los niños.
The State also invests in recreational and amusement places for children.
Las medidas de reglamentación de la industria pornográfica que trabaja en Internet se introdujeron en una enmienda a la Ley sobre el control y mejoramiento del negocio del esparcimiento en octubre de 1998.
Measures to regulate the pornography industry operating through the Internet were introduced in an amendment to the Law on Control and Improvement of Amusement Business in October 1998.
En Camboya, el karaoke, las salas de masajes, los restaurantes, los bares, los night-clubs y otros sitios de esparcimiento son pantallas que ocultan la trata sexual.
In Cambodia, karaoke, massage parlors, restaurants, bars, nightclubs and other amusement places hide sexual trafficking.
- Entradas en teatros, cines, salas de conciertos y otros centros similares de cultura, esparcimiento y diversión;
Admission fees on theaters, cinema houses, concert halls and other similar places of culture, leisure and amusement
Sin embargo, la Ley sobre ciudadanos discapacitados aprobada en 1990 obliga a las tiendas de venta al por menor y a los lugares de esparcimiento a disponer de accesos para personas discapacitadas.
On the other hand, the Americans with Disabilities Act, passed in 1990, requires that retail stores as well as places of public amusement be accessible to persons with disabilities.
iii) impuesto sobre las actividades de esparcimiento;
(iii) Amusement tax;
que dicen que está mal tener chicas cautivas para nuestro esparcimiento?
who say it's wrong to keep these girls in captivity so they can amuse and entertain us?
Y en estos grandes trenes del mañana habrá televisión radio, esparcimiento, centros de arte, aulas..
And in those huge trains of tomorrow, there'll be television, radio, amusement, art centers, classrooms;
- Tampoco televisión, videojuegos teléfonos celulares, ni iPods. Nada que pueda proporcionarte diversión o esparcimiento.
Also no TV, no video games, no cell phones, and no iPods- nothing that gives you any amusement or enjoyment.
Estas hazañas no necesito añadir que no fueron hechas a manera de esparcimiento;
These things I need scarcely add, were not done for amusement;
Los soldados habían salido de maniobras, con lo que Dagnarus se encontró sin otro de sus esparcimientos.
The soldiers were out on maneuvers, which took away another of Dagnarus’s amusements.
En tanto, dentro, en el refectorio, la grande y animada comilona se desarrollaba en el jolgorio y el esparcimiento general.
Meanwhile, inside, in the refectory, the great feast and drunken revel unfolded in a general atmosphere of good cheer and amusement.
Consagraba el día a aprender cuanto le era posible, pero las noches las dedicaba al solaz, el esparcimiento y la diversión.
but he learned what he could by day, and threw himself into a search for relaxation and amusement at night.
También venía para su esparcimiento, desde luego, y no cabía dudar de su cariño —casi adoración— por Muriel.
Needless to say, he also came for his own amusement, and there was no doubting the affection bordering on adoration that he felt for Muriel.
—Mira esto, por favor —dijo, con la esperanza de transmutar en esparcimiento filosófico su rabia ante la traicionera modernidad.
“Would you look at that,” he said, hoping to pass off as philosophical amusement his rage with a treacherous modernity.
Disfruté allí de tres días de esparcimiento urbano civilizado y otra vez al desierto, viajando en camello esta vez.
I enjoyed three days of civilized urban amusement there and then I was in the desert again, traveling by camel this time.
Los Gardiner durmieron en Longbourn aquella noche y a la mañana siguiente partieron con Elizabeth en busca de novedades y esparcimiento.
The Gardiners stayed only one night at Longbourn, and set off the next morning with Elizabeth in pursuit of novelty and amusement.
En el viaje de regreso en coche al piso de Ifemelu él volvió a poner Yori Yori, y ella se meció y bailó con los brazos, para esparcimiento de él.
He played “Yori Yori” again on the drive back to her flat, and she swayed and danced with her arms, much to his amusement.
En las zonas rurales, montañosas y ganaderas, donde ha habido un escaso desarrollo económico, donde la población está dispersa y las comunicaciones son difíciles, han surgido en los últimos años esas formas de enseñanza preescolar, como son los centros de actividad infantil, los grupos de esparcimiento y los equipos de instructores que llevan a los niños de excursión.
In rural, mountainous and pastoral areas where there has been little economic development, the population is scattered and communications are difficult, such forms of pre-school education as children's activity centres, recreation groups and teams of touring instructors have made their appearance in recent years.
