Translation for "espíritu de la nación" to english
Espíritu de la nación
Translation examples
La cumbre norte-sur que se celebra en estos momentos en Pyongyang representa el inicio de una importante nueva etapa de buenos augurios para la paz, la prosperidad conjunta y la reunificación, que hará que las relaciones entre los coreanos lleguen a un nivel más elevado, de conformidad con la histórica Declaración Conjunta y el espíritu de "nuestra nación por sí sola".
The north-south summit now under way in Pyongyang opens a significant new phase that augurs well for peace, joint prosperity and reunification, taking Korean relations to a higher level, in accordance with the historic Joint Declaration and the spirit of "our nation itself".
A pesar de decenios de humillación e injerencia en la vida cotidiana de los palestinos, la Potencia ocupante, impertérrita, sigue infligiendo castigos colectivos en forma de restricciones, demoliciones y confiscaciones en represalia por acciones de individuos, y lo hace con el pretexto de la seguridad pero en realidad con la meta de destruir el espíritu de una nación y su economía.
Despite decades of humiliation and interference in the daily lives of Palestinians, the occupying Power, undaunted, continued to inflict collective punishments in the form of restrictions, demolitions and confiscations in retaliation for the actions of individuals, and did so on the grounds of security but actually with the goal of destroying the spirit of a nation and its economy.
Todo eso se hace con la intención final de asfixiar sistemáticamente el espíritu de una nación.
All that is done with the ultimate intention of systematically stifling the spirit of a nation.
Para que estos Juegos tuvieran un significado auténtico y duradero para todas las vidas en que influirían, debíamos garantizar un legado humano, que aprovechara el poder del deporte para transformar el espíritu de una nación, si no de toda la comunidad mundial.
For these Games to have true and lasting meaning for all lives that would be touched by them, we needed to ensure a human legacy, one that is about harnessing the power of sport to transform the spirit of a nation, if not an entire world community.
Decidles que estén tranquilos respecto del Iraq, porque el Iraq es una conciencia en el cuerpo y el alma de las gentes que tienen ahora la responsabilidad, no porque sea el Iraq, en el sentido en que mencionasteis, un país árabe más, sino sólo porque, en definitiva, el Iraq es, en esta circunstancia y en esta etapa, expresión del espíritu de la Nación Árabe y de las cargas y sacrificios que arrostra.
Tell them that they may rely on Iraq. It is an obligation that devolves upon those who are entrusted with responsibility, not just because Iraq is, in the senses you mentioned, one of the Arab countries but because, basically, it expresses in this situation and at this stage the spirit of the nation.
El Coronel Ilan Ramon personificaba el espíritu de nuestra nación.
Colonel Ilan Ramon embodied the spirit of our nation.
Mientras nos mantienen en este estado, dando vueltas continuamente, los Estados Unidos proyectan hacia el exterior la imagen de que cumplen plenamente con el espíritu de las Naciones Unidas y de que protegen los derechos humanos de todos en todas partes; y nos dejan atrapados dentro de la cultura angloamericana, regenerando su religión y su lengua, en definitiva, su identidad.
While holding us in this ever—revolving state, the United States holds itself as being in full compliance with the spirit of United Nations — protected human rights for everyone, everywhere, and causes us to remain trapped within the Anglo—American culture, regenerating her religion and tongue, in reality, her identity.
Los muy lamentables incidentes de Gujarat fueron una aberración, y los acontecimientos posteriores han demostrado que el Gobierno y el pueblo de India han aprendido la lección y, atendiendo al verdadero espíritu de la nación, se han opuesto a los recientes intentos de incitar a la violencia y al odio entre las comunidades.
The abhorrent incidents in Gujarat had been an aberration and subsequent events had shown that the Government and people of India had learned some important lessons and had resisted recent attempts to incite violence and hatred between communities, in keeping with the true spirit of the nation.
– El dragón sagrado representa el espíritu de nuestra nación.
The sacred dragon represents the spirit of our nation.
Os basta con saber que encarna el espíritu de nuestra nación.
It is sufficient for you to know that he embodies the spirit of our nation.
Polonia es hermosa, es un país arrebatador que conmueve el corazón, una tierra que, en muchos aspectos (que pude ver aquel verano a través de la mirada y los recuerdos de Sophie, y, años más tarde, con mis propios ojos), se parece al Sur norteamericano; sobre todo a un Sur todavía no muy lejano. No es sólo un paisaje nostálgico y abandonadamente encantador lo que crea una frecuente semejanza entre los dos lugares —el parecido, por ejemplo, de la cenagosa pero cautivadora monocromía del pantanal del río Narev con una lóbrega sabana de la costa de Carolina; o la quietud dominical de una fangosa callejuela de una aldea de Galitzia que, con un pequeño giro de la imaginación, podría trasladarnos al villorrio de un cruce de Arkansas y hacernos ver sus desvencijadas y toscas casuchas a las que el sol, la lluvia y el viento limpiaron de todo color, construidas sobre un pelado suelo arcilloso donde correteaban y picoteaban descarnadas gallinas—, sino sobre todo el espíritu de la nación, su melancólico corazón íntimamente asolado, su personalidad atormentada, como la del Viejo Sur, por la adversidad, la penuria y la derrota.
Poland is a beautiful, heart-wrenching, soul-split country which in many ways (I came to see through Sophie's eyes and memory that summer, and through my own eyes in later years) resembles or conjures up images of the American South--or at least the South of other, not-so-distant times. It is not alone that forlornly lovely, nostalgic landscape which creates the frequent likeness--the quagmiry but haunting monochrome of the Narew River swampland, for example, with its look and feel of a murky savanna village of Galicia, where by only the smallest eyewink of the imagination one might see whisked to a lonesome crossroads hamlet in Arkansas these ramshackle, weather-bleached little houses, crookedly carpentered, set upon shrubless plots of clay where scrawny chickens fuss and peck--but in the spirit of the nation, her indwellingly ravaged and melancholy heart, tormented into its shape like that of the Old South out of adversity, penury and defeat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test