Translation for "esos desafío" to english
Esos desafío
Translation examples
Sentías que la victoria era tuya por haber superado esos desafíos.
You feel like it's your victory when you beat those challenges.
y como permanente académica, tengo las herramientas para analizar esos desafíos...
And as a tenured academic, I have the tools to analyze those challenges...
Mira, muchos de nuestros estudiantes tienen esos desafíos.
Look, a lot of our students have those challenges.
Competí contra ti en esos desafíos.
I went up against you in those challenges.
En el boxeo, tienes que tener retos, y utiliza esos desafíos a llevarlo a un nivel diferente.
BERNARD HOPKINS: In boxing, you have to have challenges, and you use those challenges to take it to a different level.
Pero no me morí de hambre y aunque no tenemos fuego y trabajé en esos desafíos como para dejarlos pasar por encima de mí. voy a luchar y con esperanza no tendremos que ir al Consejo Tribal, y el tiempo tiene que estar de mi lado a esta altura, porque necesito tiempo, y espero que tiempo para acercarme a Malcolm.
But i didn't starve and have no fire and work in those challenges to let them walk all over me i'm going to fight and hopefully we don't have to go to tribal council and time has to be on my side at this point because i need time,
Esos desafíos se denominan ritos de paso.
Those challenges are called rites of passage.
¿El hombre al que le cortaron la garganta en tu aparcamiento anoche... no entendía esos desafíos?
Did the man who had his throat cut in your lot last night not understand those challenges?
Ser de baja estatura hoy en Estados Unidos implica enfrentar una variedad de prejuicios, y yo estoy aquí para convencerlos de que todos esos desafíos y prejuicios que los estadounidenses con problemas de altura enfrentan hoy no sólo son reales, sino que también están muy instalados, y deberíamos ocuparnos de ellos.
Being short in America today means that we're facing a variety of prejudices, and I am here to convince you that those challenges and prejudices that height-challenged Americans face today are not only real, but pervasive, and they should be dealt with.
Los pelois, sin embargo, rechazaron esos desafíos y continuaron con sus tácticas de golpear y correr.
The Peloi, however, refused those challenges and continued their slash-and-run tactics.
No puedo hacer nada al respecto salvo intentar que estén a la altura de esos desafíos cuando se les presenten.
I can't do anything about that except help make them equal to those challenges when they come.
Nathan lanzó un bufido, pero siguió dando martillazos, labor que no interrumpió cuando preguntó unos minutos más tarde: —¿Cuántas veces han perdido su padre y su tío esos desafíos que antes mencionaba? —Nunca. —¿Nunca?
He snorted but continued to hammer, even when he asked a few minutes later, “How often did your father and your uncle lose those challenges you mentioned?” “They never did.” “Never?
these challenges
Por lo tanto, el desafío del cambio climático es un desafío a nuestros esfuerzos de desarrollo.
The challenge of climate change is therefore a challenge to our development efforts.
Estos han sido los desafíos del pasado, son también los desafíos del presente y serán los desafíos del futuro.
These were the challenges of the past. They are also the challenges of the present, and will be the challenges of the future.
Este es un desafío moral, un desafío jurídico y un desafío político.
This is a moral challenge, a legal challenge and a political challenge.
Los desafíos mundiales que afrontan las Naciones Unidas son nuestros desafíos.
The global challenges which the United Nations faces are our challenges.
El desafío del cambio climático es un desafío para el desarrollo.
The challenge of climate change is a development challenge.
El desafío del desarrollo, como se debatió en Monterrey, es un desafío mundial.
The challenge of development, as was discussed in Monterrey, is a global challenge.
El desafío de la paz es el mayor de todos los desafíos, así que, elevémonos todos al nivel de ese desafío.
The challenge of peace is the greatest of all challenges. So let us rise to that challenge.
No sé qué hay tras todos esos desafíos.
I wonder what's behind all these challenges.
Eddie y yo éramos los que manteníamos la talla en esos desafíos. Han intentado echarnos a los dos desde el día dos.
Eddie and i are the ones even keeping us in these challenges, they've been trying to vote us out since day two.
Un desafío es eso, un desafío. No es personal.
A challenge is a challenge. It isn't personal.
—¿Eso es un desafío?
“Is that a challenge?”
Ese era el desafío.
That was the challenge.
Eso fue todo un desafío.
That was a challenge.
Ese no era el desafío.
That wasn’t the challenge.
Eso sí que es un desafío.
Now, there is a challenge.
—Eres todo un desafío.
“You are a challenge.”
Y era también un desafío.
And it was also a challenge.
Esto de desafío no tiene nada.
This is no challenge at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test