Los crimenes Labor mostraron un esparcimiento similar.
Labor crimes showed a similar scattering trend:
Es un medio conservador... Un protector contra el esparcimiento de elementos que dan vida como el hidrógeno, el oxígeno y el carbono.
It's a preserving medium-- A protector against the scattering of life-giving elements such as hydrogen, oxygen, and carbon.
Como Pepe había dicho con ocasión del primer esparcimiento de cenizas: «Eso ya es otra cosa.
As Pepe had said on the occasion of the first scattering: “This is different.
El Sol visto desde unas lentes de gravedad, con un componente de esparcimiento para conseguir el efecto de cielo azul.
Sol seen through a gravity lens, with a scattering component to give me blue sky.
26 El esparcimiento El estado de desorientación propio de quienes viajan era tema recurrente en las primeras novelas de Juan Diego.
26 The Scattering The dislocations of travel had been a familiar theme in Juan Diego’s early novels.
Debajo de los árboles, la superficie boscosa se veía bastante despejada, apenas con algún esparcimiento ocasional de matorrales larguiruchos y frágiles.
Underneath the trees, the forest floor was fairly open, with only an occasional scattering of spindly and fragile shrubs.
Pepe quería llevar al responsable del vertedero a ver al doctor Vargas de inmediato para que le diera unos puntos, pero Rivera se había empeñado en ver antes los resultados del esparcimiento. —¡Los resultados!
Pepe wanted to drive the dump boss to Dr. Vargas right away for the stitches, but Rivera had wanted to see the results of the scattering first. “The results!”
Con una final e irónica caricia de la yema de los dedos, una mano morena lanzó una esfera plateada que aterrizó, botó pesadamente, y trazó una curva acompañada de un lento esparcimiento de polvo duro.
With a final, ironic caress from the fingertips, a brown hand dispatched a silver globe. It landed, hopped heavily, and curved in a slow scatter of hard dust.
Los tres niños estaban tan abstraídos que el ascender de la pelota se cristalizaba como una fuente, y la fijeza de la mirada en el esparcimiento de los yaquis los extasiaba como cuando se contemplan, en demorados trechos de la noche, las constelaciones.
The three children were so absorbed that the rising of the ball became crystallized like a fountain, and their staring eyes made the jacks ecstatic as they scattered, like contemplating the constellations during lingering intervals in the night.
Rivera debía de haberse marchado del vertedero con cierta sensación de urgencia —a saber cómo le habría anunciado Pepe el esparcimiento de las cenizas—, porque el responsable del vertedero llevaba aún su delantal de carpintero.
Rivera must have left Guerrero with some sense of urgency—who knows how Pepe might have announced the scattering to him?—because the dump boss was still wearing his woodworking apron.
densamente establecida a quinientos, seiscientos o incluso setecientos kilómetros por debajo, y más allá aún, las «ciudades flotantes», aunque había pocas de éstas, y un pródigo esparcimiento de yacimientos, refinerías flotantes y procesadoras de alimentos.
thickly settled three hundred, four hundred, even five hundred feet down, and further out the "floating cities," though few of these, and a prodigal scattering all the way across of ore-sweeps, floating refineries, and food manufactories.
El salón está decorado enteramente de blanco, con pálidas serpentinas de trapos descoloridos y papel de catálogos enganchadas entre las vigas, guirnaldas de vaporosa muselina sobre las ventanas, el mostrador y las puertas batientes, flores blancas de papel en todas las mesas de juego, un esparcimiento eyaculatorio de fichas blancas de póquer, y, colgando de las serpentinas, vigas y guirnaldas, cientos y cientos de tintineantes bastoncillos blancos que, según descubre al chocarse con algunos al bajar las escaleras, son huesos, tallados en forma de seres humanos y animales, la mayoría en posturas de cópula.
The saloon is decorated entirely in white with pale streamers made from bleached rags and catalog paper looping from beam to beam, gauzy muslin festoons over the windows, bar, and swinging doors, white paper flowers on all the gambling tables, an ejaculatory scatter of white poker chips, and, hanging from the streamers, beams, and festoons, hundreds upon hundreds of tinkling white sticks, which he discovers upon being bumped by a few on his way down the stairs to be bones, whittled into the shapes of people and animals, mostly in copulating postures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test